Search Website: 
 Enter      Bible Search      Help

 

Read the Bible in a Year - April 23

1 Kings 17 - 18


American Standard Version

1 Kings 17

1 And Elijah the Tishbite, who was of the sojourners of Gilead, said unto Ahab, As Jehovah, the God of Israel, liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.

2 And the word of Jehovah came unto him, saying,

3 Get thee hence, and turn thee eastward, and hide thyself by the brook Cherith, that is before the Jordan.

4 And it shall be, that thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there.

5 So he went and did according unto the word of Jehovah; for he went and dwelt by the brook Cherith, that is before the Jordan.

6 And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook.

7 And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there was no rain in the land.

8 And the word of Jehovah came unto him, saying,

9 Arise, get thee to Zarephath, which belongeth to Sidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow there to sustain thee.

10 So he arose and went to Zarephath; and when he came to the gate of the city, behold, a widow was there gathering sticks: and he called to her, and said, Fetch me, I pray thee, a little water in a vessel, that I may drink.

11 And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thy hand.

12 And she said, As Jehovah thy God liveth, I have not a cake, but a handful of meal in the jar, and a little oil in the cruse: and, behold, I am gathering two sticks, that I may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and die.

13 And Elijah said unto her, Fear not; go and do as thou hast said; but make me thereof a little cake first, and bring it forth unto me, and afterward make for thee and for thy son.

14 For thus saith Jehovah, the God of Israel, The jar of meal shall not waste, neither shall the cruse of oil fail, until the day that Jehovah sendeth rain upon the earth.

15 And she went and did according to the saying of Elijah: and she, and he, and her house, did eat many days.

16 The jar of meal wasted not, neither did the cruse of oil fail, according to the word of Jehovah, which he spake by Elijah.

17 And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore, that there was no breath left in him.

18 And she said unto Elijah, What have I to do with thee, O thou man of God? thou art come unto me to bring my sin to remembrance, and to slay my son!

19 And he said unto her, Give me thy son. And he took him out of her bosom, and carried him up into the chamber, where he abode, and laid him upon his own bed.

20 And he cried unto Jehovah, and said, O Jehovah my God, hast thou also brought evil upon the widow with whom I sojourn, by slaying her son?

21 And he stretched himself upon the child three times, and cried unto Jehovah, and said, O Jehovah my God, I pray thee, let this child's soul come into him again.

22 And Jehovah hearkened unto the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived.

23 And Elijah took the child, and brought him down out of the chamber into the house, and delivered him unto his mother; and Elijah said, See, thy son liveth.

24 And the woman said to Elijah, Now I know that thou art a man of God, and that the word of Jehovah in thy mouth is truth.

1 Kings 18

1 And it came to pass after many days, that the word of Jehovah came to Elijah, in the third year, saying, Go, show thyself unto Ahab; and I will send rain upon the earth.

2 And Elijah went to show himself unto Ahab. And the famine was sore in Samaria.

3 And Ahab called Obadiah, who was over the household. (Now Obadiah feared Jehovah greatly:

4 for it was so, when Jezebel cut off the prophets of Jehovah, that Obadiah took a hundred prophets, and hid them by fifty in a cave, and fed them with bread and water.)

5 And Ahab said unto Obadiah, Go through the land, unto all the fountains of water, and unto all the brooks: peradventure we may find grass and save the horses and mules alive, that we lose not all the beasts.

6 So they divided the land between them to pass throughout it: Ahab went one way by himself, and Obadiah went another way by himself.

7 And as Obadiah was in the way, behold, Elijah met him: and he knew him, and fell on his face, and said, Is it thou, my lord Elijah?

8 And he answered him, It is I: go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.

9 And he said, Wherein have I sinned, that thou wouldest deliver thy servant into the hand of Ahab, to slay me?

10 As Jehovah thy God liveth, there is no nation or kingdom, whither my lord hath not sent to seek thee: and when they said, He is not here, he took an oath of the kingdom and nation, that they found thee not.

11 And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.

12 And it will come to pass, as soon as I am gone from thee, that the Spirit of Jehovah will carry thee whither I know not; and so when I come and tell Ahab, and he cannot find thee, he will slay me: but I thy servant fear Jehovah from my youth.

13 Was it not told my lord what I did when Jezebel slew the prophets of Jehovah, how I hid a hundred men of Jehovah's prophets by fifty in a cave, and fed them with bread and water?

14 And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here; and he will slay me.

15 And Elijah said, As Jehovah of hosts liveth, before whom I stand, I will surely show myself unto him to-day.

16 So Obadiah went to meet Ahab, and told him; and Ahab went to meet Elijah.

17 And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Is it thou, thou troubler of Israel?

18 And he answered, I have not troubled Israel; but thou, and thy father's house, in that ye have forsaken the commandments of Jehovah, and thou hast followed the Baalim.

19 Now therefore send, and gather to me all Israel unto mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the Asherah four hundred, that eat at Jezebel's table.

20 So Ahab sent unto all the children of Israel, and gathered the prophets together unto mount Carmel.

21 And Elijah came near unto all the people, and said, How long go ye limping between the two sides? if Jehovah be God, follow him; but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word.

22 Then said Elijah unto the people, I, even I only, am left a prophet of Jehovah; but Baal's prophets are four hundred and fifty men.

23 Let them therefore give us two bullocks; and let them choose one bullock for themselves, and cut it in pieces, and lay it on the wood, and put no fire under; and I will dress the other bullock, and lay it on the wood, and put no fire under.

24 And call ye on the name of your god, and I will call on the name of Jehovah; and the God that answereth by fire, let him be God. And all the people answered and said, It is well spoken.

25 And Elijah said unto the prophets of Baal, Choose you one bullock for yourselves, and dress it first; for ye are many; and call on the name of your god, but put no fire under.

26 And they took the bullock which was given them, and they dressed it, and called on the name of Baal from morning even until noon, saying, O Baal, hear us. But there was no voice, nor any that answered. And they leaped about the altar which was made.

27 And it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloud; for he is a god: either he is musing, or he is gone aside, or he is on a journey, or peradventure he sleepeth and must be awaked.

28 And they cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lances, till the blood gushed out upon them.

29 And it was so, when midday was past, that they prophesied until the time of the offering of the evening oblation; but there was neither voice, nor any to answer, nor any that regarded.

30 And Elijah said unto all the people, Come near unto me; and all the people came near unto him. And he repaired the altar of Jehovah that was thrown down.

31 And Elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, unto whom the word of Jehovah came, saying, Israel shall be thy name.

32 And with the stones he built an altar in the name of Jehovah; and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.

33 And he put the wood in order, and cut the bullock in pieces, and laid it on the wood. And he said, Fill four jars with water, and pour it on the burnt-offering, and on the wood.

34 And he said, Do it the second time; and they did it the second time. And he said, Do it the third time; and they did it the third time.

35 And the water ran round about the altar; and he filled the trench also with water.

36 And it came to pass at the time of the offering of the evening oblation, that Elijah the prophet came near, and said, O Jehovah, the God of Abraham, of Isaac, and of Israel, let it be known this day that thou art God in Israel, and that I am thy servant, and that I have done all these things at thy word.

37 Hear me, O Jehovah, hear me, that this people may know that thou, Jehovah, art God, and that thou hast turned their heart back again.

38 Then the fire of Jehovah fell, and consumed the burnt-offering, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench.

39 And when all the people saw it, they fell on their faces: and they said, Jehovah, he is God; Jehovah, he is God.

40 and Elijah said unto them, Take the prophets of Baal; let not one of them escape. And they took them; and Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them there.

41 And Elijah said unto Ahab, Get thee up, eat and drink; for there is the sound of abundance of rain.

42 So Ahab went up to eat and to drink. And Elijah went up to the top of Carmel; and he bowed himself down upon the earth, and put his face between his knees.

43 And he said to his servant, Go up now, look toward the sea. And he went up, and looked, and said, There is nothing. And he said, Go again seven times.

44 And it came to pass at the seventh time, that he said, Behold, there ariseth a cloud out of the sea, as small as a man's hand. And he said, Go up, say unto Ahab, Make ready thy chariot, and get thee down, that the rain stop thee not.

45 And it came to pass in a little while, that the heavens grew black with clouds and wind, and there was a great rain. And Ahab rode, and went to Jezreel:

46 and the hand of Jehovah was on Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of Jezreel.

Amplified

1 Kings 17

1 ELIJAH THE Tishbite, of the temporary residents of Gilead, said to Ahab, As the Lord, the God of Israel, lives, before Whom I stand, there shall not be dew or rain these years but according to My word.

2 And the word of the Lord came to him, saying,

3 Go from here and turn east and hide yourself by the brook Cherith, east of the Jordan.

4 You shall drink of the brook, and I have commanded the ravens to feed you there.

5 So he did according to the word of the Lord; he went and dwelt by the brook Cherith, east of the Jordan.

6 And the ravens brought him bread and flesh in the morning and bread and flesh in the evening, and he drank of the brook.

7 After a while the brook dried up because there was no rain in the land.

8 And the word of the Lord came to him:

9 Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and dwell there. Behold, I have commanded a widow there to provide for you.

10 So he arose and went to Zarephath. When he came to the gate of the city, behold, a widow was there gathering sticks. He called to her, Bring me a little water in a vessel, that I may drink.

11 As she was going to get it, he called to her and said, Bring me a morsel of bread in your hand.

12 And she said, As the Lord your God lives, I have not a loaf baked but only a handful of meal in the jar and a little oil in the bottle. See, I am gathering two sticks, that I may go in and bake it for me and my son, that we may eat it--and die.

13 Elijah said to her, Fear not; go and do as you have said. But make me a little cake of [it] first and bring it to me, and afterward prepare some for yourself and your son.

14 For thus says the Lord, the God of Israel: The jar of meal shall not waste away or the bottle of oil fail until the day that the Lord sends rain on the earth.

15 She did as Elijah said. And she and he and her household ate for many days.

16 The jar of meal was not spent nor did the bottle of oil fail, according to the word which the Lord spoke through Elijah.

17 After these things, the son of the woman, the mistress of the house, became sick; and his sickness was so severe that there was no breath left in him.

18 And she said to Elijah, What have you against me, O man of God? Have you come to me to call my sin to remembrance and to slay my son?

19 He said to her, Give me your son. And he took him from her bosom and carried him up into the chamber where he stayed and laid him upon his own bed.

20 And Elijah cried to the Lord and said, O Lord my God, have You brought further calamity upon the widow with whom I sojourn, by slaying her son?

21 And he stretched himself upon the child three times and cried to the Lord and said, O Lord my God, I pray You, let this child's soul come back into him.

22 And the Lord heard the voice of Elijah, and the soul of the child came into him again, and he revived.

23 And Elijah took the child, and brought him down out of the chamber into the [lower part of the] house and gave him to his mother; and Elijah said, See, your son is alive!

24 And the woman said to Elijah, By this I know that you are a man of God and that the word of the Lord in your mouth is truth.

1 Kings 18

1 AFTER MANY days, the word of the Lord came to Elijah in the third year, saying, Go, show yourself to Ahab, and I will send rain upon the earth.

2 So Elijah went to show himself to Ahab. Now the famine was severe in Samaria.

3 And Ahab called Obadiah, who was the governor of his house. (Now Obadiah feared the Lord greatly;

4 For when Jezebel cut off the prophets of the Lord, Obadiah took a hundred prophets and hid them by fifties in a cave and fed them with bread and water.)

5 And Ahab said to Obadiah, Go into the land to all the fountains of water and to all the brooks; perhaps we may find grass to keep the horses and mules alive, that we lose none of the beasts.

6 So they divided the land between them to pass through it. Ahab went one way and Obadiah went another way, each by himself.

7 As Obadiah was on the way, behold, Elijah met him. He recognized him and fell on his face and said, Are you my lord Elijah?

8 He answered him, It is I. Go tell your lord, Behold, Elijah is here.

9 And he said, What sin have I committed, that you would deliver your servant into the hands of Ahab to be slain?

10 As the Lord your God lives, there is no nation or kingdom where my lord has not sent to seek you. And when they said, He is not here, he took an oath from the kingdom or nation that they had not found you.

11 And now you say, Go tell your lord, Behold, Elijah is here.

12 And as soon as I have gone out from you, the Spirit of the Lord will carry you I know not where; so when I come and tell Ahab and he cannot find you, he will kill me. But I your servant have feared {and} revered the Lord from my youth.

13 Was it not told my lord what I did when Jezebel slew the prophets of the Lord, how I hid a hundred men of the Lord's prophets by fifties in a cave and fed them with bread and water?

14 And now you say, Go tell your lord, Behold, Elijah is here; and he will kill me.

15 Elijah said, As the Lord of hosts lives, before Whom I stand, I will surely show myself to Ahab today.

16 So Obadiah went to meet Ahab and told him, and Ahab went to meet Elijah.

17 When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, Are you he who troubles Israel?

18 Elijah replied, I have not troubled Israel, but you have, and your father's house, by forsaking the commandments of the Lord and by following the Baals.

19 Therefore send and gather to me all Israel at Mount Carmel, and the 450 prophets of Baal and the 400 prophets of [the goddess] Asherah, who eat at [Queen] Jezebel's table.

20 So Ahab sent to all the Israelites and assembled the prophets at Mount Carmel.

21 Elijah came near to all the people and said, How long will you halt {and} limp between two opinions? If the Lord is God, follow Him! But if Baal, then follow him. And the people did not answer him a word.

22 Then Elijah said to the people, I, I only, remain a prophet of the Lord, but Baal's prophets are 450 men.

23 Let two bulls be given us; let them choose one bull for themselves and cut it in pieces and lay it on the wood but put no fire to it. I will dress the other bull, lay it on the wood, and put no fire to it.

24 Then you call on the name of your god, and I will call on the name of the Lord; and the One Who answers by fire, let Him be God. And all the people answered, It is well spoken.

25 Elijah said to the prophets of Baal, Choose one bull for yourselves and dress it first, for you are many; and call on the name of your god, but put no fire under it.

26 So they took the bull given them, dressed it, and called on the name of Baal from morning until noon, saying, O Baal, hear {and} answer us! But there was no voice; no one answered. And they leaped upon {or} limped about the altar they had made.

27 At noon Elijah mocked them, saying, Cry aloud, for he is a god; either he is musing, or he has gone aside, or he is on a journey, or perhaps he is asleep and must be awakened.

28 And they cried aloud and cut themselves after their custom with knives and lances until the blood gushed out upon them.

29 Midday passed, and they played the part of prophets until the time for offering the evening sacrifice, but there was no voice, no answer, no one who paid attention.

30 Then Elijah said to all the people, Come near to me. And all the people came near him. And he repaired the [old] altar of the Lord that had been broken down [by Jezebel].

31 Then Elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the word of the Lord came, saying, Israel shall be your name.

32 And with the stones Elijah built an altar in the name [and self-revelation] of the Lord. He made a trench about the altar as great as would contain two measures of seed.

33 He put the wood in order and cut the bull in pieces and laid it on the wood and said, Fill four jars with water and pour it on the burnt offering and the wood.

34 And he said, Do it the second time. And they did it the second time. And he said, Do it the third time. And they did it the third time.

35 The water ran round about the altar, and he filled the trench also with water.

36 At the time of the offering of the evening sacrifice, Elijah the prophet came near and said, O Lord, the God of Abraham, Isaac, and Israel, let it be known this day that You are God in Israel and that I am Your servant and that I have done all these things at Your word.

37 Hear me, O Lord, hear me, that this people may know that You, the Lord, are God, and have turned their hearts back [to You].

38 Then the fire of the Lord fell and consumed the burnt sacrifice and the wood and the stones and the dust, and also licked up the water that was in the trench.

39 When all the people saw it, they fell on their faces and they said, The Lord, He is God! The Lord, He is God!

40 And Elijah said, Seize the prophets of Baal; let not one escape. They seized them, and Elijah brought them down to the brook Kishon, and [as God's law required] slew them there.

41 And Elijah said to Ahab, Go up, eat and drink, for there is the sound of abundance of rain.

42 So Ahab went up to eat and to drink. And Elijah went up to the top of Carmel; and he bowed himself down upon the earth and put his face between his knees

43 And said to his servant, Go up now, look toward the sea. And he went up and looked and said, There is nothing. Elijah said, Go again seven times.

44 And at the seventh time the servant said, A cloud as small as a man's hand is arising out of the sea. And Elijah said, Go up, say to Ahab, Hitch your chariot and go down, lest the rain stop you.

45 In a little while, the heavens were black with wind-swept clouds, and there was a great rain. And Ahab went to Jezreel.

46 The hand of the Lord was on Elijah. He girded up his loins and ran before Ahab to the entrance of Jezreel [nearly twenty miles].

Basic Bible

1 Kings 17

1 And Elijah the Tishbite, of Tishbe in Gilead, said to Ahab, By the living Lord, the God of Israel, whose servant I am, there will be no dew or rain in these years, but only at my word.

2 Then the word of the Lord came to him, saying,

3 Go from here in the direction of the east, and keep yourself in a secret place by the stream Cherith, east of Jordan.

4 The water of the stream will be your drink, and by my orders the ravens will give you food there.

5 So he went and did as the Lord said, living by the stream Cherith, east of Jordan.

6 And the ravens took him bread in the morning and meat in the evening; and the water of the stream was his drink.

7 Now after a time the stream became dry, because there was no rain in the land.

8 Then the word of the Lord came to him, saying,

9 Up! go now to Zarephath, in Zidon, and make your living-place there; I have given orders to a widow woman there to see that you have food.

10 So he got up and went to Zarephath; and when he came to the door of the town, he saw a widow woman getting sticks together; and crying out to her he said, Will you give me a little water in a vessel for my drink?

11 And when she was going to get it, he said to her, And get me with it a small bit of bread.

12 Then she said, By the life of the Lord your God, I have nothing but a little meal in my store, and a drop of oil in the bottle; and now I am getting two sticks together so that I may go in and make it ready for me and my son, so that we may have a meal before our death.

13 And Elijah said to her, Have no fear; go and do as you have said, but first make me a little cake of it and come and give it to me, and then make something for yourself and your son.

14 For this is the word of the Lord, the God of Israel: The store of meal will not come to an end, and the bottle will never be without oil, till the day when the Lord sends rain on the earth.

15 So she went and did as Elijah said; and she and he and her family had food for a long time.

16 The store of meal did not come to an end, and the bottle was never without oil, as the Lord had said by the mouth of Elijah.

17 Now after this, the son of the woman of the house became ill, so ill that there was no breath in him.

18 And she said to Elijah, What have I to do with you, O man of God? have you come to put God in mind of my sin, and to put my son to death?

19 And he said to her, Give your son to me. And lifting him out of her arms, he took him up to his room and put him down on his bed.

20 And crying to the Lord he said, O Lord my God, have you sent evil even on the widow whose guest I am, by causing her son's death?

21 And stretching herself out on the child three times, he made his prayer to the Lord, saying, O Lord my God, be pleased to let this child's life come back to him again.

22 And the Lord gave ear to the voice of Elijah, and the child's spirit came into him again, and he came back to life.

23 And Elijah took the child down from his room into the house and gave him to his mother and said to her, See, your son is living.

24 Then the woman said to Elijah, Now I am certain that you are a man of God, and that the word of the Lord in your mouth is true.

1 Kings 18

1 Now after a long time, the word of the Lord came to Elijah, in the third year, saying, Go and let Ahab see you, so that I may send rain on the earth.

2 So Elijah went to let Ahab see him. Now there was no food to be had in Samaria.

3 And Ahab sent for Obadiah, the controller of the king's house. (Now Obadiah had the fear of the Lord before him greatly;

4 For when Jezebel was cutting off the prophets of the Lord, Obadiah took a hundred of them, and kept them secretly in a hole in the rock, fifty at a time, and gave them bread and water.)

5 And Ahab said to Obadiah, Come, let us go through all the country, to all the fountains of water and all the rivers, and see if there is any grass to be had for the horses and the transport beasts, so that we may be able to keep some of the beasts from destruction.

6 So they went through all the country, covering it between them; Ahab went in one direction by himself, and Obadiah went in another by himself.

7 And while Obadiah was on his way, he came face to face with Elijah; and seeing who it was, he went down on his face and said, Is it you, my lord Elijah?

8 And Elijah in answer said, It is I; now go and say to your lord, Elijah is here.

9 And he said, What sin have I done, that you would give up your servant into the hand of Ahab, and be the cause of my death?

10 By the life of the Lord your God, there is not a nation or kingdom where my lord has not sent in search of you; and when they said, He is not here; he made them take an oath that they had not seen you.

11 And now you say, Go, say to your lord, Elijah is here.

12 And straight away, when I have gone from you, the spirit of the Lord will take you away, I have no idea where, so that when I come and give word to Ahab, and he sees you not, he will put me to death: though I, your servant, have been a worshipper of the Lord from my earliest years.

13 Has my lord not had word of what I did when Jezebel was putting the Lord's prophets to death? how I kept a hundred of them in a secret hole in the rock, fifty at a time, and gave them bread and water?

14 And now you say, Go and say to your Lord, Elijah is here; and he will put me to death.

15 And Elijah said, By the life of the Lord of armies, whose servant I am, I will certainly let him see me today.

16 So Obadiah went to Ahab and gave him the news; and Ahab went to see Elijah.

17 And when he saw Elijah, Ahab said to him, Is it you, you troubler of Israel?

18 Then he said in answer, I have not been troubling Israel, but you and your family; because, turning away from the orders of the Lord, you have gone after the Baals.

19 Now send, and get Israel together before me at Mount Carmel, with the four hundred and fifty prophets of Baal who get their food at Jezebel's table.

20 So Ahab sent for all the children of Israel, and got the prophets together at Mount Carmel.

21 And Elijah came near to all the people and said, How long will you go on balancing between two opinions? if the Lord is God, then give worship to him; but if Baal, give worship to him. And the people said not a word in answer.

22 Then Elijah said to the people, I, even I, am the only living prophet of the Lord; but Baal's prophets are four hundred and fifty men.

23 Now, let them give us two oxen; and let them take one for themselves, and have it cut up, and put it on the wood, but put no fire under it; I will get the other ox ready, and put it on the wood, and put no fire under it.

24 And do you make prayers to your god, and I will make a prayer to the Lord: and it will be clear that the one who gives an answer by fire is God. And all the people in answer said, It is well said.

25 Then Elijah said to the prophets of Baal, Take one ox for yourselves and get it ready first, for there are more of you; and make your prayers to your god, but put no fire under.

26 So they took the ox which was given them, and made it ready, crying out to Baal from morning till the middle of the day, and saying, O Baal, give ear to us. But there was no voice and no answer. And they were jumping up and down before the altar they had made.

27 And in the middle of the day, Elijah made sport of them, saying, Give louder cries, for he is a god; he may be deep in thought, or he may have gone away for some purpose, or he may be on a journey, or by chance he is sleeping and has to be made awake.

28 So they gave loud cries, cutting themselves with knives and swords, as was their way, till the blood came streaming out all over them.

29 And from the middle of the day they went on with their prayers till the time of the offering; but there was no voice, or any answer, or any who gave attention to them.

30 Then Elijah said to all the people, Come near to me; and all the people came near. And he put up again the altar of the Lord which had been broken down.

31 And Elijah took twelve stones, the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the Lord had said, Israel will be your name:

32 And with the stones he made an altar to the name of the Lord; and he made a deep drain all round the altar, great enough to take two measures of seed.

33 And he put the wood in order, and, cutting up the ox, put it on the wood. Then he said, Get four vessels full of water and put it on the burned offering and on the wood. And he said, Do it a second time, and they did it a second time;

34 And he said, Do it a third time, and they did it a third time.

35 And the water went all round the altar, till the drain was full.

36 Then at the time of the offering, Elijah the prophet came near and said, O Lord, the God of Abraham, of Isaac, and of Israel, let it be seen this day that you are God in Israel, and that I am your servant, and that I have done all these things by your order.

37 Give me an answer, O Lord, give me an answer, so that this people may see that you are God, and that you have made their hearts come back again.

38 Then the fire of the Lord came down, burning up the offering and the wood and the stones and the dust, and drinking up the water in the drain.

39 And when the people saw it, they all went down on their faces, and said, The Lord, he is God, the Lord, he is God.

40 And Elijah said to them, Take the prophets of Baal, let not one of them get away. So they took them, and Elijah made them go down to the stream Kishon, and put them to death there.

41 Then Elijah said to Ahab, Up! take food and drink, for there is a sound of much rain.

42 So Ahab went up to have food and drink, while Elijah went up to the top of Carmel; and he went down on the earth, putting his face between his knees.

43 And he said to his servant, Go now, and take a look in the direction of the sea. And he went up, and after looking said, There is nothing. And he said, Go again seven times; and he went seven times.

44 And the seventh time he said, I see a cloud coming up out of the sea, as small as a man's hand. Then he said, Go up and say to Ahab, Get your carriage ready and go down or the rain will keep you back.

45 And after a very little time, the heaven became black with clouds and wind, and there was a great rain. And Ahab went in his carriage to Jezreel.

46 And the hand of the Lord was on Elijah; and he made himself strong, and went running before Ahab till they came to Jezreel.

Darby

1 Kings 17

1 And Elijah the Tishbite, of the inhabitants of Gilead, said to Ahab, As Jehovah the God of Israel liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, except by my word.

2 And the word of Jehovah came to him saying,

3 Get thee hence, and turn thee eastward, and hide thyself by the torrent Cherith, which is before the Jordan.

4 And it shall be, that thou shalt drink of the torrent; and I have commanded the ravens to feed thee there.

5 And he went and did according to the word of Jehovah; he went and abode by the torrent Cherith, which is before the Jordan.

6 And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the torrent.

7 And it came to pass after a while that the torrent dried up, for there had been no rain in the land.

8 And the word of Jehovah came to him saying,

9 Arise, go to Zarephath, which is by Zidon, and abide there: behold, I have commanded a widow woman there to maintain thee.

10 And he arose and went to Zarephath; and when he came to the entrance of the city, behold, a widow woman was there gathering sticks. And he called to her and said, Fetch me, I pray thee, a little water in a vessel, that I may drink.

11 And she went to fetch [it], and he called to her and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thy hand.

12 And she said, As Jehovah thy God liveth, I have not a cake, but a handful of meal in a barrel, and a little oil in a cruse; and behold, I am gathering two sticks, that I may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and die.

13 And Elijah said to her, Fear not; go, do as thou hast said; but make me thereof a little cake first; and bring it to me; and afterwards make for thee and for thy son.

14 For thus saith Jehovah the God of Israel: The meal in the barrel shall not waste, neither shall the oil in the cruse fail, until the day that Jehovah sendeth rain upon the face of the earth!

15 And she went and did according to the word of Elijah; and she, and he, and her house, ate a whole year.

16 The meal in the barrel did not waste, neither did the oil in the cruse fail, according to the word of Jehovah which he had spoken through Elijah.

17 And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so severe that there was no breath left in him.

18 And she said to Elijah, What have I to do with thee, O thou man of God? art thou come to me to call mine iniquity to remembrance, and to slay my son?

19 And he said to her, Give me thy son. And he took him out of her bosom, and carried him up into the upper chamber where he abode, and laid him upon his own bed.

20 And he cried to Jehovah and said, Jehovah, my God, hast thou also brought evil upon the widow with whom I sojourn, by slaying her son?

21 And he stretched himself upon the child three times, and cried to Jehovah and said, Jehovah, my God, I pray thee, let this child's soul come into him again!

22 And Jehovah heard the voice of Elijah, and the soul of the child came into him again, and he lived.

23 And Elijah took the child, and brought him down from the upper chamber into the house, and delivered him to his mother; and Elijah said, See, thy son lives.

24 And the woman said to Elijah, Now by this I know that thou art a man of God, and that the word of Jehovah in thy mouth is truth.

1 Kings 18

1 And it came to pass after many days, that the word of Jehovah came to Elijah in the third year, saying, Go, shew thyself to Ahab; and I will send rain upon the face of the earth.

2 And Elijah went to shew himself to Ahab. And the famine was severe in Samaria.

3 And Ahab called Obadiah, who was the steward of his house (now Obadiah feared Jehovah greatly;

4 and it was so, when Jezebel cut off the prophets of Jehovah, that Obadiah took a hundred prophets, and hid them by fifty in a cave, and maintained them with bread and water);

5 and Ahab said to Obadiah, Go through the land, to all the fountains of water and to all the torrents, perhaps we may find grass to save the horses and the mules alive, so that we may not have to destroy some of [our] beasts.

6 And they divided the land between them to pass through it: Ahab went one way by himself, and Obadiah went another way by himself.

7 And as Obadiah was on the way, behold, Elijah met him; and he knew him, and fell on his face, and said, Is it indeed thou, my lord Elijah?

8 And he said to him, I [am he]: go, say to thy lord, Behold Elijah!

9 And he said, What have I sinned, that thou givest thy servant into the hand of Ahab, to put me to death?

10 As Jehovah thy God liveth, there is no nation or kingdom whither my lord has not sent to seek thee; and when they said, He is not [here], he took an oath of the kingdom or nation that they found thee not.

11 And now thou sayest, Go, say to thy lord, Behold Elijah!

12 And it shall come to pass when I am gone from thee, that the Spirit of Jehovah shall carry thee whither I know not; and when I come and tell Ahab, and he cannot find thee, he will kill me; and I thy servant fear Jehovah from my youth.

13 Was it not told my lord what I did when Jezebel slew the prophets of Jehovah, how I hid a hundred men of Jehovah's prophets by fifty in a cave, and maintained them with bread and water?

14 And now thou sayest, Go, say to thy lord, Behold Elijah! and he will kill me.

15 And Elijah said, As Jehovah of hosts liveth, before whom I stand, I will certainly shew myself to him to-day.

16 Then Obadiah went to meet Ahab, and told him. And Ahab went to meet Elijah.

17 And it came to pass when Ahab saw Elijah, that Ahab said to him, Is it thou, the troubler of Israel?

18 And he said, I have not troubled Israel, but thou and thy father's house, in that ye have forsaken the commandments of Jehovah, and thou hast followed the Baals.

19 And now send, gather to me all Israel to mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the Asherah four hundred, who eat at Jezebel's table.

20 So Ahab sent to all the children of Israel, and gathered the prophets together unto mount Carmel.

21 Then Elijah drew near to all the people, and said, How long do ye halt between two opinions? if Jehovah be God, follow him; and if Baal, follow him. And the people answered him not a word.

22 And Elijah said to the people, I, only I, remain a prophet of Jehovah; and Baal's prophets are four hundred and fifty men.

23 Let them therefore give us two bullocks: and let them choose one bullock for themselves, and cut it in pieces, and put it on the wood, and put no fire; and I will sacrifice the other bullock, and put it on the wood, and put no fire.

24 And call ye on the name of your gods, and I will call on the name of Jehovah; and the god that answers by fire, let him be God. And all the people answered and said, The word is good.

25 And Elijah said to the prophets of Baal, Choose one bullock for yourselves, and sacrifice it first; for ye are the many; and call on the name of your god, but put no fire.

26 And they took the bullock which had been given them, and sacrificed it, and called on the name of Baal from morning until noon, saying, O Baal, answer us! But there was no voice, and none answered. And they leaped about the altar that had been made.

27 And it came to pass at noon that Elijah mocked them and said, Cry aloud; for he is a god; for he is meditating, or gone aside, or he is on a journey; perhaps he sleeps, and will awake.

28 And they cried aloud, and cut themselves after their manner with swords and spears, till the blood gushed out upon them.

29 And it came to pass when midday was past, that they prophesied until the [time] of the offering up of the oblation; but there was neither voice, nor any that answered, nor any attention.

30 Then Elijah said to all the people, Draw near to me. And all the people drew near to him. And he repaired the altar of Jehovah which was broken down.

31 And Elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the word of Jehovah came saying, Israel shall be thy name;

32 and with the stones he built an altar in the name of Jehovah, and made a trench round about the altar, of the capacity of two measures of seed;

33 and he put the wood in order, and cut the bullock in pieces, and laid it on the wood. And he said, Fill four pitchers with water, and pour it on the burnt-offering, and on the wood.

34 And he said, Do it the second time. And they did it the second time. And he said, Do it the third time. And they did it the third time.

35 And the water ran round about the altar; and he filled the trench also with water.

36 And it came to pass at [the time of] the offering up of the oblation, that Elijah the prophet drew near, and said, Jehovah, God of Abraham, Isaac and Israel, let it be known this day that thou art God in Israel, and that I am thy servant, and that I have done all these things by thy word.

37 Answer me, Jehovah, answer me, that this people may know that thou Jehovah art God, and [that] *thou* hast turned their heart back again.

38 And the fire of Jehovah fell, and consumed the burnt-offering, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench.

39 And all the people saw [it], and they fell on their faces and said, Jehovah, he is God! Jehovah, he is God!

40 And Elijah said to them, Seize the prophets of Baal; let not one of them escape! And they seized them; and Elijah brought them down to the torrent of Kishon, and slaughtered them there.

41 And Elijah said to Ahab, Go up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain.

42 And Ahab went up to eat and to drink. And Elijah went up to the top of Carmel; and he bowed down on the earth, and put his face between his knees.

43 And he said to his servant, Go up now, look toward the sea. And he went up and looked, and said, [There is] nothing. And he said, Go again seven times.

44 And it came to pass at the seventh time that he said, Behold there is a cloud, small as a man's hand, arising out of the sea. And he said, Go up, say to Ahab, Harness and go down, that the pour of rain stop thee not.

45 And it came to pass in the mean while, that the heavens became black [with] clouds and wind, and there was a great pour of rain. And Ahab got on the chariot, and went to Jizreel.

46 And the hand of Jehovah was upon Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of Jizreel.

King James Version

1 Kings 17

1 And Elijah the Tishbite, who was of the inhabitants of Gilead, said unto Ahab, As the LORD God of Israel liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.

2 And the word of the LORD came unto him, saying,

3 Get thee hence, and turn thee eastward, and hide thyself by the brook Cherith, that is before Jordan.

4 And it shall be, that thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there.

5 So he went and did according unto the word of the LORD: for he went and dwelt by the brook Cherith, that is before Jordan.

6 And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook.

7 And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land.

8 And the word of the LORD came unto him, saying,

9 Arise, get thee to Zarephath, which belongeth to Zidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow woman there to sustain thee.

10 So he arose and went to Zarephath. And when he came to the gate of the city, behold, the widow woman was there gathering of sticks: and he called to her, and said, Fetch me, I pray thee, a little water in a vessel, that I may drink.

11 And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand.

12 And she said, As the LORD thy God liveth, I have not a cake, but an handful of meal in a barrel, and a little oil in a cruse: and, behold, I am gathering two sticks, that I may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and die.

13 And Elijah said unto her, Fear not; go and do as thou hast said: but make me thereof a little cake first, and bring it unto me, and after make for thee and for thy son.

14 For thus saith the LORD God of Israel, The barrel of meal shall not waste, neither shall the cruse of oil fail, until the day that the LORD sendeth rain upon the earth.

15 And she went and did according to the saying of Elijah: and she, and he, and her house, did eat many days.

16 And the barrel of meal wasted not, neither did the cruse of oil fail, according to the word of the LORD, which he spake by Elijah.

17 And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore, that there was no breath left in him.

18 And she said unto Elijah, What have I to do with thee, O thou man of God? art thou come unto me to call my sin to remembrance, and to slay my son?

19 And he said unto her, Give me thy son. And he took him out of her bosom, and carried him up into a loft, where he abode, and laid him upon his own bed.

20 And he cried unto the LORD, and said, O LORD my God, hast thou also brought evil upon the widow with whom I sojourn, by slaying her son?

21 And he stretched himself upon the child three times, and cried unto the LORD, and said, O LORD my God, I pray thee, let this child's soul come into him again.

22 And the LORD heard the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived.

23 And Elijah took the child, and brought him down out of the chamber into the house, and delivered him unto his mother: and Elijah said, See, thy son liveth.

24 And the woman said to Elijah, Now by this I know that thou art a man of God, and that the word of the LORD in thy mouth is truth.

1 Kings 18

1 And it came to pass after many days, that the word of the LORD came to Elijah in the third year, saying, Go, shew thyself unto Ahab; and I will send rain upon the earth.

2 And Elijah went to shew himself unto Ahab. And there was a sore famine in Samaria.

3 And Ahab called Obadiah, which was the governor of his house. (Now Obadiah feared the LORD greatly:

4 For it was so, when Jezebel cut off the prophets of the LORD, that Obadiah took an hundred prophets, and hid them by fifty in a cave, and fed them with bread and water.)

5 And Ahab said unto Obadiah, Go into the land, unto all fountains of water, and unto all brooks: peradventure we may find grass to save the horses and mules alive, that we lose not all the beasts.

6 So they divided the land between them to pass throughout it: Ahab went one way by himself, and Obadiah went another way by himself.

7 And as Obadiah was in the way, behold, Elijah met him: and he knew him, and fell on his face, and said, Art thou that my lord Elijah?

8 And he answered him, I am: go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.

9 And he said, What have I sinned, that thou wouldest deliver thy servant into the hand of Ahab, to slay me?

10 As the LORD thy God liveth, there is no nation or kingdom, whither my lord hath not sent to seek thee: and when they said, He is not there; he took an oath of the kingdom and nation, that they found thee not.

11 And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.

12 And it shall come to pass, as soon as I am gone from thee, that the Spirit of the LORD shall carry thee whither I know not; and so when I come and tell Ahab, and he cannot find thee, he shall slay me: but I thy servant fear the LORD from my youth.

13 Was it not told my lord what I did when Jezebel slew the prophets of the LORD, how I hid an hundred men of the LORD's prophets by fifty in a cave, and fed them with bread and water?

14 And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here: and he shall slay me.

15 And Elijah said, As the LORD of hosts liveth, before whom I stand, I will surely shew myself unto him to day.

16 So Obadiah went to meet Ahab, and told him: and Ahab went to meet Elijah.

17 And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Art thou he that troubleth Israel?

18 And he answered, I have not troubled Israel; but thou, and thy father's house, in that ye have forsaken the commandments of the LORD, and thou hast followed Baalim.

19 Now therefore send, and gather to me all Israel unto mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the groves four hundred, which eat at Jezebel's table.

20 So Ahab sent unto all the children of Israel, and gathered the prophets together unto mount Carmel.

21 And Elijah came unto all the people, and said, How long halt ye between two opinions? if the LORD be God, follow him: but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word.

22 Then said Elijah unto the people, I, even I only, remain a prophet of the LORD; but Baal's prophets are four hundred and fifty men.

23 Let them therefore give us two bullocks; and let them choose one bullock for themselves, and cut it in pieces, and lay it on wood, and put no fire under: and I will dress the other bullock, and lay it on wood, and put no fire under:

24 And call ye on the name of your gods, and I will call on the name of the LORD: and the God that answereth by fire, let him be God. And all the people answered and said, It is well spoken.

25 And Elijah said unto the prophets of Baal, Choose you one bullock for yourselves, and dress it first; for ye are many; and call on the name of your gods, but put no fire under.

26 And they took the bullock which was given them, and they dressed it, and called on the name of Baal from morning even until noon, saying, O Baal, hear us. But there was no voice, nor any that answered. And they leaped upon the altar which was made.

27 And it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloud: for he is a god; either he is talking, or he is pursuing, or he is in a journey, or peradventure he sleepeth, and must be awaked.

28 And they cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lancets, till the blood gushed out upon them.

29 And it came to pass, when midday was past, and they prophesied until the time of the offering of the evening sacrifice, that there was neither voice, nor any to answer, nor any that regarded.

30 And Elijah said unto all the people, Come near unto me. And all the people came near unto him. And he repaired the altar of the LORD that was broken down.

31 And Elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, unto whom the word of the LORD came, saying, Israel shall be thy name:

32 And with the stones he built an altar in the name of the LORD: and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.

33 And he put the wood in order, and cut the bullock in pieces, and laid him on the wood, and said, Fill four barrels with water, and pour it on the burnt sacrifice, and on the wood.

34 And he said, Do it the second time. And they did it the second time. And he said, Do it the third time. And they did it the third time.

35 And the water ran round about the altar; and he filled the trench also with water.

36 And it came to pass at the time of the offering of the evening sacrifice, that Elijah the prophet came near, and said, LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel, let it be known this day that thou art God in Israel, and that I am thy servant, and that I have done all these things at thy word.

37 Hear me, O LORD, hear me, that this people may know that thou art the LORD God, and that thou hast turned their heart back again.

38 Then the fire of the LORD fell, and consumed the burnt sacrifice, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench.

39 And when all the people saw it, they fell on their faces: and they said, The LORD, he is the God; the LORD, he is the God.

40 And Elijah said unto them, Take the prophets of Baal; let not one of them escape. And they took them: and Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them there.

41 And Elijah said unto Ahab, Get thee up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain.

42 So Ahab went up to eat and to drink. And Elijah went up to the top of Carmel; and he cast himself down upon the earth, and put his face between his knees,

43 And said to his servant, Go up now, look toward the sea. And he went up, and looked, and said, There is nothing. And he said, Go again seven times.

44 And it came to pass at the seventh time, that he said, Behold, there ariseth a little cloud out of the sea, like a man's hand. And he said, Go up, say unto Ahab, Prepare thy chariot, and get thee down that the rain stop thee not.

45 And it came to pass in the mean while, that the heaven was black with clouds and wind, and there was a great rain. And Ahab rode, and went to Jezreel.

46 And the hand of the LORD was on Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of Jezreel.

Latin Vulgate

1 Kings 17

1 et dixit Helias Thesbites de habitatoribus Galaad ad Ahab vivit Dominus Deus Israhel in cuius conspectu sto si erit annis his ros et pluvia nisi iuxta oris mei verba

2 et factum est verbum Domini ad eum dicens

3 recede hinc et vade contra orientem et abscondere in torrente Charith qui est contra Iordanem

4 et ibi de torrente bibes corvisque praecepi ut pascant te ibi

5 abiit ergo et fecit iuxta verbum Domini cumque abisset sedit in torrente Charith qui est contra Iordanem

6 corvi quoque deferebant panem et carnes mane similiter panem et carnes vesperi et bibebat de torrente

7 post dies autem siccatus est torrens non enim pluerat super terram

8 factus est igitur sermo Domini ad eum dicens

9 surge et vade in Sareptha Sidoniorum et manebis ibi praecepi enim ibi mulieri viduae ut pascat te

10 surrexit et abiit Sareptham cumque venisset ad portam civitatis apparuit ei mulier vidua colligens ligna et vocavit eam dixitque da mihi paululum aquae in vase ut bibam

11 cumque illa pergeret ut adferret clamavit post tergum eius dicens adfer mihi obsecro et buccellam panis in manu tua

12 quae respondit vivit Dominus Deus tuus quia non habeo panem nisi quantum pugillus capere potest farinae in hydria et paululum olei in lecytho en colligo duo ligna ut ingrediar et faciam illud mihi et filio meo ut comedamus et moriamur

13 ad quam Helias ait noli timere sed vade et fac sicut dixisti verumtamen mihi primum fac de ipsa farinula subcinericium panem parvulum et adfer ad me tibi autem et filio tuo facies postea

14 haec autem dicit Dominus Deus Israhel hydria farinae non deficiet nec lecythus olei minuetur usque ad diem in qua daturus est Dominus pluviam super faciem terrae

15 quae abiit et fecit iuxta verbum Heliae et comedit ipse et illa et domus eius et ex illa die

16 hydria farinae non defecit et lecythus olei non est inminutus iuxta verbum Domini quod locutus fuerat in manu Heliae

17 factum est autem post verba haec aegrotavit filius mulieris matris familiae et erat languor fortis nimis ita ut non remaneret in eo halitus

18 dixit ergo ad Heliam quid mihi et tibi vir Dei ingressus es ad me ut rememorarentur iniquitates meae et interficeres filium meum

19 et ait ad eam da mihi filium tuum tulitque eum de sinu illius et portavit in cenaculum ubi ipse manebat et posuit super lectulum suum

20 et clamavit ad Dominum et dixit Domine Deus meus etiamne viduam apud quam ego utcumque sustentor adflixisti ut interficeres filium eius

21 et expandit se atque mensus est super puerum tribus vicibus clamavitque ad Dominum et ait Domine Deus meus revertatur oro anima pueri huius in viscera eius

22 exaudivit Dominus vocem Heliae et reversa est anima pueri intra eum et revixit

23 tulitque Helias puerum et deposuit eum de cenaculo in inferiorem domum et tradidit matri suae et ait illi en vivit filius tuus

24 dixitque mulier ad Heliam nunc in isto cognovi quoniam vir Dei es tu et verbum Domini in ore tuo verum est

1 Kings 18

1 post dies multos verbum Domini factum est ad Heliam in anno tertio dicens vade et ostende te Ahab ut dem pluviam super faciem terrae

2 ivit ergo Helias ut ostenderet se Ahab erat autem fames vehemens in Samaria

3 vocavitque Ahab Abdiam dispensatorem domus suae Abdias autem timebat Dominum valde

4 nam cum interficeret Hiezabel prophetas Domini tulit ille centum prophetas et abscondit eos quinquagenos in speluncis et pavit eos pane et aqua

5 dixit ergo Ahab ad Abdiam vade in terram ad universos fontes aquarum et in cunctas valles si forte invenire possimus herbam et salvare equos et mulos et non penitus iumenta intereant

6 diviseruntque sibi regiones ut circuirent eas Ahab ibat per viam unam et Abdias per viam alteram seorsum

7 cumque esset Abdias in via Helias occurrit ei qui cum cognovisset eum cecidit super faciem suam et ait num tu es domine mi Helias

8 cui ille respondit ego vade dic domino tuo adest Helias

9 et ille quid peccavi inquit quoniam trades me servum tuum in manu Ahab ut interficiat me

10 vivit Dominus Deus tuus non est gens aut regnum quo non miserit dominus meus te requirens et respondentibus cunctis non est hic adiuravit regna singula et gentes eo quod minime repperireris

11 et nunc dicis mihi vade et dic domino tuo adest Helias

12 cumque recessero a te spiritus Domini asportabit te in locum quem ego ignoro ingressus nuntiabo Ahab et non inveniet te et interficiet me servus autem tuus timet Dominum ab infantia sua

13 numquid non indicatum est tibi domino meo quid fecerim cum interficeret Hiezabel prophetas Domini quod absconderim de prophetis Domini centum viros quinquagenos et quinquagenos in speluncis et paverim eos pane et aqua

14 et nunc tu dicis vade et dic domino tuo adest Helias ut interficiat me

15 dixit Helias vivit Dominus exercituum ante cuius vultum sto quia hodie apparebo ei

16 abiit ergo Abdias in occursum Ahab et indicavit ei venitque Ahab in occursum Heliae

17 et cum vidisset eum ait tune es ille qui conturbas Israhel

18 et ille ait non turbavi Israhel sed tu et domus patris tui qui dereliquistis mandata Domini et secuti estis Baalim

19 verumtamen nunc mitte et congrega ad me universum Israhel in monte Carmeli et prophetas Baal quadringentos quinquaginta prophetasque lucorum quadringentos qui comedunt de mensa Hiezabel

20 misit Ahab ad omnes filios Israhel et congregavit prophetas in monte Carmeli

21 accedens autem Helias ad omnem populum ait usquequo claudicatis in duas partes si Dominus est Deus sequimini eum si autem Baal sequimini illum et non respondit ei populus verbum

22 et ait rursum Helias ad populum ego remansi propheta Domini solus prophetae autem Baal quadringenti et quinquaginta viri sunt

23 dentur nobis duo boves et illi eligant bovem unum et in frusta caedentes ponant super ligna ignem autem non subponant et ego faciam bovem alterum et inponam super ligna ignemque non subponam

24 invocate nomina deorum vestrorum et ego invocabo nomen Domini et deus qui exaudierit per ignem ipse sit Deus respondens omnis populus ait optima propositio

25 dixit ergo Helias prophetis Baal eligite vobis bovem unum et facite primi quia vos plures estis et invocate nomina deorum vestrorum ignemque non subponatis

26 qui cum tulissent bovem quem dederat eis fecerunt et invocabant nomen Baal de mane usque ad meridiem dicentes Baal exaudi nos et non erat vox nec qui responderet transiliebantque altare quod fecerant

27 cumque esset iam meridies inludebat eis Helias dicens clamate voce maiore deus enim est et forsitan loquitur aut in diversorio est aut in itinere aut certe dormit ut excitetur

28 clamabant ergo voce magna et incidebant se iuxta ritum suum cultris et lanceolis donec perfunderentur sanguine

29 postquam autem transiit meridies et illis prophetantibus venerat tempus quo sacrificium offerri solet nec audiebatur vox neque aliquis respondebat nec adtendebat orantes

30 dixit Helias omni populo venite ad me et accedente ad se populo curavit altare Domini quod destructum fuerat

31 et tulit duodecim lapides iuxta numerum tribuum filiorum Iacob ad quem factus est sermo Domini dicens Israhel erit nomen tuum

32 et aedificavit lapidibus altare in nomine Domini fecitque aquaeductum quasi per duas aratiunculas in circuitu altaris

33 et conposuit ligna divisitque per membra bovem et posuit super ligna

34 et ait implete quattuor hydrias aqua et fundite super holocaustum et super ligna rursumque dixit etiam secundo hoc facite qui cum fecissent et secundo ait etiam tertio id ipsum facite feceruntque et tertio

35 et currebant aquae circa altare et fossa aquaeductus repleta est

36 cumque iam tempus esset ut offerretur holocaustum accedens Helias propheta ait Domine Deus Abraham Isaac et Israhel hodie ostende quia tu es Deus Israhel et ego servus tuus et iuxta praeceptum tuum feci omnia verba haec

37 exaudi me Domine exaudi me ut discat populus iste quia tu es Dominus Deus et tu convertisti cor eorum iterum

38 cecidit autem ignis Domini et voravit holocaustum et ligna et lapides pulverem quoque et aquam quae erat in aquaeductu lambens

39 quod cum vidisset omnis populus cecidit in faciem suam et ait Dominus ipse est Deus Dominus ipse est Deus

40 dixitque Helias ad eos adprehendite prophetas Baal et ne unus quidem fugiat ex eis quos cum conprehendissent duxit eos Helias ad torrentem Cison et interfecit eos ibi

41 et ait Helias ad Ahab ascende comede et bibe quia sonus multae pluviae est

42 ascendit Ahab ut comederet et biberet Helias autem ascendit in vertice Carmeli et pronus in terram posuit faciem inter genua sua

43 et dixit ad puerum suum ascende et prospice contra mare qui cum ascendisset et contemplatus esset ait non est quicquam et rursum ait illi revertere septem vicibus

44 in septima autem vice ecce nubicula parva quasi vestigium hominis ascendebat de mari qui ait ascende et dic Ahab iunge et descende ne occupet te pluvia

45 cumque se verterent huc atque illuc ecce caeli contenebrati sunt et nubes et ventus et facta est pluvia grandis ascendens itaque Ahab abiit in Hiezrahel

46 et manus Domini facta est super Heliam accinctisque lumbis currebat ante Ahab donec veniret in Hiezrahel

NASB 1977

1 Kings 17

1 Now Elijah the Tishbite, who was of the settlers of Gilead, said to Ahab, "As the LORD, the God of Israel lives, before whom I stand, surely there shall be neither dew nor rain these years, except by my word."

2 And the word of the LORD came to him, saying,

3 "Go away from here and turn eastward, and hide yourself by the brook Cherith, which is east of the Jordan.

4 "And it shall be that you shall drink of the brook, and I have commanded the ravens to provide for you there."

5 So he went and did according to the word of the LORD, for he went and lived by the brook Cherith, which is east of the Jordan.

6 And the ravens brought him bread and meat in the morning and bread and meat in the evening, and he would drink from the brook.

7 And it happened after a while, that the brook dried up, because there was no rain in the land.

8 Then the word of the LORD came to him, saying,

9 "Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and stay there; behold, I have commanded a widow there to provide for you."

10 So he arose and went to Zarephath, and when he came to the gate of the city, behold, a widow was there gathering sticks; and he called to her and said, "Please get me a little water in a jar, that I may drink."

11 And as she was going to get {it,} he called to her and said, "Please bring me a piece of bread in your hand."

12 But she said, "As the LORD your God lives, I have no bread, only a handful of flour in the bowl and a little oil in the jar; and behold, I am gathering a few sticks that I may go in and prepare for me and my son, that we may eat it and die."

13 Then Elijah said to her, "Do not fear; go, do as you have said, but make me a little bread cake from it first, and bring {it} out to me, and afterward you may make {one} for yourself and for your son.

14 "For thus says the LORD God of Israel, `The bowl of flour shall not be exhausted, nor shall the jar of oil be empty, until the day that the LORD sends rain on the face of the earth.'"

15 So she went and did according to the word of Elijah, and she and he and her household ate for {many} days.

16 The bowl of flour was not exhausted nor did the jar of oil become empty, according to the word of the LORD which He spoke through Elijah.

17 Now it came about after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, became sick; and his sickness was so severe, that there was no breath left in him.

18 So she said to Elijah, "What do I have to do with you, O man of God? You have come to me to bring my iniquity to remembrance, and to put my son to death!"

19 And he said to her, "Give me your son." Then he took him from her bosom and carried him up to the upper room where he was living, and laid him on his own bed.

20 And he called to the LORD and said, "O LORD my God, hast Thou also brought calamity to the widow with whom I am staying, by causing her son to die?"

21 Then he stretched himself upon the child three times, and called to the LORD, and said, "O LORD my God, I pray Thee, let this child's life return to him."

22 And the LORD heard the voice of Elijah, and the life of the child returned to him and he revived.

23 And Elijah took the child, and brought him down from the upper room into the house and gave him to his mother; and Elijah said, "See, your son is alive."

24 Then the woman said to Elijah, "Now I know that you are a man of God, and that the word of the LORD in your mouth is truth."

1 Kings 18

1 Now it came about {after} many days, that the word of the LORD came to Elijah in the third year, saying, "Go, show yourself to Ahab, and I will send rain on the face of the earth."

2 So Elijah went to show himself to Ahab. Now the famine {was} severe in Samaria.

3 And Ahab called Obadiah who {was} over the household. (Now Obadiah feared the LORD greatly;

4 for it came about, when Jezebel destroyed the prophets of the LORD, that Obadiah took a hundred prophets and hid them by fifties in a cave, and provided them with bread and water.)

5 Then Ahab said to Obadiah, "Go through the land to all the springs of water and to all the valleys; perhaps we will find grass and keep the horses and mules alive, and not have to kill some of the cattle."

6 So they divided the land between them to survey it; Ahab went one way by himself and Obadiah went another way by himself.

7 Now as Obadiah was on the way, behold, Elijah met him, and he recognized him and fell on his face and said, "Is this you, Elijah my master?"

8 And he said to him, "It is I. Go, say to your master, `Behold, Elijah {is here}.'"

9 And he said, "What sin have I committed, that you are giving your servant into the hand of Ahab, to put me to death?

10 "As the LORD your God lives, there is no nation or kingdom where my master has not sent to search for you; and when they said, `He is not {here},' he made the kingdom or nation swear that they could not find you.

11 "And now you are saying, `Go, say to your master, "Behold, Elijah {is here}."'

12 "And it will come about when I leave you that the Spirit of the LORD will carry you where I do not know; so when I come and tell Ahab and he cannot find you, he will kill me, although {I} your servant have feared the LORD from my youth.

13 "Has it not been told to my master what I did when Jezebel killed the prophets of the LORD, that I hid a hundred prophets of the LORD by fifties in a cave, and provided them with bread and water?

14 "And now you are saying, `Go, say to your master, "Behold, Elijah {is here}"'; he will then kill me."

15 And Elijah said, "As the LORD of hosts lives, before whom I stand, I will surely show myself to him today."

16 So Obadiah went to meet Ahab, and told him; and Ahab went to meet Elijah.

17 And it came about, when Ahab saw Elijah that Ahab said to him, "Is this you, you troubler of Israel?"

18 And he said, "I have not troubled Israel, but you and your father's house {have}, because you have forsaken the commandments of the LORD, and you have followed the Baals.

19 "Now then send {and} gather to me all Israel at Mount Carmel, {together} with 450 prophets of Baal and 400 prophets of the Asherah, who eat at Jezebel's table."

20 So Ahab sent {a message} among all the sons of Israel, and brought the prophets together at Mount Carmel.

21 And Elijah came near to all the people and said, "How long {will} you hesitate between two opinions? If the LORD is God, follow Him; but if Baal, follow him." But the people did not answer him a word.

22 Then Elijah said to the people, "I alone am left a prophet of the LORD, but Baal's prophets are 450 men.

23 "Now let them give us two oxen; and let them choose one ox for themselves and cut it up, and place it on the wood, but put no fire {under it;} and I will prepare the other ox, and lay it on the wood, and I will not put a fire {under it.}

24 "Then you call on the name of your god, and I will call on the name of the LORD, and the God who answers by fire, He is God." And all the people answered and said, "That is a good idea."

25 So Elijah said to the prophets of Baal, "Choose one ox for yourselves and prepare it first for you are many, and call on the name of your god, but put no fire {under it}."

26 Then they took the ox which was given them and they prepared it and called on the name of Baal from morning until noon saying, "O Baal, answer us." But there was no voice and no one answered. And they leaped about the altar which they made.

27 And it came about at noon, that Elijah mocked them and said, "Call out with a loud voice, for he is a god; either he is occupied or gone aside, or is on a journey, or perhaps he is asleep and needs to be awakened."

28 So they cried with a loud voice and cut themselves according to their custom with swords and lances until the blood gushed out on them.

29 And it came about when midday was past, that they raved until the time of the offering of the {evening} sacrifice; but there was no voice, no one answered, and no one paid attention.

30 Then Elijah said to all the people, "Come near to me." So all the people came near to him. And he repaired the altar of the LORD which had been torn down.

31 And Elijah took twelve stones according to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the word of the LORD had come, saying, "Israel shall be your name."

32 So with the stones he built an altar in the name of the LORD, and he made a trench around the altar, large enough to hold two measures of seed.

33 Then he arranged the wood and cut the ox in pieces and laid {it} on the wood. And he said, "Fill four pitchers with water and pour {it} on the burnt offering and on the wood."

34 And he said, "Do it a second time," and they did it a second time. And he said, "Do it a third time," and they did it a third time.

35 And the water flowed around the altar, and he also filled the trench with water.

36 Then it came about at the time of the offering of the {evening} sacrifice, that Elijah the prophet came near and said, "O LORD, the God of Abraham, Isaac and Israel, today let it be known that Thou art God in Israel, and that I am Thy servant, and that I have done all these things at Thy word.

37 "Answer me, O LORD, answer me, that this people may know that Thou, O LORD, art God, and {that} Thou hast turned their heart back again."

38 Then the fire of the LORD fell, and consumed the burnt offering and the wood and the stones and the dust, and licked up the water that was in the trench.

39 And when all the people saw it, they fell on their faces; and they said, "The LORD, He is God; the LORD, He is God."

40 Then Elijah said to them, "Seize the prophets of Baal; do not let one of them escape." So they seized them; and Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them there.

41 Now Elijah said to Ahab, "Go up, eat and drink; for there is the sound of the roar of a {heavy} shower."

42 So Ahab went up to eat and drink. But Elijah went up to the top of Carmel; and he crouched down on the earth, and put his face between his knees.

43 And he said to his servant, "Go up now, look toward the sea." So he went up and looked and said, "There is nothing." And he said, "Go back" seven times.

44 And it came about at the seventh {time,} that he said, "Behold, a cloud as small as a man's hand is coming up from the sea." And he said, "Go up, say to Ahab, `Prepare {your chariot} and go down, so that the {heavy} shower does not stop you.'"

45 So it came about in a little while, that the sky grew black with clouds and wind, and there was a heavy shower. And Ahab rode and went to Jezreel.

46 Then the hand of the LORD was on Elijah, and he girded up his loins and outran Ahab to Jezreel.

NASB 1995

1 Kings 17

1 Now Elijah the Tishbite, who was of the settlers of Gilead, said to Ahab, "As the LORD, the God of Israel lives, before whom I stand, surely there shall be neither dew nor rain these years, except by my word."

2 The word of the LORD came to him, saying,

3 "Go away from here and turn eastward, and hide yourself by the brook Cherith, which is east of the Jordan.

4 "It shall be that you will drink of the brook, and I have commanded the ravens to provide for you there."

5 So he went and did according to the word of the LORD, for he went and lived by the brook Cherith, which is east of the Jordan.

6 The ravens brought him bread and meat in the morning and bread and meat in the evening, and he would drink from the brook.

7 It happened after a while that the brook dried up, because there was no rain in the land.

8 Then the word of the LORD came to him, saying,

9 "Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and stay there; behold, I have commanded a widow there to provide for you."

10 So he arose and went to Zarephath, and when he came to the gate of the city, behold, a widow was there gathering sticks; and he called to her and said, "Please get me a little water in a jar, that I may drink."

11 As she was going to get {it,} he called to her and said, "Please bring me a piece of bread in your hand."

12 But she said, "As the LORD your God lives, I have no bread, only a handful of flour in the bowl and a little oil in the jar; and behold, I am gathering a few sticks that I may go in and prepare for me and my son, that we may eat it and die."

13 Then Elijah said to her, "Do not fear; go, do as you have said, but make me a little bread cake from it first and bring {it} out to me, and afterward you may make {one} for yourself and for your son.

14 "For thus says the LORD God of Israel, `The bowl of flour shall not be exhausted, nor shall the jar of oil be empty, until the day that the LORD sends rain on the face of the earth.'"

15 So she went and did according to the word of Elijah, and she and he and her household ate for {many} days.

16 The bowl of flour was not exhausted nor did the jar of oil become empty, according to the word of the LORD which He spoke through Elijah.

17 Now it came about after these things that the son of the woman, the mistress of the house, became sick; and his sickness was so severe that there was no breath left in him.

18 So she said to Elijah, "What do I have to do with you, O man of God? You have come to me to bring my iniquity to remembrance and to put my son to death!"

19 He said to her, "Give me your son." Then he took him from her bosom and carried him up to the upper room where he was living, and laid him on his own bed.

20 He called to the LORD and said, "O LORD my God, have You also brought calamity to the widow with whom I am staying, by causing her son to die?"

21 Then he stretched himself upon the child three times, and called to the LORD and said, "O LORD my God, I pray You, let this child's life return to him."

22 The LORD heard the voice of Elijah, and the life of the child returned to him and he revived.

23 Elijah took the child and brought him down from the upper room into the house and gave him to his mother; and Elijah said, "See, your son is alive."

24 Then the woman said to Elijah, "Now I know that you are a man of God and that the word of the LORD in your mouth is truth."

1 Kings 18

1 Now it happened {after} many days that the word of the LORD came to Elijah in the third year, saying, "Go, show yourself to Ahab, and I will send rain on the face of the earth."

2 So Elijah went to show himself to Ahab. Now the famine {was} severe in Samaria.

3 Ahab called Obadiah who {was} over the household. (Now Obadiah feared the LORD greatly;

4 for when Jezebel destroyed the prophets of the LORD, Obadiah took a hundred prophets and hid them by fifties in a cave, and provided them with bread and water.)

5 Then Ahab said to Obadiah, "Go through the land to all the springs of water and to all the valleys; perhaps we will find grass and keep the horses and mules alive, and not have to kill some of the cattle."

6 So they divided the land between them to survey it; Ahab went one way by himself and Obadiah went another way by himself.

7 Now as Obadiah was on the way, behold, Elijah met him, and he recognized him and fell on his face and said, "Is this you, Elijah my master?"

8 He said to him, "It is I. Go, say to your master, `Behold, Elijah {is here.}'"

9 He said, "What sin have I committed, that you are giving your servant into the hand of Ahab to put me to death?

10 "As the LORD your God lives, there is no nation or kingdom where my master has not sent to search for you; and when they said, `He is not {here,}' he made the kingdom or nation swear that they could not find you.

11 "And now you are saying, `Go, say to your master, "Behold, Elijah {is here.}"'

12 "It will come about when I leave you that the Spirit of the LORD will carry you where I do not know; so when I come and tell Ahab and he cannot find you, he will kill me, although {I} your servant have feared the LORD from my youth.

13 "Has it not been told to my master what I did when Jezebel killed the prophets of the LORD, that I hid a hundred prophets of the LORD by fifties in a cave, and provided them with bread and water?

14 "And now you are saying, `Go, say to your master, "Behold, Elijah {is here}"'; he will then kill me."

15 Elijah said, "As the LORD of hosts lives, before whom I stand, I will surely show myself to him today."

16 So Obadiah went to meet Ahab and told him; and Ahab went to meet Elijah.

17 When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, "Is this you, you troubler of Israel?"

18 He said, "I have not troubled Israel, but you and your father's house {have,} because you have forsaken the commandments of the LORD and you have followed the Baals.

19 "Now then send {and} gather to me all Israel at Mount Carmel, {together} with 450 prophets of Baal and 400 prophets of the Asherah, who eat at Jezebel's table."

20 So Ahab sent {a message} among all the sons of Israel and brought the prophets together at Mount Carmel.

21 Elijah came near to all the people and said, "How long {will} you hesitate between two opinions? If the LORD is God, follow Him; but if Baal, follow him." But the people did not answer him a word.

22 Then Elijah said to the people, "I alone am left a prophet of the LORD, but Baal's prophets are 450 men.

23 "Now let them give us two oxen; and let them choose one ox for themselves and cut it up, and place it on the wood, but put no fire {under it;} and I will prepare the other ox and lay it on the wood, and I will not put a fire {under it.}

24 "Then you call on the name of your god, and I will call on the name of the LORD, and the God who answers by fire, He is God." And all the people said, "That is a good idea."

25 So Elijah said to the prophets of Baal, "Choose one ox for yourselves and prepare it first for you are many, and call on the name of your god, but put no fire {under it.}"

26 Then they took the ox which was given them and they prepared it and called on the name of Baal from morning until noon saying, "O Baal, answer us." But there was no voice and no one answered. And they leaped about the altar which they made.

27 It came about at noon, that Elijah mocked them and said, "Call out with a loud voice, for he is a god; either he is occupied or gone aside, or is on a journey, or perhaps he is asleep and needs to be awakened."

28 So they cried with a loud voice and cut themselves according to their custom with swords and lances until the blood gushed out on them.

29 When midday was past, they raved until the time of the offering of the {evening} sacrifice; but there was no voice, no one answered, and no one paid attention.

30 Then Elijah said to all the people, "Come near to me." So all the people came near to him. And he repaired the altar of the LORD which had been torn down.

31 Elijah took twelve stones according to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the word of the LORD had come, saying, "Israel shall be your name."

32 So with the stones he built an altar in the name of the LORD, and he made a trench around the altar, large enough to hold two measures of seed.

33 Then he arranged the wood and cut the ox in pieces and laid {it} on the wood.

34 And he said, "Fill four pitchers with water and pour {it} on the burnt offering and on the wood." And he said, "Do it a second time," and they did it a second time. And he said, "Do it a third time," and they did it a third time.

35 The water flowed around the altar and he also filled the trench with water.

36 At the time of the offering of the {evening} sacrifice, Elijah the prophet came near and said, "O LORD, the God of Abraham, Isaac and Israel, today let it be known that You are God in Israel and that I am Your servant and I have done all these things at Your word.

37 "Answer me, O LORD, answer me, that this people may know that You, O LORD, are God, and {that} You have turned their heart back again."

38 Then the fire of the LORD fell and consumed the burnt offering and the wood and the stones and the dust, and licked up the water that was in the trench.

39 When all the people saw it, they fell on their faces; and they said, "The LORD, He is God; the LORD, He is God."

40 Then Elijah said to them, "Seize the prophets of Baal; do not let one of them escape." So they seized them; and Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them there.

41 Now Elijah said to Ahab, "Go up, eat and drink; for there is the sound of the roar of a {heavy} shower."

42 So Ahab went up to eat and drink. But Elijah went up to the top of Carmel; and he crouched down on the earth and put his face between his knees.

43 He said to his servant, "Go up now, look toward the sea." So he went up and looked and said, "There is nothing." And he said, "Go back" seven times.

44 It came about at the seventh {time,} that he said, "Behold, a cloud as small as a man's hand is coming up from the sea." And he said, "Go up, say to Ahab, `Prepare {your chariot} and go down, so that the {heavy} shower does not stop you.'"

45 In a little while the sky grew black with clouds and wind, and there was a heavy shower. And Ahab rode and went to Jezreel.

46 Then the hand of the LORD was on Elijah, and he girded up his loins and outran Ahab to Jezreel.

NET Bible

1 Kings 17

1 Elijah the Tishbite, from Tishbe in Gilead, said to Ahab, “As certainly as the LORD God of Israel lives (whom I serve), there will be no dew or rain in the years ahead unless I give the command.”

2 The LORD told him:

3 “Leave here and travel eastward. Hide out in the Kerith Valley near the Jordan.

4 Drink from the stream; I have already told the ravens to bring you food there.”

5 So he did as the LORD told him; he went and lived in the Kerith Valley near the Jordan.

6 The ravens would bring him bread and meat each morning and evening, and he would drink from the stream.

7 After a while, the stream dried up because there had been no rain in the land.

8 The LORD told him,

9 “Get up, go to Zarephath in Sidonian territory, and live there. I have already told a widow who lives there to provide for you.”

10 So he got up and went to Zarephath. When he went through the city gate, there was a widow gathering wood. He called out to her, “Please give me a cup of water, so I can take a drink.”

11 As she went to get it, he called out to her, “Please bring me a piece of bread.”

12 She said, “As certainly as the LORD your God lives, I have no food, except for a handful of flour in a jar and a little olive oil in a jug. Right now I am gathering a couple of sticks for a fire. Then I’m going home to make one final meal for my son and myself. After we have eaten that, we will die of starvation.”

13 Elijah said to her, “Don’t be afraid. Go and do as you planned. But first make a small cake for me and bring it to me; then make something for yourself and your son.

14 For this is what the LORD God of Israel says, ‘The jar of flour will not be empty and the jug of oil will not run out until the day the LORD makes it rain on the surface of the ground.’”

15 She went and did as Elijah told her; there was always enough food for Elijah and for her and her family.

16 The jar of flour was never empty and the jug of oil never ran out, just as the LORD had promised through Elijah.

17 After this the son of the woman who owned the house got sick. His illness was so severe he could no longer breathe.

18 She asked Elijah, “Why, prophet, have you come to me to confront me with my sin and kill my son?”

19 He said to her, “Hand me your son.” He took him from her arms, carried him to the upper room where he was staying, and laid him down on his bed.

20 Then he called out to the LORD, “O LORD, my God, are you also bringing disaster on this widow I am staying with by killing her son?”

21 He stretched out over the boy three times and called out to the LORD, “O LORD, my God, please let this boy’s breath return to him.”

22 The LORD answered Elijah’s prayer; the boy’s breath returned to him and he lived.

23 Elijah took the boy, brought him down from the upper room to the house, and handed him to his mother. Elijah then said, “See, your son is alive!”

24 The woman said to Elijah, “Now I know that you are a prophet and that the LORD really does speak through you.”

1 Kings 18

1 Some time later, in the third year of the famine, the LORD told Elijah, “Go, make an appearance before Ahab, so I may send rain on the surface of the ground.”

2 So Elijah went to make an appearance before Ahab. Now the famine was severe in Samaria.

3 So Ahab summoned Obadiah, who supervised the palace. (Now Obadiah was a very loyal follower of the LORD.

4 When Jezebel was killing the LORD’s prophets, Obadiah took one hundred prophets and hid them in two caves in two groups of fifty. He also brought them food and water.)

5 Ahab told Obadiah, “Go through the land to all the springs and valleys. Maybe we can find some grazing areas so we can keep the horses and mules alive and not have to kill some of the animals.”

6 They divided up the land between them; Ahab went one way and Obadiah went the other.

7 As Obadiah was traveling along, Elijah met him. When he recognized him, he fell facedown to the ground and said, “Is it really you, my master, Elijah?”

8 He replied, “Yes, go and say to your master, ‘Elijah is back.’”

9 Obadiah said, “What sin have I committed that you are ready to hand your servant over to Ahab for execution?

10 As certainly as the LORD your God lives, my master has sent to every nation and kingdom in an effort to find you. When they say, ‘He’s not here,’ he makes them swear an oath that they could not find you.

11 Now you say, ‘Go and say to your master, “Elijah is back.”’

12 But when I leave you, the LORD’s spirit will carry you away so I can’t find you. If I go tell Ahab I’ve seen you, he won’t be able to find you and he will kill me. That would not be fair, because your servant has been a loyal follower of the LORD from my youth.

13 Certainly my master is aware of what I did when Jezebel was killing the LORD’s prophets. I hid one hundred of the LORD’s prophets in two caves in two groups of fifty and I brought them food and water.

14 Now you say, ‘Go and say to your master, “Elijah is back,”’ but he will kill me.”

15 But Elijah said, “As certainly as the LORD who rules over all lives (whom I serve), I will make an appearance before him today.”

16 When Obadiah went and informed Ahab, the king went to meet Elijah.

17 When Ahab saw Elijah, he said to him, “Is it really you, the one who brings disaster on Israel?”

18 Elijah replied, “I have not brought disaster on Israel. But you and your father’s dynasty have, by abandoning the LORD’s commandments and following the Baals.

19 Now send out messengers and assemble all Israel before me at Mount Carmel, as well as the 450 prophets of Baal and 400 prophets of Asherah whom Jezebel supports.

20 Ahab sent messengers to all the Israelites and had the prophets assemble at Mount Carmel.

21 Elijah approached all the people and said, “How long are you going to be paralyzed by indecision? If the LORD is the true God, then follow him, but if Baal is, follow him!” But the people did not say a word.

22 Elijah said to them: “I am the only prophet of the LORD who is left, but there are 450 prophets of Baal.

23 Let them bring us two bulls. Let them choose one of the bulls for themselves, cut it up into pieces, and place it on the wood. But they must not set it on fire. I will do the same to the other bull and place it on the wood. But I will not set it on fire.

24 Then you will invoke the name of your god, and I will invoke the name of the LORD. The god who responds with fire will demonstrate that he is the true God.” All the people responded, “This will be a fair test.”

25 Elijah told the prophets of Baal, “Choose one of the bulls for yourselves and go first, for you are the majority. Invoke the name of your god, but do not light a fire.”

26 So they took a bull, as he had suggested, and prepared it. They invoked the name of Baal from morning until noon, saying, “Baal, answer us.” But there was no sound and no answer. They jumped around on the altar they had made.

27 At noon Elijah mocked them, “Yell louder! After all, he is a god; he may be deep in thought, or perhaps he stepped out for a moment or has taken a trip. Perhaps he is sleeping and needs to be awakened.”

28 So they yelled louder and, in accordance with their prescribed ritual, mutilated themselves with swords and spears until their bodies were covered with blood.

29 Throughout the afternoon they were in an ecstatic frenzy, but there was no sound, no answer, and no response.

30 Elijah then told all the people, “Approach me.” So all the people approached him. He repaired the altar of the LORD that had been torn down.

31 Then Elijah took twelve stones, corresponding to the number of tribes that descended from Jacob, to whom the LORD had said, “Israel will be your new name.”

32 With the stones he constructed an altar for the LORD. Around the altar he made a trench large enough to contain two seahs of seed.

33 He arranged the wood, cut up the bull, and placed it on the wood.

34 Then he said, “Fill four water jars and pour the water on the offering and the wood.” When they had done so, he said, “Do it again.” So they did it again. Then he said, “Do it a third time.” So they did it a third time.

35 The water flowed down all sides of the altar and filled the trench.

36 When it was time for the evening offering, Elijah the prophet approached the altar and prayed: “O LORD God of Abraham, Isaac, and Israel, prove today that you are God in Israel and that I am your servant and have done all these things at your command.

37 Answer me, O LORD, answer me, so these people will know that you, O LORD, are the true God and that you are winning back their allegiance.”

38 Then fire from the LORD fell from the sky. It consumed the offering, the wood, the stones, and the dirt, and licked up the water in the trench.

39 When all the people saw this, they threw themselves down with their faces to the ground and said, “The LORD is the true God! The LORD is the true God!”

40 Elijah told them, “Seize the prophets of Baal! Don’t let even one of them escape!” So they seized them, and Elijah led them down to the Kishon Valley and executed them there.

41 Then Elijah told Ahab, “Go on up and eat and drink, for the sound of a heavy rainstorm can be heard.”

42 So Ahab went on up to eat and drink, while Elijah climbed to the top of Carmel. He bent down toward the ground and put his face between his knees.

43 He told his servant, “Go on up and look in the direction of the sea.” So he went on up, looked, and reported, “There is nothing.” Seven times Elijah sent him to look.

44 The seventh time the servant said, “Look, a small cloud, the size of the palm of a man’s hand, is rising up from the sea.” Elijah then said, “Go and tell Ahab, ‘Hitch up the chariots and go down, so that the rain won’t overtake you.’”

45 Meanwhile the sky was covered with dark clouds, the wind blew, and there was a heavy rainstorm. Ahab rode toward Jezreel.

46 Now the LORD energized Elijah with power; he tucked his robe into his belt and ran ahead of Ahab all the way to Jezreel.

New International Version

1 Kings 17

1 Now Elijah the Tishbite, from Tishbe in Gilead, said to Ahab, "As the LORD, the God of Israel, lives, whom I serve, there will be neither dew nor rain in the next few years except at my word."

2 Then the word of the LORD came to Elijah:

3 "Leave here, turn eastward and hide in the Kerith Ravine, east of the Jordan.

4 You will drink from the brook, and I have ordered the ravens to feed you there."

5 So he did what the LORD had told him. He went to the Kerith Ravine, east of the Jordan, and stayed there.

6 The ravens brought him bread and meat in the morning and bread and meat in the evening, and he drank from the brook.

7 Some time later the brook dried up because there had been no rain in the land.

8 Then the word of the LORD came to him:

9 "Go at once to Zarephath of Sidon and stay there. I have commanded a widow in that place to supply you with food."

10 So he went to Zarephath. When he came to the town gate, a widow was there gathering sticks. He called to her and asked, "Would you bring me a little water in a jar so I may have a drink?"

11 As she was going to get it, he called, "And bring me, please, a piece of bread."

12 "As surely as the LORD your God lives," she replied, "I don't have any bread--only a handful of flour in a jar and a little oil in a jug. I am gathering a few sticks to take home and make a meal for myself and my son, that we may eat it--and die."

13 Elijah said to her, "Don't be afraid. Go home and do as you have said. But first make a small cake of bread for me from what you have and bring it to me, and then make something for yourself and your son.

14 For this is what the LORD, the God of Israel, says: `The jar of flour will not be used up and the jug of oil will not run dry until the day the LORD gives rain on the land.'"

15 She went away and did as Elijah had told her. So there was food every day for Elijah and for the woman and her family.

16 For the jar of flour was not used up and the jug of oil did not run dry, in keeping with the word of the LORD spoken by Elijah.

17 Some time later the son of the woman who owned the house became ill. He grew worse and worse, and finally stopped breathing.

18 She said to Elijah, "What do you have against me, man of God? Did you come to remind me of my sin and kill my son?"

19 "Give me your son," Elijah replied. He took him from her arms, carried him to the upper room where he was staying, and laid him on his bed.

20 Then he cried out to the LORD, "O LORD my God, have you brought tragedy also upon this widow I am staying with, by causing her son to die?"

21 Then he stretched himself out on the boy three times and cried to the LORD, "O LORD my God, let this boy's life return to him!"

22 The LORD heard Elijah's cry, and the boy's life returned to him, and he lived.

23 Elijah picked up the child and carried him down from the room into the house. He gave him to his mother and said, "Look, your son is alive!"

24 Then the woman said to Elijah, "Now I know that you are a man of God and that the word of the LORD from your mouth is the truth."

1 Kings 18

1 After a long time, in the third year, the word of the LORD came to Elijah: "Go and present yourself to Ahab, and I will send rain on the land."

2 So Elijah went to present himself to Ahab. Now the famine was severe in Samaria,

3 and Ahab had summoned Obadiah, who was in charge of his palace. (Obadiah was a devout believer in the LORD.

4 While Jezebel was killing off the LORD's prophets, Obadiah had taken a hundred prophets and hidden them in two caves, fifty in each, and had supplied them with food and water.)

5 Ahab had said to Obadiah, "Go through the land to all the springs and valleys. Maybe we can find some grass to keep the horses and mules alive so we will not have to kill any of our animals."

6 So they divided the land they were to cover, Ahab going in one direction and Obadiah in another.

7 As Obadiah was walking along, Elijah met him. Obadiah recognized him, bowed down to the ground, and said, "Is it really you, my lord Elijah?"

8 "Yes," he replied. "Go tell your master, `Elijah is here.'"

9 "What have I done wrong," asked Obadiah, "that you are handing your servant over to Ahab to be put to death?

10 As surely as the LORD your God lives, there is not a nation or kingdom where my master has not sent someone to look for you. And whenever a nation or kingdom claimed you were not there, he made them swear they could not find you.

11 But now you tell me to go to my master and say, `Elijah is here.'

12 I don't know where the Spirit of the LORD may carry you when I leave you. If I go and tell Ahab and he doesn't find you, he will kill me. Yet I your servant have worshiped the LORD since my youth.

13 Haven't you heard, my lord, what I did while Jezebel was killing the prophets of the LORD? I hid a hundred of the LORD's prophets in two caves, fifty in each, and supplied them with food and water.

14 And now you tell me to go to my master and say, `Elijah is here.' He will kill me!"

15 Elijah said, "As the LORD Almighty lives, whom I serve, I will surely present myself to Ahab today."

16 So Obadiah went to meet Ahab and told him, and Ahab went to meet Elijah.

17 When he saw Elijah, he said to him, "Is that you, you troubler of Israel?"

18 "I have not made trouble for Israel," Elijah replied. "But you and your father's family have. You have abandoned the LORD's commands and have followed the Baals.

19 Now summon the people from all over Israel to meet me on Mount Carmel. And bring the four hundred and fifty prophets of Baal and the four hundred prophets of Asherah, who eat at Jezebel's table."

20 So Ahab sent word throughout all Israel and assembled the prophets on Mount Carmel.

21 Elijah went before the people and said, "How long will you waver between two opinions? If the LORD is God, follow him; but if Baal is God, follow him." But the people said nothing.

22 Then Elijah said to them, "I am the only one of the LORD's prophets left, but Baal has four hundred and fifty prophets.

23 Get two bulls for us. Let them choose one for themselves, and let them cut it into pieces and put it on the wood but not set fire to it. I will prepare the other bull and put it on the wood but not set fire to it.

24 Then you call on the name of your god, and I will call on the name of the LORD. The god who answers by fire--he is God." Then all the people said, "What you say is good."

25 Elijah said to the prophets of Baal, "Choose one of the bulls and prepare it first, since there are so many of you. Call on the name of your god, but do not light the fire."

26 So they took the bull given them and prepared it. Then they called on the name of Baal from morning till noon. "O Baal, answer us!" they shouted. But there was no response; no one answered. And they danced around the altar they had made.

27 At noon Elijah began to taunt them. "Shout louder!" he said. "Surely he is a god! Perhaps he is deep in thought, or busy, or traveling. Maybe he is sleeping and must be awakened."

28 So they shouted louder and slashed themselves with swords and spears, as was their custom, until their blood flowed.

29 Midday passed, and they continued their frantic prophesying until the time for the evening sacrifice. But there was no response, no one answered, no one paid attention.

30 Then Elijah said to all the people, "Come here to me." They came to him, and he repaired the altar of the LORD, which was in ruins.

31 Elijah took twelve stones, one for each of the tribes descended from Jacob, to whom the word of the LORD had come, saying, "Your name shall be Israel."

32 With the stones he built an altar in the name of the LORD, and he dug a trench around it large enough to hold two seahs of seed.

33 He arranged the wood, cut the bull into pieces and laid it on the wood. Then he said to them, "Fill four large jars with water and pour it on the offering and on the wood."

34 "Do it again," he said, and they did it again. "Do it a third time," he ordered, and they did it the third time.

35 The water ran down around the altar and even filled the trench.

36 At the time of sacrifice, the prophet Elijah stepped forward and prayed: "O LORD, God of Abraham, Isaac and Israel, let it be known today that you are God in Israel and that I am your servant and have done all these things at your command.

37 Answer me, O LORD, answer me, so these people will know that you, O LORD, are God, and that you are turning their hearts back again."

38 Then the fire of the LORD fell and burned up the sacrifice, the wood, the stones and the soil, and also licked up the water in the trench.

39 When all the people saw this, they fell prostrate and cried, "The LORD--he is God! The LORD--he is God!"

40 Then Elijah commanded them, "Seize the prophets of Baal. Don't let anyone get away!" They seized them, and Elijah had them brought down to the Kishon Valley and slaughtered there.

41 And Elijah said to Ahab, "Go, eat and drink, for there is the sound of a heavy rain."

42 So Ahab went off to eat and drink, but Elijah climbed to the top of Carmel, bent down to the ground and put his face between his knees.

43 "Go and look toward the sea," he told his servant. And he went up and looked. "There is nothing there," he said. Seven times Elijah said, "Go back."

44 The seventh time the servant reported, "A cloud as small as a man's hand is rising from the sea." So Elijah said, "Go and tell Ahab, `Hitch up your chariot and go down before the rain stops you.'"

45 Meanwhile, the sky grew black with clouds, the wind rose, a heavy rain came on and Ahab rode off to Jezreel.

46 The power of the LORD came upon Elijah and, tucking his cloak into his belt, he ran ahead of Ahab all the way to Jezreel.

Revised Standard Version

1 Kings 17

1 Now Elijah the Tishbite, of Tishbe in Gilead, said to Ahab, "As the LORD the God of Israel lives, before whom I stand, there shall be neither dew nor rain these years, except by my word."

2 And the word of the LORD came to him,

3 Depart from here and turn eastward, and hide yourself by the brook Cherith, that is east of the Jordan.

4 You shall drink from the brook, and I have commanded the ravens to feed you there."

5 So he went and did according to the word of the LORD; he went and dwelt by the brook Cherith that is east of the Jordan.

6 And the ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening; and he drank from the brook.

7 And after a while the brook dried up, because there was no rain in the land.

8 Then the word of the LORD came to him,

9 Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and dwell there. Behold, I have commanded a widow there to feed you.

10 So he arose and went to Zarephath; and when he came to the gate of the city, behold, a widow was there gathering sticks; and he called to her and said, "Bring me a little water in a vessel, that I may drink."

11 And as she was going to bring it, he called to her and said, "Bring me a morsel of bread in your hand."

12 And she said, "As the LORD your God lives, I have nothing baked, only a handful of meal in a jar, and a little oil in a cruse; and now, I am gathering a couple of sticks, that I may go in and prepare it for myself and my son, that we may eat it, and die."

13 And Elijah said to her, "Fear not; go and do as you have said; but first make me a little cake of it and bring it to me, and afterward make for yourself and your son.

14 For thus says the LORD the God of Israel, 'The jar of meal shall not be spent, and the cruse of oil shall not fail, until the day that the LORD sends rain upon the earth.'"

15 And she went and did as Elijah said; and she, and he, and her household ate for many days.

16 The jar of meal was not spent, neither did the cruse of oil fail, according to the word of the LORD which he spoke by Elijah.

17 After this the son of the woman, the mistress of the house, became ill; and his illness was so severe that there was no breath left in him.

18 And she said to Elijah, "What have you against me, O man of God? You have come to me to bring my sin to remembrance, and to cause the death of my son!"

19 And he said to her, "Give me your son." And he took him from her bosom, and carried him up into the upper chamber, where he lodged, and laid him upon his own bed.

20 And he cried to the LORD, "O LORD my God, hast thou brought calamity even upon the widow with whom I sojourn, by slaying her son?"

21 Then he stretched himself upon the child three times, and cried to the LORD, "O LORD my God, let this child's soul come into him again."

22 And the LORD hearkened to the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived.

23 And Elijah took the child, and brought him down from the upper chamber into the house, and delivered him to his mother; and Elijah said, "See, your son lives."

24 And the woman said to Elijah, "Now I know that you are a man of God, and that the word of the LORD in your mouth is truth."

1 Kings 18

1 After many days the word of the LORD came to Elijah, in the third year, saying, "Go, show yourself to Ahab; and I will send rain upon the earth."

2 So Elijah went to show himself to Ahab. Now the famine was severe in Samaria.

3 And Ahab called Obadiah, who was over the household. (Now Obadiah revered the LORD greatly;

4 and when Jezebel cut off the prophets of the LORD, Obadiah took a hundred prophets and hid them by fifties in a cave, and fed them with bread and water.)

5 And Ahab said to Obadiah, "Go through the land to all the springs of water and to all the valleys; perhaps we may find grass and save the horses and mules alive, and not lose some of the animals."

6 So they divided the land between them to pass through it; Ahab went in one direction by himself, and Obadiah went in another direction by himself.

7 And as Obadiah was on the way, behold, Elijah met him; and Obadiah recognized him, and fell on his face, and said, "Is it you, my lord Elijah?"

8 And he answered him, "It is I. Go, tell your lord, 'Behold, Elijah is here.'"

9 And he said, "Wherein have I sinned, that you would give your servant into the hand of Ahab, to kill me?

10 As the LORD your God lives, there is no nation or kingdom whither my lord has not sent to seek you; and when they would say, 'He is not here,' he would take an oath of the kingdom or nation, that they had not found you.

11 And now you say, 'Go, tell your lord, "Behold, Elijah is here."'

12 And as soon as I have gone from you, the Spirit of the LORD will carry you whither I know not; and so, when I come and tell Ahab and he cannot find you, he will kill me, although I your servant have revered the LORD from my youth.

13 Has it not been told my lord what I did when Jezebel killed the prophets of the LORD, how I hid a hundred men of the LORD's prophets by fifties in a cave, and fed them with bread and water?

14 And now you say, 'Go, tell your lord, "Behold, Elijah is here"'; and he will kill me."

15 And Elijah said, "As the LORD of hosts lives, before whom I stand, I will surely show myself to him today."

16 So Obadiah went to meet Ahab, and told him; and Ahab went to meet Elijah.

17 When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, "Is it you, you troubler of Israel?"

18 And he answered, "I have not troubled Israel; but you have, and your father's house, because you have forsaken the commandments of the LORD and followed the Baals.

19 Now therefore send and gather all Israel to me at Mount Carmel, and the four hundred and fifty prophets of Baal and the four hundred prophets of Asherah, who eat at Jezebel's table."

20 So Ahab sent to all the people of Israel, and gathered the prophets together at Mount Carmel.

21 And Elijah came near to all the people, and said, "How long will you go limping with two different opinions? If the LORD is God, follow him; but if Baal, then follow him." And the people did not answer him a word.

22 Then Elijah said to the people, "I, even I only, am left a prophet of the LORD; but Baal's prophets are four hundred and fifty men.

23 Let two bulls be given to us; and let them choose one bull for themselves, and cut it in pieces and lay it on the wood, but put no fire to it; and I will prepare the other bull and lay it on the wood, and put no fire to it.

24 And you call on the name of your god and I will call on the name of the LORD; and the God who answers by fire, he is God." And all the people answered, "It is well spoken."

25 Then Elijah said to the prophets of Baal, "Choose for yourselves one bull and prepare it first, for you are many; and call on the name of your god, but put no fire to it."

26 And they took the bull which was given them, and they prepared it, and called on the name of Baal from morning until noon, saying, "O Baal, answer us!" But there was no voice, and no one answered. And they limped about the altar which they had made.

27 And at noon Elijah mocked them, saying, "Cry aloud, for he is a god; either he is musing, or he has gone aside, or he is on a journey, or perhaps he is asleep and must be awakened."

28 And they cried aloud, and cut themselves after their custom with swords and lances, until the blood gushed out upon them.

29 And as midday passed, they raved on until the time of the offering of the oblation, but there was no voice; no one answered, no one heeded.

30 Then Elijah said to all the people, "Come near to me"; and all the people came near to him. And he repaired the altar of the LORD that had been thrown down;

31 Elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the word of the LORD came, saying, "Israel shall be your name";

32 and with the stones he built an altar in the name of the LORD. And he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.

33 And he put the wood in order, and cut the bull in pieces and laid it on the wood. And he said, "Fill four jars with water, and pour it on the burnt offering, and on the wood."

34 And he said, "Do it a second time"; and they did it a second time. And he said, "Do it a third time"; and they did it a third time.

35 And the water ran round about the altar, and filled the trench also with water.

36 And at the time of the offering of the oblation, Elijah the prophet came near and said, "O LORD, God of Abraham, Isaac, and Israel, let it be known this day that thou art God in Israel, and that I am thy servant, and that I have done all these things at thy word.

37 Answer me, O LORD, answer me, that this people may know that thou, O LORD, art God, and that thou hast turned their hearts back."

38 Then the fire of the LORD fell, and consumed the burnt offering, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench.

39 And when all the people saw it, they fell on their faces; and they said, "The LORD, he is God; the LORD, he is God."

40 And Elijah said to them, "Seize the prophets of Baal; let not one of them escape." And they seized them; and Elijah brought them down to the brook Kishon, and killed them there.

41 And Elijah said to Ahab, "Go up, eat and drink; for there is a sound of the rushing of rain."

42 So Ahab went up to eat and to drink. And Elijah went up to the top of Carmel; and he bowed himself down upon the earth, and put his face between his knees.

43 And he said to his servant, "Go up now, look toward the sea." And he went up and looked, and said, "There is nothing." And he said, "Go again seven times."

44 And at the seventh time he said, "Behold, a little cloud like a man's hand is rising out of the sea." And he said, "Go up, say to Ahab, 'Prepare your chariot and go down, lest the rain stop you.'"

45 And in a little while the heavens grew black with clouds and wind, and there was a great rain. And Ahab rode and went to Jezreel.

46 And the hand of the LORD was on Elijah; and he girded up his loins and ran before Ahab to the entrance of Jezreel.

Spanish LBLA

1 Kings 17

1 Entonces Elías tisbita, {que era} de los moradores de Galaad [O, {de Tisbé de Galaad}], dijo a Acab: Vive el SEÑOR, Dios de Israel, delante de quien estoy, que ciertamente no habrá rocío ni lluvia en estos años, sino por la palabra de mi boca.

2 Y vino a Elías la palabra del SEÑOR, diciendo:

3 Sal de aquí y dirígete hacia el oriente, y escóndete junto al arroyo Querit, que está al oriente del Jordán.

4 Y beberás del arroyo, y he ordenado a los cuervos que te sustenten allí.

5 El fue e hizo conforme a la palabra del SEÑOR, pues fue y habitó junto al arroyo Querit, que está al oriente del Jordán.

6 Y los cuervos le traían pan y carne por la mañana, y pan y carne al atardecer, y bebía del arroyo.

7 Y sucedió que después de algún tiempo el arroyo se secó, porque no había caído lluvia en la tierra.

8 Vino después a él la palabra del SEÑOR, diciendo:

9 Levántate, ve a Sarepta, que pertenece a Sidón, y quédate allí; he aquí, yo he mandado a una viuda de allí que te sustente.

10 El se levantó y fue a Sarepta. Cuando llegó a la entrada de la ciudad, he aquí, allí estaba una viuda recogiendo leña, y la llamó y {le} dijo: Te ruego que me consigas un poco de agua en un vaso para que yo beba.

11 Cuando ella iba a conseguir{la,} la llamó y {le} dijo: Te ruego que me traigas {también} un bocado de pan en tu mano.

12 Pero ella respondió: Vive el SEÑOR tu Dios, que no tengo pan, sólo {tengo} un puñado de harina en la tinaja y un poco de aceite en la vasija y estoy recogiendo unos trozos de leña para entrar y preparar{lo} para mí y para mi hijo, para que comamos y muramos.

13 Entonces Elías le dijo: No temas; ve, haz como has dicho, pero primero hazme una pequeña torta de eso y tráeme{la;} después harás para ti y para tu hijo.

14 Porque así dice el SEÑOR, Dios de Israel: "No se acabará la harina en la tinaja ni se agotará el aceite en la vasija, hasta el día en que el SEÑOR mande lluvia sobre la faz de la tierra."

15 Entonces ella fue e hizo conforme a la palabra de Elías, y ella, él y la casa de ella comieron por {muchos} días.

16 La harina de la tinaja no se acabó ni se agotó el aceite de la vasija, conforme a la palabra que el SEÑOR había hablado por medio de Elías.

17 Y sucedió que después de estas cosas, se enfermó el hijo de la mujer dueña de la casa; y su enfermedad fue tan grave que no quedó aliento en él.

18 Y ella dijo a Elías: ¿Qué tengo que ver contigo, oh varón de Dios? Has venido para traer a memoria mis iniquidades y hacer morir a mi hijo.

19 Y él le respondió: Dame a tu hijo. Y él lo tomó de su regazo y lo llevó a la cámara alta donde él vivía, y lo acostó sobre su propia cama.

20 Clamó al SEÑOR y dijo: Oh SEÑOR, Dios mío, ¿has traído también mal a la viuda con quien estoy hospedado haciendo morir a su hijo?

21 Entonces se tendió tres veces sobre el niño, clamó al SEÑOR y dijo: Oh SEÑOR, Dios mío, te ruego que el alma de este niño vuelva a él.

22 El SEÑOR escuchó la voz de Elías, y el alma del niño volvió a él y revivió.

23 Y Elías tomó al niño, lo bajó de la cámara alta a la casa y se lo dio a su madre; y Elías dijo: Mira, tu hijo vive.

24 Entonces la mujer dijo a Elías: Ahora conozco que tú eres hombre de Dios, y que la palabra del SEÑOR en tu boca es verdad.

1 Kings 18

1 Y sucedió que {después de} muchos días, la palabra del SEÑOR vino a Elías en el tercer año, diciendo: Ve, muéstrate a Acab, y enviaré lluvia sobre la faz de la tierra.

2 Y Elías fue a mostrarse a Acab. Y el hambre {era} intensa en Samaria.

3 Y Acab llamó a Abdías que {era} mayordomo de la casa. (Y Abdías temía en gran manera al SEÑOR;

4 pues sucedió que cuando Jezabel destruyó a los profetas del SEÑOR, Abdías tomó a cien profetas y los escondió de cincuenta en cincuenta en una cueva, y los sustentó con pan y agua.)

5 Entonces Acab dijo a Abdías: Ve por la tierra a todas las fuentes de agua y a todos los valles; quizá hallaremos hierba y conservaremos con vida los caballos y los mulos, y no tendremos que matar parte del ganado.

6 Y dividieron la tierra entre ellos para recorrerla; Acab se fue solo por un camino, y Abdías se fue solo por otro.

7 Y estando Abdías en el camino, he aquí, Elías le salió al encuentro, y {Abdías} lo reconoció y cayó sobre su rostro, y dijo: ¿Eres tú Elías, mi señor?

8 Y él le respondió: Yo soy. Ve, di a tu señor: "Aquí está Elías."

9 Y él dijo: ¿Qué pecado he cometido, que entregas a tu siervo en manos de Acab para que me mate?

10 Vive el SEÑOR tu Dios, que no hay nación ni reino adonde mi señor no haya enviado a buscarte; y cuando decían: "No está {aquí",} hacía jurar al reino o a la nación que no te habían hallado.

11 Y ahora dices: "Ve, di a tu señor: 'Aquí está Elías.'"

12 Y sucederá que cuando te deje, el Espíritu del SEÑOR te llevará adonde yo no sepa; así que cuando yo vaya y se lo diga a Acab y él no pueda encontrarte, me matará, aunque {yo} tu siervo he temido al SEÑOR desde mi juventud.

13 ¿No le han contado a mi señor lo que hice cuando Jezabel mató a los profetas del SEÑOR, que escondí a cien de los profetas del SEÑOR de cincuenta en cincuenta en una cueva, y los sustenté con pan y agua?

14 Y ahora dices: "Ve, di a tu señor: 'Aquí está Elías'"; entonces me matará.

15 Y Elías dijo: Vive el SEÑOR de los ejércitos, delante de quien estoy, que hoy ciertamente me mostraré a él.

16 Abdías fue al encuentro de Acab, y le dio aviso; y Acab fue al encuentro de Elías.

17 Y sucedió que cuando Acab vio a Elías, Acab le dijo: ¿Eres tú, perturbador de Israel?

18 Y él respondió: Yo no he perturbado a Israel, sino tú y la casa de tu padre, porque habéis abandonado los mandamientos del SEÑOR y habéis seguido a los baales.

19 Ahora pues, envía a reunir conmigo a todo Israel en el monte Carmelo, {junto} con cuatrocientos cincuenta profetas de Baal y cuatrocientos profetas de la Asera que comen a la mesa de Jezabel.

20 Acab envió {mensaje} a todos los hijos de Israel y reunió a los profetas en el monte Carmelo.

21 Elías se acercó a todo el pueblo y dijo: ¿Hasta cuándo vacilaréis entre dos opiniones? Si el SEÑOR es Dios, seguidle; y si Baal, seguidle a él. Pero el pueblo no le respondió ni una palabra.

22 Entonces Elías dijo al pueblo: Solo yo he quedado {como} profeta del SEÑOR, pero los profetas de Baal son cuatrocientos cincuenta hombres.

23 Que nos den, pues, dos novillos; que escojan un novillo para ellos y lo despedacen, y lo coloquen sobre la leña, pero que no {le} pongan fuego {debajo;} y yo prepararé el otro novillo y lo colocaré sobre la leña, y no {le} pondré fuego.

24 Entonces invocad el nombre de vuestro dios, y yo invocaré el nombre del SEÑOR; y el Dios que responda por fuego, ése es Dios. Y todo el pueblo respondió y dijo: La idea es buena.

25 Y Elías dijo a los profetas de Baal: Escoged un novillo para vosotros y preparadlo primero, pues sois los más, e invocad el nombre de vuestro dios, pero no {le} pongáis fuego.

26 Entonces tomaron el novillo que les dieron y {lo} prepararon, e invocaron el nombre de Baal desde la mañana hasta el mediodía, diciendo: Oh Baal, respóndenos. Pero no hubo voz ni nadie respondió. Y danzaban alrededor del altar que habían hecho.

27 Y sucedió que {ya} al mediodía, Elías se burlaba de ellos y decía: Clamad en voz alta, pues es un dios; tal vez {estará} meditando o se habrá desviado, o estará de viaje, quizá esté dormido y habrá que despertarlo.

28 Y gritaban a grandes voces y se sajaban, según su costumbre, con espadas y lanzas hasta que la sangre chorreaba sobre ellos.

29 Y sucedió que pasado el mediodía, se pusieron a gritar frenéticamente hasta la hora de ofrecerse el sacrificio {de la tarde}; pero no hubo voz, ni nadie respondió ni nadie hizo caso.

30 Entonces Elías dijo a todo el pueblo: Acercaos a mí. Y todo el pueblo se acercó a él. Y reparó el altar del SEÑOR que había sido derribado.

31 Elías tomó doce piedras conforme al número de las tribus de los hijos de Jacob, a quien había venido la palabra del SEÑOR, diciendo: Israel será tu nombre.

32 Y con las piedras edificó un altar en el nombre del SEÑOR, e hizo una zanja alrededor del altar, suficientemente grande para contener dos medidas [Heb., {seah;} un seah equivale aprox. a 7.3 litros] de semilla.

33 Dispuso después la leña, cortó el novillo en pedazos y {lo} colocó sobre la leña.

34 Y dijo: Llenad cuatro cántaros de agua y derramad{la} sobre el holocausto y sobre la leña. Después dijo: Hacedlo por segunda vez; y lo hicieron por segunda vez. Y añadió: Hacedlo por tercera vez; y lo hicieron por tercera vez.

35 El agua corría alrededor del altar, y también llenó la zanja de agua.

36 Y sucedió que a la hora de ofrecerse el sacrificio de la {tarde}, el profeta Elías se acercó y dijo: Oh SEÑOR, Dios de Abraham, de Isaac y de Israel, que se sepa hoy que tú eres Dios en Israel, que yo soy tu siervo y que he hecho todas estas cosas por palabra tuya.

37 Respóndeme, oh SEÑOR, respóndeme, para que este pueblo sepa que tú, oh SEÑOR, eres Dios, y {que} has hecho volver sus corazones.

38 Entonces cayó el fuego del SEÑOR, y consumió el holocausto, la leña, las piedras y el polvo, y lamió el agua de la zanja.

39 Cuando todo el pueblo {lo} vio, se postraron sobre su rostro y dijeron: El SEÑOR, El es Dios; el SEÑOR, El es Dios.

40 Entonces Elías les dijo: Prended a los profetas de Baal, que no se escape ninguno de ellos. Los prendieron, y Elías los hizo bajar al torrente Cisón y allí los degolló.

41 Y Elías dijo a Acab: Sube, come y bebe; porque se oye el estruendo de {mucha} lluvia.

42 Acab subió a comer y a beber, pero Elías subió a la cumbre del Carmelo; y allí se agachó en tierra y puso su rostro entre las rodillas.

43 Y dijo a su criado: Sube ahora, {y} mira hacia el mar. Y él subió, miró y dijo: No hay nada. Y Elías dijo siete veces: Vuelve {a mirar.}

44 Y sucedió que a la séptima {vez,} él dijo: He aquí, una nube tan pequeña como la mano de un hombre sube del mar. Y dijo: Sube, {y} di a Acab: "Prepara {tu carro} y desciende, para que la {fuerte} lluvia no te detenga."

45 Y sucedió que al poco tiempo, el cielo se oscureció con nubes y viento, y hubo gran lluvia. Y Acab montó {en su carro} y fue a Jezreel.

46 Y la mano del SEÑOR estaba sobre Elías, el cual ciñó sus lomos y corrió delante de Acab hasta Jezreel.

Transliterated Hebrew OT

1 Kings 17

1 Wayo'mer 'Eeliyaahuw, ha-Tishbiy, mitoshaabeey Gil`aad, 'el-'Ach'aab, Chay-Yahweh, 'Eloheey Yisraa'eel, 'ªsher `aamadtiy lªpaanaayw, 'im-yihªyeh hashaaniym haa'eeleh Tal uwmaaTaar kiy 'im-lªpiy dªbaariy!

2 Wayªhiy dªbar-Yahweh 'eelaayw lee'mor,

3 Leek mizeh uwpaaniytaa lªkaa qeedªmaah. Wªnictartaa bªnachal Kªriyt, 'ªsher `al-pªneey ha-Yardeen.

4 Wªhaayaah meehanachal tishteh. Wª'et-haa`orªbiym tsiwiytiy lªkalkelªkaa shaam.

5 Wayeelek waya`as kidbar Yahweh. Wayeelek wayeesheb bªnachal Kªriyt, 'ªsher `al-pªneey ha-Yardeen.

6 Wªhaa`orªbiym mªbiy'iym low lechem uwbaasaar baboqer. Wªlechem uwbaasaar baa`aareb. Uwmin-hanachal yishteh.

7 Wayªhiy miqeets yaamiym wayiybash hanaachal, kiy lo'-haayaah geshem baa'aarets.

8 Wayªhiy dªbar-Yahweh 'eelaayw lee'mor,

9 Quwm! Leek Tsaarªpataah, 'ªsher lª-Tsiydown, wªyaashabtaa shaam. Hineeh, tsiwiytiy shaam 'ishaah 'almaanaah lªkalkªlekaa.

10 Wayaaqaam wayeelek Tsaarªpataah. Wayaabo' 'el-petach haa`iyr, wªhineeh, shaam 'ishaah 'almaanaah mªqosheshet `eetsiym. Wayiqraa' 'eeleyhaa wayo'mar, Qªchiy-naa' liy mª`aT-mayim bakªliy wª'eshteh.

11 Wateelek laaqachat, wayiqraa' 'eeleyhaa wayo'mar, Liqchiy-naa' liy pat-lechem bªyaadeek!

12 Wato'mer, Chay-Yahweh, 'Eloheykaa, 'im-yesh-liy maa`owg, kiy 'im-mªlo' kap-qemach bakad uwmª`aT-shemen batsapaachat. Wªhiniy mªqosheshet shªnayim `eetsiym uwbaa'tiy wa`ªsiytiyhuw liy wªlibniy. Wa'akalnuhuw waamaatªnuw!

13 Wayo'mer 'eeleyhaa 'Eeliyaahuw, 'Al-tiyr'iy! Bo'iy `ªsiy kidbaareek 'ak `ªsiy-liy mishaam `ugaah qªTanaah baari'shonaah. Wªhowtsee't liy wªlaak wªlibneek ta`ªsiy baa'acharonaah.

14 Kiy koh 'aamar Yahweh, 'Eloheey Yisraa'eel: Kad haqemach lo' tiklaah wªtsapachat hashemen lo' techcaar `ad yowm teet (*)-Yahweh geshem `al-pªneey haa'ªdaamaah!

15 Wateelek wata`ªseh kidbar 'Eeliyaahuw. Wato'kal hiy' (*)-waahuw' (*) uwbeeytaah yaamiym.

16 Kad haqemach lo' kaalaataah wªtsapachat hashemen lo' chaaceer, kidbar Yahweh 'ªsher diber bªyad 'Eeliyaahuw.

17 Wayªhiy 'achar hadªbaariym haa'eeleh chaalaah ben-haa'ishaah, ba`ªlat habaayit. Wayªhiy chaalªyow chaazaaq mª'od `ad 'ªsher lo'-nowtªraah-bow nªshaamaah.

18 Wato'mer 'el-'Eeliyaahuw, Mah-liy waalaak, 'iysh haa-'Elohiym? Baa'taa 'eelay lªhazkiyr 'et-`ªwoniy uwlhaamiyt 'et-bªniy!

19 Wayo'mer 'eeleyhaa, Tªniy-liy 'et-bªneek. Wayiqaacheehuw meecheeyqaah. Waya`ªleehuw 'el-haa`ªliyaah 'ªsher-huw' yosheeb shaam. Wayashkibeehuw `al-miTaatow.

20 Wayiqraa' 'el-Yahweh wayo'mar, Yahweh, 'Elohaay, hªgam `al-haa'almaanaah 'ªsher-'ªniy mitgowreer `imaah haree`owtaa lªhaamiyt 'et-bªnaah?

21 Wayitmodeed `al-hayeled shaalosh pª`aamiym. Wayiqraa' 'el-Yahweh wayo'mar, Yahweh, 'Elohaay, taashaab naa' nepesh-hayeled hazeh `al-qirbow!

22 Wayishma` Yahweh bªqowl 'Eeliyaahuw. Wataashaab nepesh-hayeled `al-qirbow wayechiy.

23 Wayiqach 'Eeliyaahuw 'et-hayeled. Wayorideehuw min-haa`ªliyaah habayªtaah. Wayitªneehuw lª'imow. Wayo'mer 'Eeliyaahuw, Eª'iy, chay bªneek!

24 Wato'mer haa'ishaah 'el-'Eeliyaahuw, `Ataah zeh yaada`tiy kiy 'iysh 'Elohiym 'aataah uwdbar-Yahweh bªpiykaa 'ªmet!

1 Kings 18

1 Wayªhiy yaamiym rabiym uwdbar-Yahweh haayaah 'el-'Eeliyaahuw bashaanaah hashªliyshiyt, lee'mor: Leek, heeraa'eeh 'el-'Ach'aab! Wª'etªnaah maaTaar `al-pªneey haa'ªdaamaah!

2 Wayeelek 'Eeliyaahuw lªheeraa'owt 'el-'Ach'aab. Wªhaaraa`aab chaazaaq bª-Shomªrown.

3 Wayiqraa' 'Ach'aab 'el-`Obadyaahuw, 'ªsher `al-habaayit. Wª-`Obadyaahuw haayaah yaaree' 'et-Yahweh mª'od.

4 Wayªhiy bªhakriyt 'Iyzebel 'eet nªbiy'eey Yahweh. Wayiqach `Obadyaahuw mee'aah nªbi'iym. Wayachbiy'eem chªmishiym 'iysh bamª`aaraah wªkilkªlaam lechem waamaayim.

5 Wayo'mer 'Ach'aab 'el-`Obadyaahuw, Leek baa'aarets 'el-kaal-ma`yªneey hamayim wª'el kaal-hanªchaaliym. 'Uwlay nimtsaa' chaatsiyr uwnchayeh cuwc waapered wªlow' nakriyt meehabªheemaah.

6 Wayªchalquw laahem 'et-haa'aarets la`ªbaar-baah. 'Ach'aab haalak bªderek 'echaad lªbadow. Wª-`Obadyaahuw haalak bªderek-'echaad lªbadow.

7 Wayªhiy `Obadyaahuw baderek, wªhineeh, 'Eeliyaahuw liqraa'tow. Wayakireehuw wayipol `al-paanaayw. Wayo'mer, Ha'ataah zeh, 'ªdoniy 'Eeliyaahuw?

8 Wayo'mer low, 'Aaniy leek 'ªmor la'ªdoneykaa: Hineeh, 'Eeliyaahuw!

9 Wayo'mer, Meh chaaTaa'tiy kiy-'ataah noteen 'et-`abdªkaa bªyad-'Ach'aab lahamiyteeniy?

10 Chay Yahweh, 'Eloheykaa, 'im-yesh-gowy uwmamlaakaah 'ªsher lo'-shaalach 'ªdoniy shaam lªbaqeshªkaa. Wª'aamªruw, 'Aayin wªhishbiya` 'et-hamamlaakaah wª'et-hagowy kiy lo' yimtsaa'ekaah.

11 Wª`ataah 'ataah 'omeer: Leek, 'ªmor la'ªdoneykaa: Hineeh, 'Eeliyaahuw!?

12 Wªhaayaah 'ªniy 'eeleek mee'itaak wªruwach Yahweh yisaa'akaa `al 'ªsher lo'-'eedaa`. Uwbaa'tiy lªhagiyd lª-'Ach'aab wªlo' yimtsaa'akaa, wahªraagaaniy! Wª`abdªkaa yaaree' 'et-Yahweh minª`uraay.

13 Hªlo'-hugad la'ªdoniy 'eet 'ªsher-`aasiytiy baharog 'Iyzebel 'eet nªbiy'eey Yahweh? Waa'achbi' minªbiy'eey Yahweh mee'aah 'iysh chªmishiym chªmishiym 'iysh bamª`aaraah waa'akalkªleem lechem waamaayim?

14 Wª`ataah 'ataah 'omeer: Leek, 'ªmor la'ªdoneykaa: Hineeh, 'Eeliyaahuw!? Wahªraagaaniy!

15 Wayo'mer 'Eeliyaahuw, Chay Yahweh tsªbaa'owt, 'ªsher `aamadtiy lªpaanaayw, kiy hayowm 'eeraa'eh 'eelaayw!

16 Wayeelek `Obadyaahuw liqra't 'Ach'aab wayaged-low. Wayeelek 'Ach'aab liqra't 'Eeliyaahuw.

17 Wayªhiy kirª'owt 'Ach'aab 'et-'Eeliyaahuw. Wayo'mer 'Ach'aab 'eelaayw, Ha'ataah zeh, `okeer Yisraa'eel?

18 Wayo'mer, Lo' `aakartiy 'et-Yisraa'eel! Kiy 'im-'ataah uwbeeyt 'aabiykaa! Ba`azaabªkem 'et-mitswot Yahweh wateelek 'achªreey ha-Bª`aaliym!

19 Wª`ataah, shªlach qªbots 'eelay 'et-kaal-Yisraa'eel 'el-har ha-Karmel wª'et-nªbiy'eey ha-Ba`al 'arba` mee'owt wachªmishiym uwnbiy'eey haa-'Asheeraah 'arba` mee'owt 'okleey shulchan 'Iyzaabel!

20 Wayishlach 'Ach'aab bªkaal-bªneey Yisraa'eel. Wayiqbots 'et-hanªbiy'iym 'el-har ha-Karmel.

21 Wayigash 'Eeliyaahuw 'el-kaal-haa`aam. Wayo'mer, `Ad-maatay 'atem pocªchiym `al-shªteey hacª`ipiym? 'Im-Yahweh haa-'Elohiym, lªkuw 'achªraayw! Wª'im-ha-Ba`al, lªkuw 'achªraayw! Wªlo'-`aanuw haa`aam 'otow daabaar.

22 Wayo'mer 'Eeliyaahuw 'el-haa`aam, 'Aniy nowtartiy naabiy' la-Yahweh lªbadiy. Uwnbiy'eey ha-Ba`al 'arba`-mee'owt wachªmishiym 'iysh.

23 Wªyitªnuw-laanuw shªnayim paariym. Wªyibcharuw laahem hapaar haa'echaad. Wiynatchuhuw wªyaasiymuw `al-haa`eetsiym, wª'eesh lo' yaasiymuw. Wa'ªniy 'e`ªseh 'et-hapaar haa'echaad. Wªnaatatiy `al-haa`eetsiym, wª'eesh lo' 'aasiym.

24 Uwqªraa'tem bªsheem 'ªloheeykem. Wa'ªniy 'eqraa' bªsheem-Yahweh. Wªhaayaah haa'ªlohiym 'ªsher-ya`ªneh baa'eesh -- huw' haa-'Elohiym! Waya`an kaal-haa`aam wayo'mªruw, Towb hadaabaar!

25 Wayo'mer 'Eeliyaahuw linªbiy'eey ha-Ba`al, Bacharuw laakem hapaar haa'echaad. Wa`ªsuw ri'shonaah, kiy 'atem haarabiym. Wªqir'uw bªsheem 'ªloheeykem, wª'eesh lo' taasiymuw.

26 Wayiqchuw 'et-hapaar 'ªsher-naatan laahem waya`ªsuw. Wayiqrª'uw bªsheem-ha-Ba`al, meehaboqer wª`ad-hatsaahªrayim, lee'mor, Ha-Ba`al, `ªneenuw! Wª'eeyn qowl. Wª'eeyn `oneh. Wayªpacchuw `al-hamizbeeach 'ªsher `aasaah.

27 Wayªhiy batsaahªrayim wayªhateel baahem 'Eeliyaahuw. Wayo'mer, Qir'uw bªqowl-gaadowl, kiy-'ªlohiym huw'! Kiy siyach, wªkiy-siyg low, wªkiy-derek low! 'Uwlay yaasheen huw' wªyiqaats?

28 Wayiqrª'uw bªqowl gaadowl. Wayitgodªduw kªmishpaaTaam bacharaabowt uwbaarªmaachiym `ad-shªpaak-daam `ªleeyhem.

29 Wayªhiy ka`ªbor hatsaahªrayim. Wayitnab'uw `ad la`ªlowt haminchaah. Wª'eeyn-qowl. Wª'eeyn-`oneh. Wª'eeyn qaasheb.

30 Wayo'mer 'Eeliyaahuw lªkaal-haa`aam, Gªshuw 'eelay! Wayigªshuw kaal-haa`aam 'eelaayw. Wayªrapee' 'et-mizbach Yahweh hehaaruwc.

31 Wayiqach 'Eeliyaahuw shªteeym `esreeh 'ªbaaniym, kªmicpar shibTeey bªneey-Ya`ªqob, 'ªsher haayaah dªbar-Yahweh 'eelaayw lee'mor: Yisraa'eel yihªyeh shªmekaa.

32 Wayibneh 'et-haa'ªbaaniym mizbeeach bªsheem Yahweh. Waya`as tª`aalaah kªbeeyt caa'tayim zera` caabiyb lamizªbeeach.

33 Waya`ªrok 'et-haa`eetsiym. Wayªnatach 'et-hapaar wayaasem `al-haa`eetsiym. (18:34 in Heb.) Wayo'mer, Milª'uw 'arbaa`aah kadiym mayim! Wªyitsquw `al-haa`olaah wª`al-haa`eetsiym!

34 Wayo'mer, Shªnuw! Wayishnuw. Wayo'mer, Shaleeshuw! Wayªshaleeshuw.

35 Wayeelªkuw hamayim caabiyb lamizªbeeach, wªgam 'et-hatª`aalaah milee'-maayim.

36 Wayªhiy ba`ªlowt haminchaah. Wayigash 'Eeliyaahuw, hanaabiy', wayo'mar, Yahweh, 'Eloheey 'Abraahaam, Yitschaaq, wª-Yisraa'eel, hayowm yiwaada` kiy-'ataah 'Elohiym bª-Yisraa'eel Wa'ªniy `abdekaa uwbidbaarªkaa (*) `aasiytiy 'eet kaal-hadªbaariym haa'eeleh!

37 `Aneeniy, Yahweh! `Aneeniy wªyeedª`uw haa`aam hazeh kiy-'ataah, Yahweh, haa-'Elohiym wª'ataah hacibotaa 'et-libaam 'ªchoraniyt!

38 Watipol 'eesh-Yahweh. Wato'kal 'et-haa`olaah wª'et-haa`eetsiym wª'et-haa'ªbaaniym wª'et-he`aapaar. Wª'et-hamayim 'ªsher-batª`aalaah licheekaah.

39 Wayar' kaal-haa`aam. Wayipluw `al-pªneeyhem wayo'mªruw, Yahweh -- huw' haa-'Elohiym! Yahweh -- huw' haa-'Elohiym!

40 Wayo'mer 'Eeliyaahuw laahem, Tipsuw 'et-nªbiy'eey ha-Ba`al! 'Iysh 'al-yimaaleeT meehem! Wayitpªsuwm wayowrideem 'Eeliyaahuw 'el-nachal Qiyshown. WayishchaaTeem shaam.

41 Wayo'mer 'Eeliyaahuw lª-'Ach'aab, `Aleeh, 'ekol uwshteeh, kiy-qowl hªmown hagaashem!

42 Waya`ªleh 'Ach'aab le'ªkol wªlishtowt. Wª-'Eeliyaahuw `aalaah 'el-ro'sh ha-Karmel. Wayighar 'artsaah. Wayaasem paanaayw beeyn birkaayw (*).

43 Wayo'mer 'el-na`ªrow, `Aaleeh-naa', habeeT derek-yaam. Waya`al wayabeeT. Wayo'mer, 'Eeyn mª'uwmaah! Wayo'mer, Shub sheba` pª`aamiym.

44 Wayªhiy bashªbi`iyt wayo'mer, Hineeh, `aab qªTanaah, kªkap-'iysh, `olaah miyaam! Wayo'mer, `Aleeh, 'ªmor 'el-'Ach'aab, 'Ecor waareed wªlo' ya`atsaarªkaah hagaashem.

45 Wayªhiy `ad-koh wª`ad-koh wªhashaamayim hitqadruw `aabiym wªruwach. Wayªhiy geshem gaadowl. Wayirkab 'Ach'aab wayeelek Yizr`e'laah.

46 Wªyad-Yahweh haayªtaah 'el-'Eeliyaahuw. Wayªshaneec maatªnaayw. Wayaaraats lipneey 'Ach'aab `ad-bo'ªkaah Yizr`e'laah.

World English Bible

1 Kings 17

1 Elijah the Tishbite, who was of the foreigners of Gilead, said to Ahab, As Yahweh, the God of Israel, lives, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.

2 The word of Yahweh came to him, saying,

3 Get you hence, and turn you eastward, and hide yourself by the brook Cherith, that is before the Jordan.

4 It shall be, that you shall drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed you there.

5 So he went and did according to the word of Yahweh; for he went and lived by the brook Cherith, that is before the Jordan.

6 The ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook.

7 It happened after a while, that the brook dried up, because there was no rain in the land.

8 The word of Yahweh came to him, saying,

9 Arise, get you to Zarephath, which belongs to Sidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow there to sustain you.

10 So he arose and went to Zarephath; and when he came to the gate of the city, behold, a widow was there gathering sticks: and he called to her, and said, Please get me a little water in a vessel, that I may drink.

11 As she was going to get it, he called to her, and said, Please bring me a morsel of bread in your hand.

12 She said, As Yahweh your God lives, I don't have a cake, but a handful of meal in the jar, and a little oil in the jar: and, behold, I am gathering two sticks, that I may go in and bake it for me and my son, that we may eat it, and die.

13 Elijah said to her, Don't be afraid; go and do as you have said; but make me of it a little cake first, and bring it forth to me, and afterward make for you and for your son.

14 For thus says Yahweh, the God of Israel, The jar of meal shall not empty, neither shall the jar of oil fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.

15 She went and did according to the saying of Elijah: and she, and he, and her house, ate many days.

16 The jar of meal didn't empty, neither did the jar of oil fail, according to the word of Yahweh, which he spoke by Elijah.

17 It happened after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore, that there was no breath left in him.

18 She said to Elijah, What have I to do with you, you man of God? You have come to me to bring my sin to memory, and to kill my son!

19 He said to her, Give me your son. He took him out of her bosom, and carried him up into the chamber, where he abode, and laid him on his own bed.

20 He cried to Yahweh, and said, Yahweh my God, have you also brought evil on the widow with whom I sojourn, by killing her son?

21 He stretched himself on the child three times, and cried to Yahweh, and said, Yahweh my God, please let this child's soul come into him again.

22 Yahweh listened to the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived.

23 Elijah took the child, and brought him down out of the chamber into the house, and delivered him to his mother; and Elijah said, Behold, your son lives.

24 The woman said to Elijah, Now I know that you are a man of God, and that the word of Yahweh in your mouth is truth.

1 Kings 18

1 It happened after many days, that the word of Yahweh came to Elijah, in the third year, saying, Go, show yourself to Ahab; and I will send rain on the earth.

2 Elijah went to show himself to Ahab. The famine was sore in Samaria.

3 Ahab called Obadiah, who was over the household. (Now Obadiah feared Yahweh greatly:

4 for it was so, when Jezebel cut off the prophets of Yahweh, that Obadiah took one hundred prophets, and hid them by fifty in a cave, and fed them with bread and water.)

5 Ahab said to Obadiah, Go through the land, to all the springs of water, and to all the brooks: peradventure we may find grass and save the horses and mules alive, that we not lose all the animals.

6 So they divided the land between them to pass throughout it: Ahab went one way by himself, and Obadiah went another way by himself.

7 As Obadiah was in the way, behold, Elijah met him: and he knew him, and fell on his face, and said, Is it you, my lord Elijah?

8 He answered him, It is I: go, tell your lord, Behold, Elijah is here.

9 He said, Wherein have I sinned, that you would deliver your servant into the hand of Ahab, to kill me?

10 As Yahweh your God lives, there is no nation or kingdom, where my lord has not sent to seek you: and when they said, He is not here, he took an oath of the kingdom and nation, that they didn't find you.

11 Now you say, Go, tell your lord, Behold, Elijah is here.

12 It will happen, as soon as I am gone from you, that the Spirit of Yahweh will carry you I don't know where; and so when I come and tell Ahab, and he can't find you, he will kill me: but I your servant fear Yahweh from my youth.

13 Wasn't it told my lord what I did when Jezebel killed the prophets of Yahweh, how I hid one hundred men of Yahweh's prophets by fifty in a cave, and fed them with bread and water?

14 Now you say, Go, tell your lord, Behold, Elijah is here; and he will kill me.

15 Elijah said, As Yahweh of Armies lives, before whom I stand, I will surely show myself to him today.

16 So Obadiah went to meet Ahab, and told him; and Ahab went to meet Elijah.

17 It happened, when Ahab saw Elijah, that Ahab said to him, Is it you, you troubler of Israel?

18 He answered, I have not troubled Israel; but you, and your father's house, in that you have forsaken the commandments of Yahweh, and you have followed the Baals.

19 Now therefore send, and gather to me all Israel to Mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred fifty, and the prophets of the Asherah four hundred, who eat at Jezebel's table.

20 So Ahab sent to all the children of Israel, and gathered the prophets together to Mount Carmel.

21 Elijah came near to all the people, and said, "How long will you waver between the two sides? If Yahweh is God, follow him; but if Baal, then follow him." The people answered him not a word.

22 Then Elijah said to the people, "I, even I only, am left a prophet of Yahweh; but Baal's prophets are four hundred fifty men.

23 Let them therefore give us two bulls; and let them choose one bull for themselves, and cut it in pieces, and lay it on the wood, and put no fire under; and I will dress the other bull, and lay it on the wood, and put no fire under.

24 You call on the name of your god, and I will call on the name of Yahweh; and the God who answers by fire, let him be God." All the people answered, "It is well said."

25 Elijah said to the prophets of Baal, "Choose one bull for yourselves, and dress it first; for you are many; and call on the name of your god, but put no fire under it."

26 They took the bull which was given them, and they dressed it, and called on the name of Baal from morning even until noon, saying, Baal, hear us. But there was no voice, nor any who answered. They leaped about the altar which was made.

27 It happened at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloud; for he is a god: either he is musing, or he is gone aside, or he is on a journey, or peradventure he sleeps and must be awakened.

28 They cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lances, until the blood gushed out on them.

29 It was so, when midday was past, that they prophesied until the time of the offering of the evening offering; but there was neither voice, nor any to answer, nor any who regarded.

30 Elijah said to all the people, Come near to me; and all the people came near to him. He repaired the altar of Yahweh that was thrown down.

31 Elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the word of Yahweh came, saying, Israel shall be your name.

32 With the stones he built an altar in the name of Yahweh; and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.

33 He put the wood in order, and cut the bull in pieces, and laid it on the wood. He said, Fill four jars with water, and pour it on the burnt offering, and on the wood.

34 He said, Do it the second time; and they did it the second time. He said, Do it the third time; and they did it the third time.

35 The water ran round about the altar; and he filled the trench also with water.

36 It happened at the time of the offering of the evening offering, that Elijah the prophet came near, and said, Yahweh, the God of Abraham, of Isaac, and of Israel, let it be known this day that you are God in Israel, and that I am your servant, and that I have done all these things at your word.

37 Hear me, Yahweh, hear me, that this people may know that you, Yahweh, are God, and that you have turned their heart back again.

38 Then the fire of Yahweh fell, and consumed the burnt offering, and the wood, and the stones, and the dust, and licked up the water that was in the trench.

39 When all the people saw it, they fell on their faces: and they said, Yahweh, he is God; Yahweh, he is God.

40 and Elijah said to them, Take the prophets of Baal; don't let one of them escape. They took them; and Elijah brought them down to the brook Kishon, and killed them there.

41 Elijah said to Ahab, Get you up, eat and drink; for there is the sound of abundance of rain.

42 So Ahab went up to eat and to drink. Elijah went up to the top of Carmel; and he bowed himself down on the earth, and put his face between his knees.

43 He said to his servant, Go up now, look toward the sea. He went up, and looked, and said, There is nothing. He said, Go again seven times.

44 It happened at the seventh time, that he said, "Behold, a small cloud, like a man's hand, is rising out of the sea." He said, Go up, tell Ahab, Make ready your chariot, and get you down, that the rain not stop you.

45 It happened in a little while, that the sky grew black with clouds and wind, and there was a great rain. Ahab rode, and went to Jezreel:

46 and the hand of Yahweh was on Elijah; and he girded up his waist, and ran before Ahab to the entrance of Jezreel.

Young's Literal Translation

1 Kings 17

1 And Elijah the Tishbite, of the inhabitants of Gilead, saith unto Ahab, "Jehovah, God of Israel, liveth, before whom I have stood, there is not these years dew and rain, except according to my word."

2 And the word of Jehovah is unto him, saying,

3 "Go from this place; and thou hast turned for thee eastward, and been hidden by the brook Cherith, that is on the front of the Jordan,

4 and it hath been, from the brook thou dost drink, and the ravens I have commanded to sustain thee there."

5 And he goeth and doth according to the word of Jehovah, yea, he goeth and dwelleth by the brook Cherith, that is on the front of the Jordan,

6 and the ravens are bringing to him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening, and of the brook he drinketh.

7 And it cometh to pass, at the end of days, that the brook drieth up, for there hath been no rain in the land,

8 and the word of Jehovah is unto him, saying,

9 "Rise, go to Zarephath, that is to Zidon, and thou hast dwelt there; lo, I have commanded there a widow woman to sustain thee."

10 And he riseth, and goeth to Zarephath, and cometh in unto the opening of the city, and lo there, a widow woman gathering sticks, and he calleth unto her, and saith, "Bring, I pray thee, to me, a little water in a vessel, and I drink."

11 And she goeth to bring it, and he calleth unto her and saith, "Bring, I pray thee, to me a morsel of bread in thy hand."

12 And she saith, "Jehovah thy God liveth, I have not a cake, but the fulness of the hand of meal in a pitcher, and a little oil in a dish; and lo, I am gathering two sticks, and have gone in and prepared it for myself, and for my son, and we have eaten it -- and died."

13 And Elijah saith unto her, "Fear not, go, do according to thy word, only make for me thence a little cake, in the first place, and thou hast brought out to me; and for thee and for thy son make -- last;

14 for thus said Jehovah, God of Israel, The pitcher of meal is not consumed, and the dish of oil is not lacking, till the day of Jehovah's giving a shower on the face of the ground."

15 And she goeth, and doth according to the word of Elijah, and she eateth, she and he, and her household -- days;

16 the pitcher of meal was not consumed, and the dish of oil did not lack, according to the word of Jehovah that He spake by the hand of Elijah.

17 And it cometh to pass, after these things, the son of the woman, mistress of the house, hath been sick, and his sickness is very severe till that no breath hath been left in him.

18 And she saith unto Elijah, "What -- to me and to thee, O man of God? thou hast come unto me to cause mine iniquity to be remembered, and to put my son to death!"

19 And he saith unto her, "Give to me thy son;" and he taketh him out of her bosom, and taketh him up unto the upper chamber where he is abiding, and layeth him on his own bed,

20 and crieth unto Jehovah, and saith, "Jehovah my God, also on the widow with whom I am sojourning hast Thou done evil -- to put her son to death?"

21 And he stretcheth himself out on the lad three times, and calleth unto Jehovah, and saith, "O Jehovah my God, let turn back, I pray Thee, the soul of this lad into his midst;"

22 and Jehovah hearkeneth to the voice of Elijah, and the soul of the lad turneth back into his midst, and he liveth.

23 And Elijah taketh the lad, and bringeth him down from the upper chamber of the house, and giveth him to his mother, and Elijah saith, "See, thy son liveth!"

24 And the woman saith unto Elijah, "Now, this I have known, that a man of God thou art, and the word of Jehovah in thy mouth is truth."


Discuss Bible in a Year for April 23: 1 Kings 17