Search The Bible - Example: John 3:16 or Matthew 1 or a topic like “healing,” etc.

Read the Bible in a Year - July 29

Isaiah 42 - 44


American Standard Version

Isaiah 42

1 Behold, my servant, whom I uphold; my chosen, in whom my soul delighteth: I have put my Spirit upon him; he will bring forth justice to the Gentiles.

2 He will not cry, nor lift up his voice, nor cause it to be heard in the street.

3 A bruised reed will he not break, and a dimly burning wick will he not quench: he will bring forth justice in truth.

4 He will not fail nor be discouraged, till he have set justice in the earth; and the isles shall wait for his law.

5 Thus saith God Jehovah, he that created the heavens, and stretched them forth; he that spread abroad the earth and that which cometh out of it; he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein:

6 I, Jehovah, have called thee in righteousness, and will hold thy hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;

7 to open the blind eyes, to bring out the prisoners from the dungeon, and them that sit in darkness out of the prison-house.

8 I am Jehovah, that is my name; and my glory will I not give to another, neither my praise unto graven images.

9 Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare; before they spring forth I tell you of them.

10 Sing unto Jehovah a new song, and his praise from the end of the earth; ye that go down to the sea, and all that is therein, the isles, and the inhabitants thereof.

11 Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit; let the inhabitants of Sela sing, let them shout from the top of the mountains.

12 Let them give glory unto Jehovah, and declare his praise in the islands.

13 Jehovah will go forth as a mighty man; he will stir up his zeal like a man of war: he will cry, yea, he will shout aloud; he will do mightily against his enemies.

14 I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry out like a travailing woman; I will gasp and pant together.

15 I will lay waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and will dry up the pools.

16 And I will bring the blind by a way that they know not; in paths that they know not will I lead them; I will make darkness light before them, and crooked places straight. These things will I do, and I will not forsake them.

17 They shall be turned back, they shall be utterly put to shame, that trust in graven images, that say unto molten images, Ye are our gods.

18 Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.

19 Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I send? who is blind as he that is at peace with me, and blind as Jehovah's servant?

20 Thou seest many things, but thou observest not; his ears are open, but he heareth not.

21 It pleased Jehovah, for his righteousness' sake, to magnify the law, and make it honorable.

22 But this is a people robbed and plundered; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison-houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore.

23 Who is there among you that will give ear to this? that will hearken and hear for the time to come?

24 Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? did not Jehovah? he against whom we have sinned, and in whose ways they would not walk, neither were they obedient unto his law.

25 Therefore he poured upon him the fierceness of his anger, and the strength of battle; and it set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart.

Isaiah 43

1 But now thus saith Jehovah that created thee, O Jacob, and he that formed thee, O Israel: Fear not, for I have redeemed thee; I have called thee by thy name, thou art mine.

2 When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned, neither shall the flame kindle upon thee.

3 For I am Jehovah thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour; I have given Egypt as thy ransom, Ethiopia and Seba in thy stead.

4 Since thou hast been precious in my sight, and honorable, and I have loved thee; therefore will I give men in thy stead, and peoples instead of thy life.

5 Fear not; for I am with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;

6 I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back; bring my sons from far, and my daughters from the end of the earth;

7 every one that is called by my name, and whom I have created for my glory, whom I have formed, yea, whom I have made.

8 Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.

9 Let all the nations be gathered together, and let the peoples be assembled: who among them can declare this, and show us former things? let them bring their witnesses, that they may be justified; or let them hear, and say, It is truth.

10 Ye are my witnesses, saith Jehovah, and my servant whom I have chosen; that ye may know and believe me, and understand that I am he: before me there was no God formed, neither shall there be after me.

11 I, even I, am Jehovah; and besides me there is no saviour.

12 I have declared, and I have saved, and I have showed; and there was no strange god among you: therefore ye are my witnesses, saith Jehovah, and I am God.

13 Yea, since the day was I am he; and there is none that can deliver out of my hand: I will work, and who can hinder it?

14 Thus saith Jehovah, your Redeemer, the Holy One of Israel: For your sake I have sent to Babylon, and I will bring down all of them as fugitives, even the Chaldeans, in the ships of their rejoicing.

15 I am Jehovah, your Holy One, the Creator of Israel, your King.

16 Thus saith Jehovah, who maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;

17 who bringeth forth the chariot and horse, the army and the mighty man (they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched as a wick):

18 Remember ye not the former things, neither consider the things of old.

19 Behold, I will do a new thing; now shall it spring forth; shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.

20 The beasts of the field shall honor me, the jackals and the ostriches; because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen,

21 the people which I formed for myself, that they might set forth my praise.

22 Yet thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel.

23 Thou hast not brought me of thy sheep for burnt-offerings; neither hast thou honored me with thy sacrifices. I have not burdened thee with offerings, nor wearied thee with frankincense.

24 Thou hast bought me no sweet cane with money, neither hast thou filled me with the fat of thy sacrifices; but thou hast burdened me with thy sins, thou hast wearied me with thine iniquities.

25 I, even I, am he that blotteth out thy transgressions for mine own sake; and I will not remember thy sins.

26 Put me in remembrance; let us plead together: set thou forth thy cause, that thou mayest be justified.

27 Thy first father sinned, and thy teachers have transgressed against me.

28 Therefore I will profane the princes of the sanctuary; and I will make Jacob a curse, and Israel a reviling.

Isaiah 44

1 Yet now hear, O Jacob my servant, and Israel, who I have chosen:

2 Thus saith Jehovah that made thee, and formed thee from the womb, who will help thee: Fear not, O Jacob my servant; and thou, Jeshurun, whom I have chosen.

3 For I will pour water upon him that is thirsty, and streams upon the dry ground; I will pour my Spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring:

4 and they shall spring up among the grass, as willows by the watercourses.

5 One shall say, I am Jehovah's; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto Jehovah, and surname himself by the name of Israel.

6 Thus saith Jehovah, the King of Israel, and his Redeemer, Jehovah of hosts: I am the first, and I am the last; and besides me there is no God.

7 And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I established the ancient people? and the things that are coming, and that shall come to pass, let them declare.

8 Fear ye not, neither be afraid: have I not declared unto thee of old, and showed it? and ye are my witnesses. Is there a God besides me? yea, there is no Rock; I know not any.

9 They that fashion a graven image are all of them vanity; and the things that they delight in shall not profit; and their own witnesses see not, nor know: that they may be put to shame.

10 Who hath fashioned a god, or molten an image that is profitable for nothing?

11 Behold, all his fellows shall be put to shame; and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; they shall fear, they shall be put to shame together.

12 The smith maketh an axe, and worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with his strong arm: yea, he is hungry, and his strength faileth; he drinketh no water, and is faint.

13 The carpenter stretcheth out a line; he marketh it out with a pencil; he shapeth it with planes, and he marketh it out with the compasses, and shapeth it after the figure of a man, according to the beauty of a man, to dwell in a house.

14 He heweth him down cedars, and taketh the holm-tree and the oak, and strengtheneth for himself one among the trees of the forest: he planteth a fir-tree, and the rain doth nourish it.

15 Then shall it be for a man to burn; and he taketh thereof, and warmeth himself; yea, he kindleth it, and baketh bread: yea, he maketh a god, and worshippeth it; he maketh it a graven image, and falleth down thereto.

16 He burneth part thereof in the fire; with part thereof he eateth flesh; he roasteth roast, and is satisfied; yea, he warmeth himself, and saith, Aha, I am warm, I have seen the fire.

17 And the residue thereof he maketh a god, even his graven image; he falleth down unto it and worshippeth, and prayeth unto it, and saith, Deliver me; for thou art my god.

18 They know not, neither do they consider: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand.

19 And none calleth to mind, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yea, also I have baked bread upon the coals thereof; I have roasted flesh and eaten it: and shall I make the residue thereof an abomination? shall I fall down to the stock of a tree?

20 He feedeth on ashes; a deceived heart hath turned him aside; and he cannot deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand?

21 Remember these things, O Jacob, and Israel; for thou art my servant: I have formed thee; thou art my servant: O Israel, thou shalt not be forgotten of me.

22 I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee.

23 Sing, O ye heavens, for Jehovah hath done it; shout, ye lower parts of the earth; break forth into singing, ye mountains, O forest, and every tree therein: for Jehovah hath redeemed Jacob, and will glorify himself in Israel.

24 Thus saith Jehovah, thy Redeemer, and he that formed thee from the womb: I am Jehovah, that maketh all things; that stretcheth forth the heavens alone; that spreadeth abroad the earth (who is with me?);

25 that frustrateth the signs of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish;

26 that confirmeth the word of his servant, and performeth the counsel of his messengers; that saith of Jerusalem, She shall be inhabited; and of the cities of Judah, They shall be built, and I will raise up the waste places thereof;

27 that saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers;

28 That saith of Cyrus, He is my shepherd, and shall perform all my pleasure, even saying of Jerusalem, She shall be built; and of the temple, Thy foundation shall be laid.

Amplified

Isaiah 42

1 BEHOLD MY Servant, Whom I uphold, My elect in Whom My soul delights! I have put My Spirit upon Him; He will bring forth justice {and} right {and} reveal truth to the nations.

2 He will not cry or shout aloud or cause His voice to be heard in the street.

3 A bruised reed He will not break, and a dimly burning wick He will not quench; He will bring forth justice in truth.

4 He will not fail {or} become weak or be crushed {and} discouraged till He has established justice in the earth; and the islands {and} coastal regions shall wait hopefully for Him {and} expect His direction {and} law.

5 Thus says God the Lord--He Who created the heavens and stretched them forth, He Who spread abroad the earth and that which comes out of it, He Who gives breath to the people on it and spirit to those who walk in it:

6 I the Lord have called You +[the Messiah+] for a righteous purpose {and} in righteousness; I will take You by the hand and will keep You; I will give You for a covenant to the people +[Israel+], for a light to the nations +[Gentiles+],

7 To open the eyes of the blind, to bring out prisoners from the dungeon, and those who sit in darkness from the prison.

8 I am the Lord; that is My name! And My glory I will not give to another, nor My praise to graven images.

9 Behold, the former things have come to pass, and new things I now declare; before they spring forth I tell you of them.

10 Sing to the Lord a new song, and His praise from the end of the earth! You who go down to the sea, and all that is in it, the islands {and} coastal regions and the inhabitants of them +[sing a song such as has never been heard in the heathen world+]!

11 Let the wilderness and its cities lift up their voices, the villages that Kedar inhabits. Let the inhabitants of the rock +[Sela or Petra+] sing; let them shout from the tops of the mountains!

12 Let them give glory to the Lord and declare His praise in the islands {and} coastal regions.

13 The Lord will go forth like a mighty man, He will rouse up His zealous indignation {and} vengeance like a warrior; He will cry, yes, He will shout aloud, He will do mightily against His enemies.

14 +[Thus says the Lord+] I have for a long time held My peace, I have been still and restrained Myself. Now I will cry out like a woman in travail, I will gasp and pant together.

15 I will lay waste the mountains and hills and dry up all their herbage; I will turn the rivers into islands, and I will dry up the pools.

16 And I will bring the blind by a way that they know not; I will lead them in paths that they have not known. I will make darkness into light before them and make uneven places into a plain. These things I have determined to do +[for them+]; and I will not leave them forsaken.

17 They shall be turned back, they shall be utterly put to shame, who trust in graven images, who say to molten images, You are our gods.

18 Hear, you deaf! And look, you blind, that you may see!

19 Who is blind but My servant +[Israel+]? Or deaf like My messenger whom I send? Who is blind like the one who is at peace with Me +[who has been admitted to covenant relationship with Me+]? Yes, who is blind like the Lord's servant?

20 You have seen many things, but you do not observe {or} apprehend their true meaning. His ears are open, but he hears not!

21 It was the Lord's pleasure for His righteousness' sake +[in accordance with a steadfast and consistent purpose+] to magnify instruction {and} revelation and glorify them.

22 But this is a people robbed and plundered; they are all of them snared in holes and hidden in houses of bondage. They have become a prey, with no one to deliver them, a spoil, with no one to say, Restore them! +[This shows the condition that will ensue as Israel's punishment for not recognizing the Servant of the Lord and the day of His visit among them.+] +[Luke19:41-44.+]

23 Who is there among you who will give ear to this? Who will listen and hear in the time to come?

24 Who gave up Jacob +[the kingdom of Judah+] for spoil, and +[the kingdom of+] Israel to the robbers? Was it not the Lord, He against Whom we +[of Judah+] have sinned and in Whose ways they +[of Israel+] would not walk, neither were they obedient to His law {or} His teaching?

25 Therefore He poured out upon +[Israel+] the fierceness of His anger and the strength of battle. And it set him on fire round about, yet he knew not +[the lesson of repentance which the Assyrian conquest was intended to teach+]; it burned him, but he did not lay it to heart.

Isaiah 43

1 BUT NOW +[in spite of past judgments for Israel's sins+], thus says the Lord, He Who created you, O Jacob, and He Who formed you, O Israel: Fear not, for I have redeemed you +[ransomed you by paying a price instead of leaving you captives+]; I have called you by your name; you are Mine.

2 When you pass through the waters, I will be with you, and through the rivers, they will not overwhelm you. When you walk through the fire, you will not be burned {or} scorched, nor will the flame kindle upon you.

3 For I am the Lord your God, the Holy One of Israel, your Savior; I give Egypt +[to the Babylonians+] for your ransom, Ethiopia and Seba +[a province of Ethiopia+] in exchange +[for your release+].

4 Because you are precious in My sight and honored, and because I love you, I will give men in return for you and peoples in exchange for your life.

5 Fear not, for I am with you; I will bring your offspring from the east +[where they are dispersed+] and gather you from the west.

6 I will say to the north, Give up! and to the south, Keep not back. Bring My sons from afar and My daughters from the ends of the earth--

7 Even everyone who is called by My name, whom I have created for My glory, whom I have formed, whom I have made.

8 Bring forth the blind people who have eyes and the deaf who have ears.

9 Let all the nations be gathered together and let the peoples be assembled. Who among +[the idolaters+] could predict this +[that Cyrus would be the deliverer of Israel+] and show us the former things? Let them bring their witnesses, that they may be justified, or let them hear and acknowledge, It is the truth.

10 You are My witnesses, says the Lord, and My servant whom I have chosen, that you may know Me, believe Me {and} remain steadfast to Me, and understand that I am He. Before Me there was no God formed, neither shall there be after Me.

11 I, even I, am the Lord, and besides Me there is no Savior.

12 I have declared +[the future+] and have saved +[the nation in times of danger+], and I have shown +[that I am God+]--when there was no strange and alien god among you; therefore you are My witnesses, says the Lord, that I am God.

13 Yes, from the time of the first existence of day {and} from this day forth I am He; and there is no one who can deliver out of My hand. I will work, and who can hinder {or} reverse it?

14 Thus says the Lord, your Redeemer, the Holy One of Israel: For your sake I have sent +[one+] to Babylon, and I will bring down all of them as fugitives, +[with+] all their nobles, even the Chaldeans, into the ships over which they rejoiced.

15 I am the Lord, your Holy One, the Creator of Israel, your King.

16 Thus says the Lord, Who makes a way through the sea and a path through the mighty waters,

17 Who brings forth chariot and horse, army and mighty warrior. They lie down together, they cannot rise; they are extinguished, they are quenched like a lampwick:

18 Do not +[earnestly+] remember the former things; neither consider the things of old.

19 Behold, I am doing a new thing! Now it springs forth; do you not perceive {and} know it {and} will you not give heed to it? I will even make a way in the wilderness and rivers in the desert.

20 The beasts of the field honor Me, the jackals and the ostriches, because I give waters in the wilderness {and} rivers in the desert, to give drink to My people, My chosen,

21 The people I formed for Myself, that they may set forth My praise +[and they shall do it+].

22 Yet you have not called upon Me +[much less toiled for Me+], O Jacob; but you have been weary of Me, O Israel!

23 You have not brought Me your sheep {and} goats for burnt offerings, or honored Me with your sacrifices. I have not required you to serve with an offering {or} treated you as a slave by demanding tribute or wearied you with offering incense.

24 You have not bought Me sweet cane with money, or satiated Me with the fat of your sacrifices. But you have only burdened Me with your sins; you have wearied Me with your iniquities.

25 I, even I, am He Who blots out {and} cancels your transgressions, for My own sake, and I will not remember your sins.

26 Put Me in remembrance +[remind Me of your merits+]; let us plead {and} argue together. Set forth your case, that you may be justified (proved right).

27 Your first father +[Jacob, in particular+] sinned, and your teachers +[the priests and the prophets--your mediators+] transgressed against Me.

28 And so I will profane the chief ones of the sanctuary and will deliver Jacob to the curse (the ban, a solemn anathema or excommunication) and +[will subject+] Israel to reproaches {and} reviling.

Isaiah 44

1 YET NOW hear, O Jacob, My servant and Israel, whom I have chosen.

2 Thus says the Lord, Who made you and formed you from the womb, Who will help you: Fear not, O Jacob, My servant, and you Jeshurun +[the upright one--applied to Israel as a type of the Messiah+], whom I have chosen.

3 For I will pour water upon him who is thirsty, and floods upon the dry ground. I will pour My Spirit upon your offspring, and My blessing upon your descendants.

4 And they shall spring up among the grass like willows {or} poplars by the watercourses.

5 One will say, I am the Lord's; and another will call himself by the name of Jacob; and another will write +[even brand or tattoo+] upon his hand, I am the Lord's, and surname himself by the +[honorable+] name of Israel.

6 Thus says the Lord, the King of Israel and his Redeemer, the Lord of hosts: I am the First and I am the Last; besides Me there is no God.

7 Who is like Me? Let him +[stand and+] proclaim it, declare it, and set +[his proofs+] in order before Me, since I made {and} established the people of antiquity. +[Who has announced from of old+] the things that are coming? Then let them declare yet future things.

8 Fear not, nor be afraid +[in the coming violent upheavals+]; have I not told it to you from of old and declared it? And you are My witnesses! Is there a God besides Me? There is no +[other+] Rock; I know not any.

9 All who make graven idols are confusion, chaos, {and} worthlessness. Their objects (idols) in which they delight do not profit them, and their own witnesses (worshipers) do not see or know, so that they are put to shame.

10 Who is +[such a fool as+] to fashion a god or cast a graven image that is profitable for nothing?

11 Behold, all his fellows shall be put to shame, and the craftsmen, +[how can they make a god?+] they are but men. Let them all be gathered together, let them stand forth; they shall be terrified, they shall be put to shame together.

12 The ironsmith sharpens {and} uses a chisel and works it over the coals; he shapes +[the core of the idol+] with hammers and forges it with his strong arm. He becomes hungry and his strength fails; he drinks no water and is faint.

13 The carpenter stretches out a line, he marks it out with a pencil {or} red ocher; he fashions +[an idol+] with planes and marks it out with the compasses; and he shapes it to have the figure of a man, with the beauty of a man, that it may dwell in a house.

14 He hews for himself cedars, and takes the holm tree and the oak and lets them grow strong for himself among the trees of the forest; he plants a fir tree {or} an ash, and the rain nourishes it.

15 Then it becomes fuel for a man to burn; a part of it he takes and warms himself, yes, he kindles a fire and bakes bread. +[Then out of the remainder, the leavings+] he also makes a god and worships it! He +[with his own hands+] makes it into a graven image and falls down and worships it!

16 He burns part of the wood in the fire; with part of it he +[cooks and+] eats flesh, he roasts meat and is satisfied. Also he warms himself and says, Aha! I am warm, I have seen the fire!

17 And from what is left +[of the log+] he makes a god, his graven idol. He falls down to it, he worships it and prays to it and says, Deliver me, for you are my god!

18 They do not know or understand, for their eyes God has let become besmeared so that they cannot see, {and} their minds as well so that they cannot understand.

19 And no one considers in his mind, nor has he knowledge and understanding +[enough+] to say +[to himself+], I have burned part of this log in the fire, and also I have baked bread on its coals and have roasted meat and eaten it. And shall I make the remainder of it into an abomination +[the very essence of what is disgusting, detestable, and shamefully vile in the eyes of a jealous God+]? Shall I fall down {and} worship the stock of a tree +[a block of wood without consciousness or life+]?

20 That kind of man feeds on ashes +[and finds his satisfaction in ashes+]! A deluded mind has led him astray, so that he cannot release {and} save himself, or ask, Is not +[this thing I am holding+] in my right hand a lie?

21 Remember these things +[earnestly+], O Jacob, O Israel, for you are My servant! I formed you, you are My servant; O Israel, you shall not be forgotten by Me.

22 I have blotted out like a thick cloud your transgressions, and like a cloud your sins. Return to Me, for I have redeemed you.

23 Sing, O heavens, for the Lord has done it; shout, you depths of the earth; break forth into singing, you mountains, O forest and every tree in it! For the Lord has redeemed Jacob, and He glorifies Himself in Israel.

24 Thus says the Lord, your Redeemer, and He Who formed you from the womb: I am the Lord, Who made all things, Who alone stretched out the heavens, Who spread out the earth by Myself +[who was with Me+]?--

25 +[I am the Lord+] Who frustrates the signs {and} confounds the omens +[upon which the false prophets' forecasts of the future are based+] of the +[boasting+] liars and makes fools of diviners, Who turns the wise backward and makes their knowledge foolishn

26 +[The Lord+] Who confirms the word of His servant and performs the counsel of His messengers, Who says of Jerusalem, She shall +[again+] be inhabited, and of the cities of Judah, They shall +[again+] be built, and I will raise up their ruins,

27 Who says to the deep, Be dry, and I will dry up your rivers,

28 Who says of Cyrus, He is My shepherd (ruler), and he shall perform all My pleasure {and} fulfill all My purpose--even saying of Jerusalem, She shall +[again+] be built, and of the temple, Your foundation shall +[again+] be laid.

Basic Bible

Isaiah 42

1 See my servant, whom I am supporting, my loved one, in whom I take delight: I have put my spirit on him; he will give the knowledge of the true God to the nations.

2 He will make no cry, his voice will not be loud: his words will not come to men's ears in the streets.

3 He will not let a crushed stem be quite broken, and he will not let a feebly burning light be put out: he will go on sending out the true word to the peoples.

4 His light will not be put out, and he will not be crushed, till he has given the knowledge of the true God to the earth, and the sea-lands will be waiting for his teaching.

5 God the Lord, even he who made the heavens, measuring them out on high; stretching out the earth, and giving its produce; he who gives breath to the people on it, and life to those who go about on it, says:

6 I the Lord have made you the vessel of my purpose, I have taken you by the hand, and kept you safe, and I have given you to be an agreement to the people, and a light to the nations:

7 To give eyes to the blind, to make free the prisoners from the prison, to let out those who are shut up in the dark.

8 I am the Lord; that is my name: I will not give my glory to another, or my praise to pictured images.

9 See, the things said before have come about, and now I give word of new things: before they come I give you news of them.

10 Make a new song to the Lord, and let his praise be sounded from the end of the earth; you who go down to the sea, and everything in it, the sea-lands and their people.

11 Let the waste land and its flocks be glad, the tent-circles of Kedar; let the people of the rock give a glad cry, from the top of the mountains let them make a sound of joy.

12 Let them give glory to the Lord, sounding his praise in the sea-lands.

13 The Lord will go out as a man of war, he will be moved to wrath like a fighting-man: his voice will be strong, he will give a loud cry; he will go against his attackers like a man of war.

14 I have long been quiet, I have kept myself in and done nothing: now I will make sounds of pain like a woman in childbirth, breathing hard and quickly.

15 I will make waste mountains and hills, drying up all their plants; and I will make rivers dry, and pools dry land.

16 And I will take the blind by a way of which they had no knowledge, guiding them by roads strange to them: I will make the dark places light before them, and the rough places level. These things will I do and will not give them up.

17 They will be turned back and be greatly shamed who put their hope in pictured images, who say to metal images, You are our gods.

18 Give ear, you whose ears are shut; and let your eyes be open, you blind, so that you may see.

19 Who is blind, but my servant? who has his ears stopped, but he whom I send? who is blind as my true one, or who has his ears shut like the Lord's servant?

20 Seeing much, but keeping nothing in mind; his ears are open, but there is no hearing.

21 It was the Lord's pleasure, because of his righteousness, to make the teaching great and give it honour.

22 But this is a people whose property has been taken away from them by force; they are all taken in holes, and shut up in prisons: they are made prisoners, and no one makes them free; they are taken by force and no one says, Give them back.

23 Who is there among you who will give ear to this? who will give attention to it for the time to come?

24 Who gave up Jacob to those who took away his goods, and Israel to his attackers? Did not the Lord? he against whom they did wrong, and in whose ways they would not go, turning away from his teaching.

25 For this reason he let loose on him the heat of his wrath, and his strength was like a flame; and it put fire round about him, but he did not see it; he was burned, but did not take it to heart.

Isaiah 43

1 But now, says the Lord your Maker, O Jacob, and your life-giver, O Israel: have no fear, for I have taken up your cause; naming you by your name, I have made you mine.

2 When you go through the waters, I will be with you; and through the rivers, they will not go over you: when you go through the fire, you will not be burned; and the flame will have no power over you.

3 For I am the Lord your God, the Holy One of Israel, your saviour; I have given Egypt as a price for you, Ethiopia and Seba for you.

4 Because of your value in my eyes, you have been honoured, and loved by me; so I will give men for you, and peoples for your life.

5 Have no fear, for I am with you: I will take your seed from the east, and get you together from the west;

6 I will say to the north, Give them up; and to the south, Do not keep them back; send back my sons from far, and my daughters from the end of the earth;

7 Every one who is named by my name, and whom I have made for my glory, who has been formed and designed by me.

8 Send out the blind people who have eyes, and those who have ears, but they are shut.

9 Let all the nations come together, and let the peoples be present: who among them is able to make this clear, and give us word of earlier things? let their witnesses come forward, so that they may be seen to be true, and that they may give ear, and say, It is true.

10 You are my witnesses, says the Lord, and my servant whom I have taken for myself: so that you may see and have faith in me, and that it may be clear to you that I am he; before me there was no God formed, and there will not be after me.

11 I, even I, am the Lord; and there is no saviour but me.

12 I gave the word, and made it clear, and there was no strange god among you: for this reason you are my witnesses, says the Lord.

13 From time long past I am God, and from this day I am he: there is no one who is able to take you out of my hand: when I undertake a thing, by whom will my purpose be changed?

14 The Lord, who has taken up your cause, the Holy One of Israel, says, Because of you I have sent to Babylon, and made all their seers come south, and the Chaldaeans whose cry is in the ships.

15 I am the Lord, your Holy One, the Maker of Israel, your King.

16 This is the word of the Lord, who makes a way in the sea, and a road through the deep waters;

17 Who sends out the war-carriages and the horses, the army with all its force; they have come down, they will not get up again; like a feebly burning light they are put out.

18 Give no thought to the things which are past; let the early times go out of your minds.

19 See, I am doing a new thing; now it is starting; will you not take note of it? I will even make a way in the waste land, and rivers in the dry country.

20 The beasts of the field will give me honour, the jackals and the ostriches: because I send out waters in the waste land, and rivers in the dry country, to give drink to the people whom I have taken for myself:

21 Even the people whom I made to be the witnesses of my praise.

22 But you have made no prayer to me, O Jacob: and you have given no thought to me, O Israel.

23 You have not made me burned offerings of sheep, or given me honour with your offerings of beasts; I did not make you servants to give me an offering, and I did not make you tired with requests for perfumes.

24 You have not got me sweet-smelling plants with your money, or given me pleasure with the fat of your offerings: but you have made me a servant to your sins, and you have made me tired with your evil doings.

25 I, even I, am he who takes away your sins; and I will no longer keep your evil doings in mind.

26 Put me in mind of this; let us take up the cause between us: put forward your cause, so that you may be seen to be in the right.

27 Your first father was a sinner, and your guides have gone against my word.

28 Your chiefs have made my holy place unclean, so I have made Jacob a curse, and Israel a thing of shame.

Isaiah 44

1 And now, give ear, O Jacob my servant, and Israel whom I have taken for myself:

2 The Lord who made you, forming you in your mother's body, the Lord, your helper, says, Have no fear, O Jacob my servant, and you, Jeshurun, whom I have taken for myself.

3 For I will send water on the land needing it, and streams on the dry earth: I will let my spirit come down on your seed, and my blessing on your offspring.

4 And they will come up like grass in a well-watered field, like water-plants by the streams.

5 One will say, I am the Lord's; and another will give himself the name, Jacob; another will put a mark on his hand, I am the Lord's, and another will take the name of Israel for himself.

6 The Lord, the King of Israel, even the Lord of armies who has taken up his cause, says, I am the first and the last, and there is no God but me.

7 If there is one like me, let him come forward and say it, let him make it clear and put it in order before me: who has made clear in the past the things to come? let him make clear the future to me.

8 Have no fear, be strong in heart; have I not made it clear to you in the past, and let you see it? and you are my witnesses. Is there any God but me, or a Rock of whom I have no knowledge?

9 Those who make a pictured image are all of them as nothing, and the things of their desire will be of no profit to them: and their servants see not, and have no knowledge; so they will be put to shame.

10 Whoever makes a god, makes nothing but a metal image in which there is no profit.

11 Truly, all those who make use of secret arts will be put to shame, and their words of power are only words of men: let them all come forward together; they will all be in fear and be put to shame.

12 The iron-worker is heating the metal in the fire, giving it form with his hammers, and working on it with his strong arm: then for need of food his strength gives way, and for need of water he becomes feeble.

13 The woodworker is measuring out the wood with his line, marking it out with his pencil: after smoothing it with his plane, and making circles on it with his instrument, he gives it the form and glory of a man, so that it may be placed in the house.

14 He has cedars cut down for himself, he takes an oak and lets it get strong among the trees of the wood; he has an ash-tree planted, and the rain gives it growth.

15 Then it will be used to make a fire, so that a man may get warm; he has the oven heated with it and makes bread: he makes a god with it, to which he gives worship: he makes a pictured image out of it, and goes down on his face before it.

16 With part of it he makes a fire, and on the fire he gets meat cooked and takes a full meal: he makes himself warm, and says, Aha! I am warm, I have seen the fire:

17 And the rest of it he makes into a god, even his pictured image: he goes down on his face before it, giving worship to it, and making prayer to it, saying, Be my saviour; for you are my god.

18 They have no knowledge or wisdom; for he has put a veil over their eyes, so that they may not see; and on their hearts, so that they may not give attention.

19 And no one takes note, no one has enough knowledge or wisdom to say, I have put part of it in the fire, and made bread on it; I have had a meal of the flesh cooked with it: and am I now to make the rest of it into a false god? am I to go down on my face before a bit of wood?

20 As for him whose food is the dust of a dead fire, he has been turned from the way by a twisted mind, so that he is unable to keep himself safe by saying, What I have here in my hand is false.

21 Keep these things in mind, O Jacob; and you Israel, for you are my servant: I have made you; you are my servant; O Israel, I will not let you go out of my memory.

22 I have put your evil doings out of my mind like a thick cloud, and your sins like a mist: come back to me; for I have taken up your cause.

23 Make a song, O heavens, for the Lord has done it: give a loud cry, you deep parts of the earth: let your voices be loud in song, you mountains, and you woods with all your trees: for the Lord has taken up the cause of Jacob, and will let his glory be seen in Israel.

24 The Lord, who has taken up your cause, and who gave you life in your mother's body, says, I am the Lord who makes all things; stretching out the heavens by myself, and giving the earth its limits; who was with me?

25 Who makes the signs of those who give word of the future come to nothing, so that those who have knowledge of secret arts go off their heads; turning the wise men back, and making their knowledge foolish:

26 Who makes the word of his servants certain, and gives effect to the purposes of his representatives; who says of Jerusalem, Her people will come back to her; and of the towns of Judah, I will give orders for their building, and will make her waste places fertile again:

27 Who says to the deep, Be dry, and I will make your rivers dry:

28 Who says of Cyrus, He will take care of my sheep, and will do all my pleasure: who says of Jerusalem, I will give the word for your building; and of the Temple, Your bases will be put in place.

Darby

Isaiah 42

1 Behold my servant whom I uphold, mine elect [in whom] my soul delighteth! I will put my Spirit upon him; he shall bring forth judgment to the nations.

2 He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.

3 A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment according to truth.

4 He shall not faint nor be in haste, till he have set justice in the earth: and the isles shall wait for his law.

5 Thus saith �God, Jehovah, he that created the heavens and stretched them out, he that spread forth the earth and its productions, he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein:

6 I, Jehovah, have called thee in righteousness, and will take hold of thy hand; and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the nations,

7 to open the blind eyes, to bring forth the prisoner from the prison, them that sit in darkness out of the house of restraint.

8 I am Jehovah, that is my name; and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.

9 Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth will I cause you to hear them.

10 Sing unto Jehovah a new song, his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein, the isles and their inhabitants.

11 Let the wilderness and the cities thereof lift up [their voice], the villages that Kedar doth inhabit; let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains:

12 let them give glory unto Jehovah, and declare his praise in the islands.

13 Jehovah will go forth as a mighty man, he will stir up jealousy like a man of war: he will cry, yea, he will shout; he will shew himself mighty against his enemies.

14 Long time have I holden my peace; I have been still, I have restrained myself: I will cry like a woman that travaileth; I will blow and pant at once.

15 I will lay waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools.

16 And I will bring the blind by a way that they know not, in paths that they know not will I lead them; I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them.

17 They shall be turned back, they shall be covered with shame, that confide in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods.

18 -- Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.

19 Who is blind, but my servant? and deaf, as my messenger whom I sent? Who is blind as he in whom I have trusted, and blind as Jehovah's servant,

20 -- seeing many things, and thou observest not? With opened ears, he heareth not.

21 Jehovah had delight [in him] for his righteousness' sake: he hath magnified the law, and made it honourable.

22 But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and hidden in prison-houses; they are become a prey, and none delivereth, -- a spoil, and none saith, Restore.

23 Who among you will give ear to this, [who] will hearken and hear what is to come?

24 Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? Did not Jehovah, he against whom we have sinned? And they would not walk in his ways, neither did they hearken unto his law.

25 And he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he took it not to heart.

Isaiah 43

1 But now thus saith Jehovah, that created thee, O Jacob, and he that formed thee, O Israel: Fear not, for I have redeemed thee, I have called [thee] by thy name; thou art mine.

2 When thou passest through the waters, I [will be] with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee; when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned, neither shall the flame kindle upon thee.

3 For I [am] Jehovah thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour: I gave Egypt for thy ransom, Ethiopia and Seba for thee.

4 Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee; and I will give men for thee, and peoples for thy life.

5 Fear not, for I [am] with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;

6 I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back: bring my sons from afar, and my daughters from the end of the earth,

7 every one that is called by my name, and whom I have created for my glory: I have formed him, yea, I have made him.

8 Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.

9 Let all the nations be gathered together, and let the peoples be assembled: who among them declareth this, or causeth us to hear former things? let them bring forth their witnesses, that they may be justified; or let them hear, and say, [It is] truth.

10 Ye are my witnesses, saith Jehovah, and my servant whom I have chosen; that ye may know and believe me, and understand that I [am] HE: before me there was no �God formed, neither shall there be after me.

11 I, I [am] Jehovah; and besides me there is no saviour.

12 It is I that have declared, and have saved, and have shewed, when there was no strange [god] among you; and ye are my witnesses, saith Jehovah, that I [am] �God.

13 Yea, since the day was, I [am] HE, and there is none that delivereth out of my hand: I will work, and who shall hinder it?

14 Thus saith Jehovah, your Redeemer, the Holy One of Israel: For your sake I have sent to Babylon, and have brought all of them down as fugitives, even the Chaldeans, whose cry is in the ships.

15 I [am] Jehovah, your Holy One, the Creator of Israel, your King.

16 Thus saith Jehovah, who maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters,

17 who bringeth forth chariot and horse, army and power -- they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched as tow:

18 -- Remember not the former things, neither consider the ancient things:

19 behold, I do a new thing; now it shall spring forth: shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, rivers in the waste.

20 The beast of the field shall glorify me, the jackals and the ostriches; for I will give waters in the wilderness, rivers in the waste, to give drink to my people, my chosen.

21 This people have I formed for myself: they shall shew forth my praise.

22 -- But thou hast not called upon me, Jacob; for thou hast been weary of me, O Israel:

23 thou hast not brought me the small cattle of thy burnt-offerings, neither hast thou glorified me with thy sacrifices. I have not caused thee to toil with an oblation, nor wearied thee with incense.

24 Thou hast bought me no sweet cane with money, neither hast thou filled me with the fat of thy sacrifices; but thou hast made me to toil with thy sins, thou hast wearied me with thine iniquities.

25 -- I, I [am] He that blotteth out thy transgressions for mine own sake, and I will not remember thy sins.

26 Put me in remembrance, let us plead together; rehearse thine own [cause], that thou mayest be justified.

27 Thy first father hath sinned, and thy mediators have rebelled against me.

28 And I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the ban, and Israel to reproaches.

Isaiah 44

1 And now hear, Jacob, my servant, and Israel, whom I have chosen:

2 thus saith Jehovah, that made thee, and formed thee from the womb, who helpeth thee, Fear not, Jacob, my servant, and thou, Jeshurun, whom I have chosen.

3 For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground; I will pour my Spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring.

4 And they shall spring up among the grass, as willows by the water-courses.

5 One shall say, I am Jehovah's; and another shall call [himself] by the name of Jacob; and another shall write with his hand: [I am] Jehovah's, and surname [himself] by the name of Israel.

6 Thus saith Jehovah, the King of Israel, and his Redeemer, Jehovah of hosts: I [am] the first, and I [am] the last, and beside me there is no God.

7 And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I appointed the ancient people? And the coming things, and those that shall happen, let them declare unto them.

8 Fear not, neither be afraid. Have I not caused thee to hear from that time, and have declared it? and ye are my witnesses. Is there a +God beside me? yea, there is no Rock: I know not any.

9 They that form a graven image are all of them vanity, and their delectable things are of no profit; and they are their own witnesses: they see not, nor know; -- that they may be ashamed.

10 Who hath formed a �god, or molten a graven image that is profitable for nothing?

11 Behold, all his fellows shall be ashamed; and the workmen are but men. Let them all be gathered together, let them stand up: they shall fear, they shall be ashamed together.

12 The iron-smith [hath] a chisel, and he worketh in the coals, and he fashioneth it with hammers, and worketh it with his strong arm; -- but he is hungry, and his strength faileth; he hath not drunk water, and he is faint.

13 The worker in wood stretcheth out a line; he marketh it out with red chalk; he formeth it with sharp tools, and he marketh it out with the compass, and maketh it after the figure of a man, according to the beauty of man: that it may remain in the house.

14 When he heweth him down cedars, he taketh also a holm-oak and a terebinth -- he chooseth for himself among the trees of the forest: he planteth a pine, and the rain maketh [it] grow.

15 And it shall be for a man to burn, and he taketh thereof, and warmeth himself; he kindleth it also, and baketh bread; he maketh also a �god, and worshippeth it; he maketh it a graven image, and falleth down thereto.

16 He burneth part thereof in the fire; with part thereof he eateth flesh, he roasteth roast, and is satisfied; yea, he is warm, and saith, Aha, I am become warm, I have seen the fire.

17 And with the remainder thereof he maketh a �god, his graven image; he falleth down unto it, and worshippeth it, and prayeth unto it, and saith, Deliver me, for thou art my �god.

18 They have no knowledge, and understand not; for he hath plastered their eyes, that they may not see; and their hearts, that they may not understand.

19 And none taketh it to heart, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire, and have also baked bread upon the coals thereof, I have roasted flesh, and eaten [it], and with the rest thereof shall I make an abomination? shall I bow down to a block of wood?

20 He feedeth on ashes; a deceived heart hath turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand?

21 Remember these things, O Jacob, and Israel, for thou art my servant; I have formed thee: thou art my servant, Israel; thou shalt not be forgotten of me.

22 I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee.

23 Sing, ye heavens; for Jehovah hath done it: shout, ye lower parts of the earth; break forth into singing, ye mountains, the forest, and every tree therein! For Jehovah hath redeemed Jacob, and glorified himself in Israel.

24 Thus saith Jehovah, thy Redeemer, and he that formed thee from the womb: I [am] Jehovah, the maker of all things; who alone stretched out the heavens, who did spread forth the earth by myself;

25 -- he that frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish;

26 that confirmeth the word of his servant, and performeth the counsel of his messengers; that saith to Jerusalem, Thou shalt be inhabited; and to the cities of Judah, Ye shall be built up, and I will raise up their ruins;

27 that saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers;

28 that saith of Cyrus, [He is] my shepherd, and he shall perform all my pleasure; even saying to Jerusalem, Thou shalt be built; and to the temple, Thy foundation shall be laid.

King James Version

Isaiah 42

1 Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles.

2 He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.

3 A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth.

4 He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.

5 Thus saith God the LORD, he that created the heavens, and stretched them out; he that spread forth the earth, and that which cometh out of it; he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein:

6 I the LORD have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;

7 To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.

8 I am the LORD: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.

9 Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.

10 Sing unto the LORD a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof.

11 Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.

12 Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands.

13 The LORD shall go forth as a mighty man, he shall stir up jealousy like a man of war: he shall cry, yea, roar; he shall prevail against his enemies.

14 I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.

15 I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools.

16 And I will bring the blind by a way that they knew not; I will lead them in paths that they have not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them.

17 They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods.

18 Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.

19 Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I sent? who is blind as he that is perfect, and blind as the LORD's servant?

20 Seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not.

21 The LORD is well pleased for his righteousness' sake; he will magnify the law, and make it honourable.

22 But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore.

23 Who among you will give ear to this? who will hearken and hear for the time to come?

24 Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? did not the LORD, he against whom we have sinned? for they would not walk in his ways, neither were they obedient unto his law.

25 Therefore he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it hath set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart.

Isaiah 43

1 But now thus saith the LORD that created thee, O Jacob, and he that formed thee, O Israel, Fear not: for I have redeemed thee, I have called thee by thy name; thou art mine.

2 When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee.

3 For I am the LORD thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour: I gave Egypt for thy ransom, Ethiopia and Seba for thee.

4 Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy life.

5 Fear not: for I am with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;

6 I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back: bring my sons from far, and my daughters from the ends of the earth;

7 Even every one that is called by my name: for I have created him for my glory, I have formed him; yea, I have made him.

8 Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.

9 Let all the nations be gathered together, and let the people be assembled: who among them can declare this, and shew us former things? let them bring forth their witnesses, that they may be justified: or let them hear, and say, It is truth.

10 Ye are my witnesses, saith the LORD, and my servant whom I have chosen: that ye may know and believe me, and understand that I am he: before me there was no God formed, neither shall there be after me.

11 I, even I, am the LORD; and beside me there is no saviour.

12 I have declared, and have saved, and I have shewed, when there was no strange god among you: therefore ye are my witnesses, saith the LORD, that I am God.

13 Yea, before the day was I am he; and there is none that can deliver out of my hand: I will work, and who shall let it?

14 Thus saith the LORD, your redeemer, the Holy One of Israel; For your sake I have sent to Babylon, and have brought down all their nobles, and the Chaldeans, whose cry is in the ships.

15 I am the LORD, your Holy One, the creator of Israel, your King.

16 Thus saith the LORD, which maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;

17 Which bringeth forth the chariot and horse, the army and the power; they shall lie down together, they shall not rise: they are extinct, they are quenched as tow.

18 Remember ye not the former things, neither consider the things of old.

19 Behold, I will do a new thing; now it shall spring forth; shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.

20 The beast of the field shall honour me, the dragons and the owls: because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen.

21 This people have I formed for myself; they shall shew forth my praise.

22 But thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel.

23 Thou hast not brought me the small cattle of thy burnt offerings; neither hast thou honoured me with thy sacrifices. I have not caused thee to serve with an offering, nor wearied thee with incense.

24 Thou hast bought me no sweet cane with money, neither hast thou filled me with the fat of thy sacrifices: but thou hast made me to serve with thy sins, thou hast wearied me with thine iniquities.

25 I, even I, am he that blotteth out thy transgressions for mine own sake, and will not remember thy sins.

26 Put me in remembrance: let us plead together: declare thou, that thou mayest be justified.

27 Thy first father hath sinned, and thy teachers have transgressed against me.

28 Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.

Isaiah 44

1 Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen:

2 Thus saith the LORD that made thee, and formed thee from the womb, which will help thee; Fear not, O Jacob, my servant; and thou, Jesurun, whom I have chosen.

3 For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring:

4 And they shall spring up as among the grass, as willows by the water courses.

5 One shall say, I am the LORD's; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto the LORD, and surname himself by the name of Israel.

6 Thus saith the LORD the King of Israel, and his redeemer the LORD of hosts; I am the first, and I am the last; and beside me there is no God.

7 And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I appointed the ancient people? and the things that are coming, and shall come, let them shew unto them.

8 Fear ye not, neither be afraid: have not I told thee from that time, and have declared it? ye are even my witnesses. Is there a God beside me? yea, there is no God; I know not any.

9 They that make a graven image are all of them vanity; and their delectable things shall not profit; and they are their own witnesses; they see not, nor know; that they may be ashamed.

10 Who hath formed a god, or molten a graven image that is profitable for nothing?

11 Behold, all his fellows shall be ashamed: and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; yet they shall fear, and they shall be ashamed together.

12 The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with the strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no water, and is faint.

13 The carpenter stretcheth out his rule; he marketh it out with a line; he fitteth it with planes, and he marketh it out with the compass, and maketh it after the figure of a man, according to the beauty of a man; that it may remain in the house.

14 He heweth him down cedars, and taketh the cypress and the oak, which he strengtheneth for himself among the trees of the forest: he planteth an ash, and the rain doth nourish it.

15 Then shall it be for a man to burn: for he will take thereof, and warm himself; yea, he kindleth it, and baketh bread; yea, he maketh a god, and worshippeth it; he maketh it a graven image, and falleth down thereto.

16 He burneth part thereof in the fire; with part thereof he eateth flesh; he roasteth roast, and is satisfied: yea, he warmeth himself, and saith, Aha, I am warm, I have seen the fire:

17 And the residue thereof he maketh a god, even his graven image: he falleth down unto it, and worshippeth it, and prayeth unto it, and saith, Deliver me; for thou art my god.

18 They have not known nor understood: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand.

19 And none considereth in his heart, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yea, also I have baked bread upon the coals thereof; I have roasted flesh, and eaten it: and shall I make the residue thereof an abomination? shall I fall down to the stock of a tree?

20 He feedeth on ashes: a deceived heart hath turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand?

21 Remember these, O Jacob and Israel; for thou art my servant: I have formed thee; thou art my servant: O Israel, thou shalt not be forgotten of me.

22 I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee.

23 Sing, O ye heavens; for the LORD hath done it: shout, ye lower parts of the earth: break forth into singing, ye mountains, O forest, and every tree therein: for the LORD hath redeemed Jacob, and glorified himself in Israel.

24 Thus saith the LORD, thy redeemer, and he that formed thee from the womb, I am the LORD that maketh all things; that stretcheth forth the heavens alone; that spreadeth abroad the earth by myself;

25 That frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish;

26 That confirmeth the word of his servant, and performeth the counsel of his messengers; that saith to Jerusalem, Thou shalt be inhabited; and to the cities of Judah, Ye shall be built, and I will raise up the decayed places thereof:

27 That saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers:

28 That saith of Cyrus, He is my shepherd, and shall perform all my pleasure: even saying to Jerusalem, Thou shalt be built; and to the temple, Thy foundation shall be laid.

Latin Vulgate

Isaiah 42

1 ecce servus meus suscipiam eum electus meus conplacuit sibi in illo anima mea dedi spiritum meum super eum iudicium gentibus proferet

2 non clamabit neque accipiet personam nec audietur foris vox eius

3 calamum quassatum non conteret et linum fumigans non extinguet in veritate educet iudicium

4 non erit tristis neque turbulentus donec ponat in terra iudicium et legem eius insulae expectabunt

5 haec dicit Dominus Deus creans caelos et extendens eos firmans terram et quae germinant ex ea dans flatum populo qui est super eam et spiritum calcantibus eam

6 ego Dominus vocavi te in iustitia et adprehendi manum tuam et servavi et dedi te in foedus populi in lucem gentium

7 ut aperires oculos caecorum et educeres de conclusione vinctum de domo carceris sedentes in tenebris

8 ego Dominus hoc est nomen meum gloriam meam alteri non dabo et laudem meam sculptilibus

9 quae prima fuerant ecce venerunt nova quoque ego adnuntio antequam oriantur audita vobis faciam

10 cantate Domino canticum novum laus eius ab extremis terrae qui descenditis in mare et plenitudo eius insulae et habitatores earum

11 sublevetur desertum et civitates eius in domibus habitabit Cedar laudate habitatores Petrae de vertice montium clamabunt

12 ponent Domino gloriam et laudem eius in insulis nuntiabunt

13 Dominus sicut fortis egredietur sicut vir proeliator suscitabit zelum vociferabitur et clamabit super inimicos suos confortabitur

14 tacui semper silui patiens fui sicut pariens loquar dissipabo et absorbebo simul

15 desertos faciam montes et colles et omne gramen eorum exsiccabo et ponam flumina in insulas et stagna arefaciam

16 et ducam caecos in via quam nesciunt in semitis quas ignoraverunt ambulare eos faciam ponam tenebras coram eis in lucem et prava in recta haec verba feci eis et non dereliqui eos

17 conversi sunt retrorsum confundantur confusione qui confidunt in sculptili qui dicunt conflatili vos dii nostri

18 surdi audite et caeci intuemini ad videndum

19 quis caecus nisi servus meus et surdus nisi ad quem nuntios meos misi quis caecus nisi qui venundatus est quis caecus nisi servus Domini

20 qui vides multa nonne custodies qui apertas habes aures nonne audies

21 et Dominus voluit ut sanctificaret eum et magnificaret legem et extolleret

22 ipse autem populus direptus et vastatus laqueus iuvenum omnes et in domibus carcerum absconditi sunt facti sunt in rapinam nec est qui eruat in direptionem et non est qui dicat redde

23 quis est in vobis qui audiat hoc adtendat et auscultet futura

24 quis dedit in direptionem Iacob et Israhel vastantibus nonne Dominus ipse cui peccavimus et noluerunt in viis eius ambulare et non audierunt legem eius

25 et effudit super eum indignationem furoris sui et forte bellum et conbusit eum in circuitu et non cognovit et succendit eum et non intellexit

Isaiah 43

1 et nunc haec dicit Dominus creans te Iacob et formans te Israhel noli timere quia redemi te et vocavi nomine tuo meus es tu

2 cum transieris per aquas tecum ero et flumina non operient te cum ambulaveris in igne non conbureris et flamma non ardebit in te

3 quia ego Dominus Deus tuus Sanctus Israhel salvator tuus dedi propitiationem tuam Aegyptum Aethiopiam et Saba pro te

4 ex quo honorabilis factus es in oculis meis et gloriosus ego dilexi te et dabo homines pro te et populos pro anima tua

5 noli timere quoniam tecum ego sum ab oriente adducam semen tuum et ab occidente congregabo te

6 dicam aquiloni da et austro noli prohibere adfer filios meos de longinquo et filias meas ab extremis terrae

7 et omnem qui invocat nomen meum in gloriam meam creavi eum et formavi eum et feci eum

8 educ foras populum caecum et oculos habentem surdum et aures ei sunt

9 omnes gentes congregatae sunt simul et collectae sunt tribus quis in vobis adnuntiet istud et quae prima sunt audire nos faciat dent testes eorum et iustificentur et audiant et dicant vere

10 vos testes mei dicit Dominus et servus meus quem elegi ut sciatis et credatis mihi et intellegatis quia ego ipse sum ante me non est formatus deus et post me non erit

11 ego sum ego sum Dominus et non est absque me salvator

12 ego adnuntiavi et salvavi auditum feci et non fuit in vobis alienus vos testes mei dicit Dominus et ego Deus

13 et ab initio ego ipse et non est qui de manu mea eruat operabor et quis avertet illud

14 haec dicit Dominus redemptor vester Sanctus Israhel propter vos emisi Babylonem et detraxi vectes universos et Chaldeos in navibus suis gloriantes

15 ego Dominus Sanctus vester creans Israhel Rex vester

16 haec dicit Dominus qui dedit in mari viam et in aquis torrentibus semitam

17 qui eduxit quadrigam et equum agmen et robustum simul obdormierunt nec resurgent contriti sunt quasi linum et extincti sunt

18 ne memineritis priorum et antiqua ne intueamini

19 ecce ego facio nova et nunc orientur utique cognoscetis ea ponam in deserto viam et in invio flumina

20 glorificabit me bestia agri dracones et strutiones quia dedi in deserto aquas flumina in invio ut darem potum populo meo electo meo

21 populum istum formavi mihi laudem meam narrabit

22 non me invocasti Iacob nec laborasti in me Israhel

23 non obtulisti mihi arietem holocausti tui et victimis tuis non glorificasti me non te servire feci in oblatione nec laborem tibi praebui in ture

24 non emisti mihi argento calamum et adipe victimarum tuarum non inebriasti me verumtamen servire me fecisti in peccatis tuis praebuisti mihi laborem in iniquitatibus tuis

25 ego sum ego sum ipse qui deleo iniquitates tuas propter me et peccatorum tuorum non recordabor

26 reduc me in memoriam et iudicemur simul narra si quid habes ut iustificeris

27 pater tuus primus peccavit et interpretes tui praevaricati sunt in me

28 et contaminavi principes sanctos dedi ad internicionem Iacob et Israhel in blasphemiam

Isaiah 44

1 et nunc audi Iacob serve meus et Israhel quem elegi

2 haec dicit Dominus faciens et formans te ab utero auxiliator tuus noli timere serve meus Iacob et Rectissime quem elegi

3 effundam enim aquas super sitientem et fluenta super aridam effundam spiritum meum super semen tuum et benedictionem meam super stirpem tuam

4 et germinabunt inter herbas quasi salices iuxta praeterfluentes aquas

5 iste dicet Domini ego sum et ille vocabit in nomine Iacob et hic scribet manu sua Domino et in nomine Israhel adsimilabitur

6 haec dicit Dominus rex Israhel et redemptor eius Dominus exercituum ego primus et ego novissimus et absque me non est deus

7 quis similis mei vocet et adnuntiet et ordinem exponat mihi ex quo constitui populum antiquum ventura et quae futura sunt adnuntient eis

8 nolite timere neque conturbemini ex tunc audire te feci et adnuntiavi vos estis testes mei numquid est deus absque me et formator quem ego non noverim

9 plastae idoli omnes nihil sunt et amantissima eorum non proderunt eis ipsi sunt testes eorum quia non vident neque intellegunt ut confundantur

10 quis formavit deum et sculptile conflavit ad nihil utile

11 ecce omnes participes eius confundentur fabri enim sunt ex hominibus convenient omnes stabunt et pavebunt et confundentur simul

12 faber ferrarius lima operatus est in prunis et in malleis formavit illud et operatus est in brachio fortitudinis suae esuriet et deficiet non bibet aquam et lassescet

13 artifex lignarius extendit normam formavit illud in runcina fecit illud in angularibus et in circino tornavit illud et fecit imaginem viri quasi speciosum hominem habitantem in domo

14 succidit cedros tulit ilicem et quercum quae steterat inter ligna saltus plantavit pinum quam pluvia nutrivit

15 et facta est hominibus in focum sumpsit ex eis et calefactus est et succendit et coxit panes de reliquo autem operatus est deum et adoravit fecit sculptile et curvatus est ante illud

16 medium eius conbusit igni et de medio eius carnes comedit coxit pulmentum et saturatus est et calefactus est et dixit va calefactus sum vidi focum

17 reliquum autem eius deum fecit sculptile sibi curvatur ante illud et adorat illud et obsecrat dicens libera me quia deus meus es tu

18 nescierunt neque intellexerunt lutati enim sunt ne videant oculi eorum et ne intellegant corde suo

19 non recogitant in mente sua neque cognoscunt neque sentiunt ut dicant medietatem eius conbusi igne et coxi super carbones eius panes coxi carnes et comedi et de reliquo eius idolum faciam ante truncum ligni procidam

20 pars eius cinis est cor insipiens adoravit illud et non liberabit animam suam neque dicet forte mendacium est in dextera mea

21 memento horum Iacob et Israhel quoniam servus meus es tu formavi te servus meus es tu Israhel non oblivisceris mei

22 delevi ut nubem iniquitates tuas et quasi nebulam peccata tua revertere ad me quoniam redemi te

23 laudate caeli quoniam fecit Dominus iubilate extrema terrae resonate montes laudationem saltus et omne lignum eius quoniam redemit Dominus Iacob et Israhel gloriabitur

24 haec dicit Dominus redemptor tuus et formator tuus ex utero ego sum Dominus faciens omnia extendens caelos solus stabiliens terram et nullus mecum

25 irrita faciens signa divinorum et ariolos in furorem vertens convertens sapientes retrorsum et scientiam eorum stultam faciens

26 suscitans verbum servi sui et consilium nuntiorum suorum conplens qui dico Hierusalem habitaberis et civitatibus Iuda aedificabimini et deserta eius suscitabo

27 qui dico profundo desolare et flumina tua arefaciam

28 qui dico Cyro pastor meus es et omnem voluntatem meam conplebis qui dico Hierusalem aedificaberis et templo fundaberis

NASB 1977

Isaiah 42

1 ``Behold, My Servant, whom I uphold; My chosen one {in whom} My soul delights. I have put My Spirit upon Him; He will bring forth justice to the nations.

2 ``He will not cry out or raise {His voice}, Nor make His voice heard in the street.

3 ``A bruised reed He will not break, And a dimly burning wick He will not extinguish; He will faithfully bring forth justice.

4 ``He will not be disheartened or crushed, Until He has established justice in the earth; And the coastlands will wait expectantly for His law."

5 Thus says God the LORD, Who created the heavens and stretched them out, Who spread out the earth and its offspring, Who gives breath to the people on it, And spirit to those who walk in it,

6 ``I am the LORD, I have called you in righteousness, I will also hold you by the hand and watch over you, And I will appoint you as a covenant to the people, As a light to the nations,

7 To open blind eyes, To bring out prisoners from the dungeon, And those who dwell in darkness from the prison.

8 ``I am the LORD, that is My name; I will not give My glory to another, Nor My praise to graven images.

9 ``Behold, the former things have come to pass, Now I declare new things; Before they spring forth I proclaim {them} to you."

10 Sing to the LORD a new song, {Sing} His praise from the end of the earth! You who go down to the sea, and all that is in it. You islands and those who dwell on them.

11 Let the wilderness and its cities lift up {their voices}, The settlements where Kedar inhabits. Let the inhabitants of Sela sing aloud, Let them shout for joy from the tops of the mountains.

12 Let them give glory to the LORD, And declare His praise in the coastlands.

13 The LORD will go forth like a warrior, He will arouse {His} zeal like a man of war. He will utter a shout, yes, He will raise a war cry. He will prevail against His enemies.

14 ``I have kept silent for a long time, I have kept still and restrained Myself. {Now} like a woman in labor I will groan, I will both gasp and pant.

15 ``I will lay waste the mountains and hills, And wither all their vegetation; I will make the rivers into coastlands, And dry up the ponds.

16 ``And I will lead the blind by a way they do not know, In paths they do not know I will guide them. I will make darkness into light before them And rugged places into plains. These are the things I will do, And I will not leave them undone."

17 They shall be turned back and be utterly put to shame, Who trust in idols, Who say to molten images, ``You are our gods."

18 Hear, you deaf! And look, you blind, that you may see.

19 Who is blind but My servant, Or so deaf as My messenger whom I send? Who is so blind as he that is at peace {with Me}, Or so blind as the servant of the LORD?

20 You have seen many things, but you do not observe {them;} {Your} ears are open, but none hears.

21 The LORD was pleased for His righteousness' sake To make the law great and glorious.

22 But this is a people plundered and despoiled; All of them are trapped in caves, Or are hidden away in prisons; They have become a prey with none to deliver {them,} And a spoil, with none to say, ``Give {them} back!"

23 Who among you will give ear to this? Who will give heed and listen hereafter?

24 Who gave Jacob up for spoil, and Israel to plunderers? Was it not the LORD, against whom we have sinned, And in whose ways they were not willing to walk, And whose law they did not obey?

25 So He poured out on him the heat of His anger And the fierceness of battle; And it set him aflame all around, Yet he did not recognize {it;} And it burned him, but he paid no attention.

Isaiah 43

1 But now, thus says the LORD, your Creator, O Jacob, And He who formed you, O Israel, ``Do not fear, for I have redeemed you; I have called you by name; you are Mine!

2 ``When you pass through the waters, I will be with you; And through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be scorched, Nor will the flame burn you.

3 ``For I am the LORD your God, The Holy One of Israel, your Savior; I have given Egypt as your ransom, Cush and Seba in your place.

4 ``Since you are precious in My sight, {Since} you are honored and I love you, I will give {other} men in your place and {other} peoples in exchange for your life.

5 ``Do not fear, for I am with you; I will bring your offspring from the east, And gather you from the west.

6 ``I will say to the north, `Give {them} up!' And to the south, `Do not hold {them} back.' Bring My sons from afar, And My daughters from the ends of the earth,

7 Everyone who is called by My name, And whom I have created for My glory, Whom I have formed, even whom I have made."

8 Bring out the people who are blind, even though they have eyes, And the deaf, even though they have ears.

9 All the nations have gathered together In order that the peoples may be assembled. Who among them can declare this And proclaim to us the former things? Let them present their witnesses that they may be justified, Or let them hear and say, ``It is true."

10 ``You are My witnesses," declares the LORD, ``And My servant whom I have chosen, In order that you may know and believe Me, And understand that I am He. Before Me there was no God formed, And there will be none after Me.

11 ``I, even I, am the LORD; And there is no savior besides Me.

12 ``It is I who have declared and saved and proclaimed, And there was no strange {god} among you; So you are My witnesses," declares the LORD, ``And I am God.

13 ``Even from eternity I am He; And there is none who can deliver out of My hand; I act and who can reverse it?"

14 Thus says the LORD your Redeemer, the Holy One of Israel, ``For your sake I have sent to Babylon, And will bring them all down as fugitives, Even the Chaldeans, into the ships in which they rejoice.

15 ``I am the LORD, your Holy One, The Creator of Israel, your King."

16 Thus says the LORD, Who makes a way through the sea And a path through the mighty waters,

17 Who brings forth the chariot and the horse, The army and the mighty man (They will lie down together {and} not rise again; They have been quenched {and} extinguished like a wick):

18 ``Do not call to mind the former things, Or ponder things of the past.

19 ``Behold, I will do something new, Now it will spring forth; Will you not be aware of it? I will even make a roadway in the wilderness, Rivers in the desert.

20 ``The beasts of the field will glorify Me; The jackals and the ostriches; Because I have given waters in the wilderness And rivers in the desert, To give drink to My chosen people.

21 ``The people whom I formed for Myself, Will declare My praise.

22 ``Yet you have not called on Me, O Jacob; But you have become weary of Me, O Israel.

23 ``You have not brought to Me the sheep of your burnt offerings; Nor have you honored Me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, Nor wearied you with incense.

24 ``You have bought Me no sweet cane with money, Neither have you filled Me with the fat of your sacrifices; Rather you have burdened Me with your sins, You have wearied Me with your iniquities.

25 ``I, even I, am the one who wipes out your transgressions for My own sake; And I will not remember your sins.

26 ``Put Me in remembrance; let us argue our case together, State your {cause,} that you may be proved right.

27 ``Your first forefather sinned, And your spokesmen have transgressed against Me.

28 ``So I will pollute the princes of the sanctuary; And I will consign Jacob to the ban, and Israel to revilement.

Isaiah 44

1 ``But now listen, O Jacob, My servant; And Israel, whom I have chosen:

2 Thus says the LORD who made you And formed you from the womb, who will help you, `Do not fear, O Jacob My servant; And you Jeshurun whom I have chosen.

3 `For I will pour out water on the thirsty {land} And streams on the dry ground; I will pour out My Spirit on your offspring, And My blessing on your descendants;

4 And they will spring up among the grass Like poplars by streams of water.'

5 ``This one will say, `I am the LORD'S'; And that one will call on the name of Jacob; And another will write {on} his hand, `Belonging to the LORD,' And will name Israel's name with honor.

6 ``Thus says the LORD, the King of Israel And his Redeemer, the LORD of hosts: `I am the first and I am the last, And there is no God besides Me.

7 `And who is like Me? Let him proclaim and declare it; Yes, let him recount it to Me in order, From the time that I established the ancient nation. And let them declare to them the things that are coming And the events that are going to take place.

8 `Do not tremble and do not be afraid; Have I not long since announced it to you and declared it? And you are My witnesses. Is there any God besides Me, Or is there any {other} Rock? I know of none.'"

9 Those who fashion a graven image are all of them futile, and their precious things are of no profit; even their own witnesses fail to see or know, so that they will be put to shame.

10 Who has fashioned a god or cast an idol to no profit?

11 Behold, all his companions will be put to shame, for the craftsmen themselves are mere men. Let them all assemble themselves, let them stand up, let them tremble, let them together be put to shame.

12 The man shapes iron into a cutting tool, and does his work over the coals, fashioning it with hammers, and working it with his strong arm. He also gets hungry and his strength fails; he drinks no water and becomes weary.

13 {Another} shapes wood, he extends a measuring line; he outlines it with red chalk. He works it with planes, and outlines it with a compass, and makes it like the form of a man, like the beauty of man, so that it may sit in a house.

14 Surely he cuts cedars for himself, and takes a cypress or an oak, and raises {it} for himself among the trees of the forest. He plants a fir, and the rain makes it grow.

15 Then it becomes {something} for a man to burn, so he takes one of them and warms himself; he also makes a fire to bake bread. He also makes a god and worships it; he makes it a graven image, and falls down before it.

16 Half of it he burns in the fire; over {this} half he eats meat as he roasts a roast, and is satisfied. He also warms himself and says, ``Aha! I am warm, I have seen the fire."

17 But the rest of it he makes into a god, his graven image. He falls down before it and worships; he also prays to it and says, ``Deliver me, for thou art my god."

18 They do not know, nor do they understand, for He has smeared over their eyes so that they cannot see and their hearts so that they cannot comprehend.

19 And no one recalls, nor is there knowledge or understanding to say, ``I have burned half of it in the fire, and also have baked bread over its coals. I roast meat and eat {it.} Then I make the rest of it into an abomination, I fall down before a block of wood!"

20 He feeds on ashes; a deceived heart has turned him aside. And he cannot deliver himself, nor say, ``Is there not a lie in my right hand?"

21 ``Remember these things, O Jacob, And Israel, for you are My servant; I have formed you, you are My servant, O Israel, you will not be forgotten by Me.

22 ``I have wiped out your transgressions like a thick cloud, And your sins like a heavy mist. Return to Me, for I have redeemed you."

23 Shout for joy, O heavens, for the LORD has done {it!} Shout joyfully, you lower parts of the earth; Break forth into a shout of joy, you mountains, O forest, and every tree in it; For the LORD has redeemed Jacob And in Israel He shows forth His glory.

24 Thus says the LORD, your Redeemer, and the one who formed you from the womb, ``I, the LORD, am the maker of all things, Stretching out the heavens by Myself, And spreading out the earth all alone,

25 Causing the omens of boasters to fail, Making fools out of diviners, Causing wise men to draw back, And turning their knowledge into foolishness,

26 Confirming the word of His servant, And performing the purpose of His messengers. {It is I} who says of Jerusalem, `She shall be inhabited!' And of the cities of Judah, `They shall be built.' And I will raise up her ruins {again.}

27 ``{It is I} who says to the depth of the sea, `Be dried up!' And I will make your rivers dry.

28 ``{It is I} who says of Cyrus, `{He is} My shepherd! And he will perform all My desire.' And he declares of Jerusalem, `She will be built,' And of the temple, `Your foundation will be laid.'"

NASB 1995

Isaiah 42

1 ``Behold, My Servant, whom I uphold; My chosen one {in whom} My soul delights. I have put My Spirit upon Him; He will bring forth justice to the nations.

2 ``He will not cry out or raise {His voice,} Nor make His voice heard in the street.

3 ``A bruised reed He will not break And a dimly burning wick He will not extinguish; He will faithfully bring forth justice.

4 ``He will not be disheartened or crushed Until He has established justice in the earth; And the coastlands will wait expectantly for His law."

5 Thus says God the LORD, Who created the heavens and stretched them out, Who spread out the earth and its offspring, Who gives breath to the people on it And spirit to those who walk in it,

6 ``I am the LORD, I have called You in righteousness, I will also hold You by the hand and watch over You, And I will appoint You as a covenant to the people, As a light to the nations,

7 To open blind eyes, To bring out prisoners from the dungeon And those who dwell in darkness from the prison.

8 ``I am the LORD, that is My name; I will not give My glory to another, Nor My praise to graven images.

9 ``Behold, the former things have come to pass, Now I declare new things; Before they spring forth I proclaim {them} to you."

10 Sing to the LORD a new song, {Sing} His praise from the end of the earth! You who go down to the sea, and all that is in it. You islands, and those who dwell on them.

11 Let the wilderness and its cities lift up {their voices,} The settlements where Kedar inhabits. Let the inhabitants of Sela sing aloud, Let them shout for joy from the tops of the mountains.

12 Let them give glory to the LORD And declare His praise in the coastlands.

13 The LORD will go forth like a warrior, He will arouse {His} zeal like a man of war. He will utter a shout, yes, He will raise a war cry. He will prevail against His enemies.

14 ``I have kept silent for a long time, I have kept still and restrained Myself. {Now} like a woman in labor I will groan, I will both gasp and pant.

15 ``I will lay waste the mountains and hills And wither all their vegetation; I will make the rivers into coastlands And dry up the ponds.

16 ``I will lead the blind by a way they do not know, In paths they do not know I will guide them. I will make darkness into light before them And rugged places into plains. These are the things I will do, And I will not leave them undone."

17 They will be turned back {and} be utterly put to shame, Who trust in idols, Who say to molten images, ``You are our gods."

18 Hear, you deaf! And look, you blind, that you may see.

19 Who is blind but My servant, Or so deaf as My messenger whom I send? Who is so blind as he that is at peace {with Me,} Or so blind as the servant of the LORD?

20 You have seen many things, but you do not observe {them;} {Your} ears are open, but none hears.

21 The LORD was pleased for His righteousness' sake To make the law great and glorious.

22 But this is a people plundered and despoiled; All of them are trapped in caves, Or are hidden away in prisons; They have become a prey with none to deliver {them,} And a spoil, with none to say, ``Give {them} back!"

23 Who among you will give ear to this? Who will give heed and listen hereafter?

24 Who gave Jacob up for spoil, and Israel to plunderers? Was it not the LORD, against whom we have sinned, And in whose ways they were not willing to walk, And whose law they did not obey?

25 So He poured out on him the heat of His anger And the fierceness of battle; And it set him aflame all around, Yet he did not recognize {it;} And it burned him, but he paid no attention.

Isaiah 43

1 But now, thus says the LORD, your Creator, O Jacob, And He who formed you, O Israel, ``Do not fear, for I have redeemed you; I have called you by name; you are Mine!

2 ``When you pass through the waters, I will be with you; And through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be scorched, Nor will the flame burn you.

3 ``For I am the LORD your God, The Holy One of Israel, your Savior; I have given Egypt as your ransom, Cush and Seba in your place.

4 ``Since you are precious in My sight, {Since} you are honored and I love you, I will give {other} men in your place and {other} peoples in exchange for your life.

5 ``Do not fear, for I am with you; I will bring your offspring from the east, And gather you from the west.

6 ``I will say to the north, `Give {them} up!' And to the south, `Do not hold {them} back.' Bring My sons from afar And My daughters from the ends of the earth,

7 Everyone who is called by My name, And whom I have created for My glory, Whom I have formed, even whom I have made."

8 Bring out the people who are blind, even though they have eyes, And the deaf, even though they have ears.

9 All the nations have gathered together So that the peoples may be assembled. Who among them can declare this And proclaim to us the former things? Let them present their witnesses that they may be justified, Or let them hear and say, ``It is true."

10 ``You are My witnesses," declares the LORD, ``And My servant whom I have chosen, So that you may know and believe Me And understand that I am He. Before Me there was no God formed, And there will be none after Me.

11 ``I, even I, am the LORD, And there is no savior besides Me.

12 ``It is I who have declared and saved and proclaimed, And there was no strange {god} among you; So you are My witnesses," declares the LORD, ``And I am God.

13 ``Even from eternity I am He, And there is none who can deliver out of My hand; I act and who can reverse it?"

14 Thus says the LORD your Redeemer, the Holy One of Israel, ``For your sake I have sent to Babylon, And will bring them all down as fugitives, Even the Chaldeans, into the ships in which they rejoice.

15 ``I am the LORD, your Holy One, The Creator of Israel, your King."

16 Thus says the LORD, Who makes a way through the sea And a path through the mighty waters,

17 Who brings forth the chariot and the horse, The army and the mighty man (They will lie down together {and} not rise again; They have been quenched {and} extinguished like a wick):

18 ``Do not call to mind the former things, Or ponder things of the past.

19 ``Behold, I will do something new, Now it will spring forth; Will you not be aware of it? I will even make a roadway in the wilderness, Rivers in the desert.

20 ``The beasts of the field will glorify Me, The jackals and the ostriches, Because I have given waters in the wilderness And rivers in the desert, To give drink to My chosen people.

21 ``The people whom I formed for Myself Will declare My praise.

22 ``Yet you have not called on Me, O Jacob; But you have become weary of Me, O Israel.

23 ``You have not brought to Me the sheep of your burnt offerings, Nor have you honored Me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, Nor wearied you with incense.

24 ``You have bought Me not sweet cane with money, Nor have you filled Me with the fat of your sacrifices; Rather you have burdened Me with your sins, You have wearied Me with your iniquities.

25 ``I, even I, am the one who wipes out your transgressions for My own sake, And I will not remember your sins.

26 ``Put Me in remembrance, let us argue our case together; State your {cause,} that you may be proved right.

27 ``Your first forefather sinned, And your spokesmen have transgressed against Me.

28 ``So I will pollute the princes of the sanctuary, And I will consign Jacob to the ban and Israel to revilement.

Isaiah 44

1 ``But now listen, O Jacob, My servant, And Israel, whom I have chosen:

2 Thus says the LORD who made you And formed you from the womb, who will help you, `Do not fear, O Jacob My servant; And you Jeshurun whom I have chosen.

3 `For I will pour out water on the thirsty {land} And streams on the dry ground; I will pour out My Spirit on your offspring And My blessing on your descendants;

4 And they will spring up among the grass Like poplars by streams of water.'

5 ``This one will say, `I am the LORD'S'; And that one will call on the name of Jacob; And another will write {on} his hand, `Belonging to the LORD,' And will name Israel's name with honor.

6 ``Thus says the LORD, the King of Israel and his Redeemer, the LORD of hosts: `I am the first and I am the last, And there is no God besides Me.

7 `Who is like Me? Let him proclaim and declare it; Yes, let him recount it to Me in order, From the time that I established the ancient nation. And let them declare to them the things that are coming And the events that are going to take place.

8 `Do not tremble and do not be afraid; Have I not long since announced {it} to you and declared {it?} And you are My witnesses. Is there any God besides Me, Or is there any {other} Rock? I know of none.'"

9 Those who fashion a graven image are all of them futile, and their precious things are of no profit; even their own witnesses fail to see or know, so that they will be put to shame.

10 Who has fashioned a god or cast an idol to no profit?

11 Behold, all his companions will be put to shame, for the craftsmen themselves are mere men. Let them all assemble themselves, let them stand up, let them tremble, let them together be put to shame.

12 The man shapes iron into a cutting tool and does his work over the coals, fashioning it with hammers and working it with his strong arm. He also gets hungry and his strength fails; he drinks no water and becomes weary.

13 {Another} shapes wood, he extends a measuring line; he outlines it with red chalk. He works it with planes and outlines it with a compass, and makes it like the form of a man, like the beauty of man, so that it may sit in a house.

14 Surely he cuts cedars for himself, and takes a cypress or an oak and raises {it} for himself among the trees of the forest. He plants a fir, and the rain makes it grow.

15 Then it becomes {something} for a man to burn, so he takes one of them and warms himself; he also makes a fire to bake bread. He also makes a god and worships it; he makes it a graven image and falls down before it.

16 Half of it he burns in the fire; over {this} half he eats meat as he roasts a roast and is satisfied. He also warms himself and says, ``Aha! I am warm, I have seen the fire."

17 But the rest of it he makes into a god, his graven image. He falls down before it and worships; he also prays to it and says, ``Deliver me, for you are my god."

18 They do not know, nor do they understand, for He has smeared over their eyes so that they cannot see and their hearts so that they cannot comprehend.

19 No one recalls, nor is there knowledge or understanding to say, ``I have burned half of it in the fire and also have baked bread over its coals. I roast meat and eat {it.} Then I make the rest of it into an abomination, I fall down before a block of wood!"

20 He feeds on ashes; a deceived heart has turned him aside. And he cannot deliver himself, nor say, ``Is there not a lie in my right hand?"

21 ``Remember these things, O Jacob, And Israel, for you are My servant; I have formed you, you are My servant, O Israel, you will not be forgotten by Me.

22 ``I have wiped out your transgressions like a thick cloud And your sins like a heavy mist. Return to Me, for I have redeemed you."

23 Shout for joy, O heavens, for the LORD has done {it!} Shout joyfully, you lower parts of the earth; Break forth into a shout of joy, you mountains, O forest, and every tree in it; For the LORD has redeemed Jacob And in Israel He shows forth His glory.

24 Thus says the LORD, your Redeemer, and the one who formed you from the womb, ``I, the LORD, am the maker of all things, Stretching out the heavens by Myself And spreading out the earth all alone,

25 Causing the omens of boasters to fail, Making fools out of diviners, Causing wise men to draw back And turning their knowledge into foolishness,

26 Confirming the word of His servant And performing the purpose of His messengers. {It is I} who says of Jerusalem, `She shall be inhabited!' And of the cities of Judah, `They shall be built.' And I will raise up her ruins {again.}

27 ``{It is I} who says to the depth of the sea, `Be dried up!' And I will make your rivers dry.

28 ``{It is I} who says of Cyrus, `{He is} My shepherd! And he will perform all My desire.' And he declares of Jerusalem, `She will be built,' And of the temple, `Your foundation will be laid.'"

NET Bible

Isaiah 42

1 “Here is my servant whom I support, my chosen one in whom I take pleasure. I have placed my spirit on him; he will make just decrees for the nations.

2 He will not cry out or shout; he will not publicize himself in the streets.

3 A crushed reed he will not break, a dim wick he will not extinguish; he will faithfully make just decrees.

4 He will not grow dim or be crushed before establishing justice on the earth; the coastlands will wait in anticipation for his decrees.”

5 This is what the true God, the LORD, says – the one who created the sky and stretched it out, the one who fashioned the earth and everything that lives on it, the one who gives breath to the people on it, and life to those who live on it:

6 “I, the LORD, officially commission you; I take hold of your hand. I protect you and make you a covenant mediator for people, and a light to the nations,

7 to open blind eyes, to release prisoners from dungeons, those who live in darkness from prisons.

8 I am the LORD! That is my name! I will not share my glory with anyone else, or the praise due me with idols.

9 Look, my earlier predictive oracles have come to pass; now I announce new events. Before they begin to occur, I reveal them to you.”

10 Sing to the LORD a brand new song! Praise him from the horizon of the earth, you who go down to the sea, and everything that lives in it, you coastlands and those who live there!

11 Let the desert and its cities shout out, the towns where the nomads of Kedar live! Let the residents of Sela shout joyfully; let them shout loudly from the mountaintops.

12 Let them give the LORD the honor he deserves; let them praise his deeds in the coastlands.

13 The LORD emerges like a hero, like a warrior he inspires himself for battle; he shouts, yes, he yells, he shows his enemies his power.

14 “I have been inactive for a long time; I kept quiet and held back. Like a woman in labor I groan; I pant and gasp.

15 I will make the trees on the mountains and hills wither up; I will dry up all their vegetation. I will turn streams into islands, and dry up pools of water.

16 I will lead the blind along an unfamiliar way; I will guide them down paths they have never traveled. I will turn the darkness in front of them into light, and level out the rough ground. This is what I will do for them. I will not abandon them.

17 Those who trust in idols will turn back and be utterly humiliated, those who say to metal images, ‘You are our gods.’”

18 “Listen, you deaf ones! Take notice, you blind ones!

19 My servant is truly blind, my messenger is truly deaf. My covenant partner, the servant of the LORD, is truly blind.

20 You see many things, but don’t comprehend; their ears are open, but do not hear.”

21 The LORD wanted to exhibit his justice by magnifying his law and displaying it.

22 But these people are looted and plundered; all of them are trapped in pits and held captive in prisons. They were carried away as loot with no one to rescue them; they were carried away as plunder, and no one says, “Bring that back!”

23 Who among you will pay attention to this? Who will listen attentively in the future?

24 Who handed Jacob over to the robber? Who handed Israel over to the looters? Was it not the LORD, against whom we sinned? They refused to follow his commands; they disobeyed his law.

25 So he poured out his fierce anger on them, along with the devastation of war. Its flames encircled them, but they did not realize it; it burned against them, but they did notice.

Isaiah 43

1 Now, this is what the LORD says, the one who created you, O Jacob, and formed you, O Israel: “Don’t be afraid, for I will protect you. I call you by name, you are mine.

2 When you pass through the waters, I am with you; when you pass through the streams, they will not overwhelm you. When you walk through the fire, you will not be burned; the flames will not harm you.

3 For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your deliverer. I have handed over Egypt as a ransom price, Ethiopia and Seba in place of you.

4 Since you are precious and special in my sight, and I love you, I will hand over people in place of you, nations in place of your life.

5 Don’t be afraid, for I am with you. From the east I will bring your descendants; from the west I will gather you.

6 I will say to the north, ‘Hand them over!’ and to the south, ‘Don’t hold any back!’ Bring my sons from distant lands, and my daughters from the remote regions of the earth,

7 everyone who belongs to me, whom I created for my glory, whom I formed – yes, whom I made!

8 Bring out the people who are blind, even though they have eyes, those who are deaf, even though they have ears!

9 All nations gather together, the peoples assemble. Who among them announced this? Who predicted earlier events for us? Let them produce their witnesses to testify they were right; let them listen and affirm, ‘It is true.’

10 You are my witnesses,” says the LORD, “my servant whom I have chosen, so that you may consider and believe in me, and understand that I am he. No god was formed before me, and none will outlive me.

11 I, I am the LORD, and there is no deliverer besides me.

12 I decreed and delivered and proclaimed, and there was no other god among you. You are my witnesses,” says the LORD, “that I am God.

13 From this day forward I am he; no one can deliver from my power; I will act, and who can prevent it?”

14 This is what the LORD says, your protector, the Holy One of Israel: “For your sake I send to Babylon and make them all fugitives, turning the Babylonians’ joyful shouts into mourning songs.

15 I am the LORD, your Holy One, the one who created Israel, your king.”

16 This is what the LORD says, the one who made a road through the sea, a pathway through the surging waters,

17 the one who led chariots and horses to destruction, together with a mighty army. They fell down, never to rise again; they were extinguished, put out like a burning wick:

18 “Don’t remember these earlier events; don’t recall these former events.

19 “Look, I am about to do something new. Now it begins to happen! Do you not recognize it? Yes, I will make a road in the desert and paths in the wilderness.

20 The wild animals of the desert honor me, the jackals and ostriches, because I put water in the desert and streams in the wilderness, to quench the thirst of my chosen people,

21 the people whom I formed for myself, so they might praise me.”

22 “But you did not call for me, O Jacob; you did not long for me, O Israel.

23 You did not bring me lambs for your burnt offerings; you did not honor me with your sacrifices. I did not burden you with offerings; I did not make you weary by demanding incense.

24 You did not buy me aromatic reeds; you did not present to me the fat of your sacrifices. Yet you burdened me with your sins; you made me weary with your evil deeds.

25 I, I am the one who blots out your rebellious deeds for my sake;your sins I do not remember.

26 Remind me of what happened! Let’s debate! You, prove to me that you are right!

27 The father of your nation sinned; your spokesmen rebelled against me.

28 So I defiled your holy princes, and handed Jacob over to destruction, and subjected Israel to humiliating abuse.”

Isaiah 44

1 “Now, listen, Jacob my servant, Israel whom I have chosen!”

2 This is what the LORD, the one who made you, says – the one who formed you in the womb and helps you: “Don’t be afraid, my servant Jacob, Jeshurun, whom I have chosen!

3 For I will pour water on the parched ground and cause streams to flow on the dry land. I will pour my spirit on your offspring and my blessing on your children.

4 They will sprout up like a tree in the grass, like poplars beside channels of water.

5 One will say, ‘I belong to the LORD,’ and another will use the name ‘Jacob.’ One will write on his hand, ‘The LORD’s,’ and use the name ‘Israel.’”

6 This is what the LORD, Israel’s king, says, their protector, the LORD who commands armies: “I am the first and I am the last, there is no God but me.

7 Who is like me? Let him make his claim! Let him announce it and explain it to me – since I established an ancient people – let them announce future events!

8 Don’t panic! Don’t be afraid! Did I not tell you beforehand and decree it? You are my witnesses! Is there any God but me? There is no other sheltering rock; I know of none.

9 All who form idols are nothing; the things in which they delight are worthless.Their witnesses cannot see; they recognize nothing, so they are put to shame.

10 Who forms a god and casts an idol that will prove worthless?

11 Look, all his associates will be put to shame; the craftsmen are mere humans. Let them all assemble and take their stand! They will panic and be put to shame.

12 A blacksmith works with his tool and forges metal over the coals. He forms it with hammers; he makes it with his strong arm. He gets hungry and loses his energy; he drinks no water and gets tired.

13 A carpenter takes measurements; he marks out an outline of its form; he scrapes it with chisels, and marks it with a compass. He patterns it after the human form, like a well-built human being, and puts it in a shrine.

14 He cuts down cedars and acquires a cypress or an oak. He gets trees from the forest; he plants a cedar and the rain makes it grow.

15 A man uses it to make a fire; he takes some of it and warms himself. Yes, he kindles a fire and bakes bread. Then he makes a god and worships it; he makes an idol and bows down to it.

16 Half of it he burns in the fire – over that half he cooks meat; he roasts a meal and fills himself. Yes, he warms himself and says, ‘Ah! I am warm as I look at the fire.’

17 With the rest of it he makes a god, his idol; he bows down to it and worships it. He prays to it, saying, ‘Rescue me, for you are my god!’

18 They do not comprehend or understand, for their eyes are blind and cannot see; their minds do not discern.

19 No one thinks to himself, nor do they comprehend or understand and say to themselves: ‘I burned half of it in the fire – yes, I baked bread over the coals; I roasted meat and ate it. With the rest of it should I make a disgusting idol? Should I bow down to dry wood?’

20 He feeds on ashes; his deceived mind misleads him. He cannot rescue himself, nor does he say, ‘Is this not a false god I hold in my right hand?’

21 Remember these things, O Jacob, O Israel, for you are my servant. I formed you to be my servant; O Israel, I will not forget you!

22 I remove the guilt of your rebellious deeds as if they were a cloud, the guilt of your sins as if they were a cloud. Come back to me, for I protect you.”

23 Shout for joy, O sky, for the LORD intervenes; shout out, you subterranean regions of the earth. O mountains, give a joyful shout; you too, O forest and all your trees! For the LORD protects Jacob; he reveals his splendor through Israel.

24 This is what the LORD, your protector, says, the one who formed you in the womb: “I am the LORD, who made everything, who alone stretched out the sky, who fashioned the earth all by myself,

25 who frustrates the omens of the empty talkers and humiliates the omen readers, who overturns the counsel of the wise men and makes their advice seem foolish,

26 who fulfills the oracles of his prophetic servants and brings to pass the announcements of his messengers, who says about Jerusalem, ‘She will be inhabited,’ and about the towns of Judah, ‘They will be rebuilt, her ruins I will raise up,’

27 who says to the deep sea, ‘Be dry! I will dry up your sea currents,’

28 who commissions Cyrus, the one I appointed as shepherd to carry out all my wishes and to decree concerning Jerusalem, ‘She will be rebuilt,’ and concerning the temple, ‘It will be reconstructed.’”

New International Version

Isaiah 42

1 "Here is my servant, whom I uphold, my chosen one in whom I delight; I will put my Spirit on him and he will bring justice to the nations.

2 He will not shout or cry out, or raise his voice in the streets.

3 A bruised reed he will not break, and a smoldering wick he will not snuff out. In faithfulness he will bring forth justice;

4 he will not falter or be discouraged till he establishes justice on earth. In his law the islands will put their hope."

5 This is what God the LORD says-- he who created the heavens and stretched them out, who spread out the earth and all that comes out of it, who gives breath to its people, and life to those who walk on it:

6 "I, the LORD, have called you in righteousness; I will take hold of your hand. I will keep you and will make you to be a covenant for the people and a light for the Gentiles,

7 to open eyes that are blind, to free captives from prison and to release from the dungeon those who sit in darkness.

8 "I am the LORD; that is my name! I will not give my glory to another or my praise to idols.

9 See, the former things have taken place, and new things I declare; before they spring into being I announce them to you."

10 Sing to the LORD a new song, his praise from the ends of the earth, you who go down to the sea, and all that is in it, you islands, and all who live in them.

11 Let the desert and its towns raise their voices; let the settlements where Kedar lives rejoice. Let the people of Sela sing for joy; let them shout from the mountaintops.

12 Let them give glory to the LORD and proclaim his praise in the islands.

13 The LORD will march out like a mighty man, like a warrior he will stir up his zeal; with a shout he will raise the battle cry and will triumph over his enemies.

14 "For a long time I have kept silent, I have been quiet and held myself back. But now, like a woman in childbirth, I cry out, I gasp and pant.

15 I will lay waste the mountains and hills and dry up all their vegetation; I will turn rivers into islands and dry up the pools.

16 I will lead the blind by ways they have not known, along unfamiliar paths I will guide them; I will turn the darkness into light before them and make the rough places smooth. These are the things I will do; I will not forsake them.

17 But those who trust in idols, who say to images, `You are our gods,' will be turned back in utter shame.

18 "Hear, you deaf; look, you blind, and see!

19 Who is blind but my servant, and deaf like the messenger I send? Who is blind like the one committed to me, blind like the servant of the LORD?

20 You have seen many things, but have paid no attention; your ears are open, but you hear nothing."

21 It pleased the LORD for the sake of his righteousness to make his law great and glorious.

22 But this is a people plundered and looted, all of them trapped in pits or hidden away in prisons. They have become plunder, with no one to rescue them; they have been made loot, with no one to say, "Send them back."

23 Which of you will listen to this or pay close attention in time to come?

24 Who handed Jacob over to become loot, and Israel to the plunderers? Was it not the LORD, against whom we have sinned? For they would not follow his ways; they did not obey his law.

25 So he poured out on them his burning anger, the violence of war. It enveloped them in flames, yet they did not understand; it consumed them, but they did not take it to heart.

Isaiah 43

1 But now, this is what the LORD says-- he who created you, O Jacob, he who formed you, O Israel: "Fear not, for I have redeemed you; I have summoned you by name; you are mine.

2 When you pass through the waters, I will be with you; and when you pass through the rivers, they will not sweep over you. When you walk through the fire, you will not be burned; the flames will not set you ablaze.

3 For I am the LORD, your God, the Holy One of Israel, your Savior; I give Egypt for your ransom, Cush and Seba in your stead.

4 Since you are precious and honored in my sight, and because I love you, I will give men in exchange for you, and people in exchange for your life.

5 Do not be afraid, for I am with you; I will bring your children from the east and gather you from the west.

6 I will say to the north, `Give them up!' and to the south, `Do not hold them back.' Bring my sons from afar and my daughters from the ends of the earth--

7 everyone who is called by my name, whom I created for my glory, whom I formed and made."

8 Lead out those who have eyes but are blind, who have ears but are deaf.

9 All the nations gather together and the peoples assemble. Which of them foretold this and proclaimed to us the former things? Let them bring in their witnesses to prove they were right, so that others may hear and say, "It is true."

10 "You are my witnesses," declares the LORD, "and my servant whom I have chosen, so that you may know and believe me and understand that I am he. Before me no god was formed, nor will there be one after me.

11 I, even I, am the LORD, and apart from me there is no savior.

12 I have revealed and saved and proclaimed-- I, and not some foreign god among you. You are my witnesses," declares the LORD, "that I am God.

13 Yes, and from ancient days I am he. No one can deliver out of my hand. When I act, who can reverse it?"

14 This is what the LORD says-- your Redeemer, the Holy One of Israel: "For your sake I will send to Babylon and bring down as fugitives all the Babylonians, in the ships in which they took pride.

15 I am the LORD, your Holy One, Israel's Creator, your King."

16 This is what the LORD says-- he who made a way through the sea, a path through the mighty waters,

17 who drew out the chariots and horses, the army and reinforcements together, and they lay there, never to rise again, extinguished, snuffed out like a wick:

18 "Forget the former things; do not dwell on the past.

19 See, I am doing a new thing! Now it springs up; do you not perceive it? I am making a way in the desert and streams in the wasteland.

20 The wild animals honor me, the jackals and the owls, because I provide water in the desert and streams in the wasteland, to give drink to my people, my chosen,

21 the people I formed for myself that they may proclaim my praise.

22 "Yet you have not called upon me, O Jacob, you have not wearied yourselves for me, O Israel.

23 You have not brought me sheep for burnt offerings, nor honored me with your sacrifices. I have not burdened you with grain offerings nor wearied you with demands for incense.

24 You have not bought any fragrant calamus for me, or lavished on me the fat of your sacrifices. But you have burdened me with your sins and wearied me with your offenses.

25 "I, even I, am he who blots out your transgressions, for my own sake, and remembers your sins no more.

26 Review the past for me, let us argue the matter together; state the case for your innocence.

27 Your first father sinned; your spokesmen rebelled against me.

28 So I will disgrace the dignitaries of your temple, and I will consign Jacob to destruction and Israel to scorn.

Isaiah 44

1 "But now listen, O Jacob, my servant, Israel, whom I have chosen.

2 This is what the LORD says-- he who made you, who formed you in the womb, and who will help you: Do not be afraid, O Jacob, my servant, Jeshurun, whom I have chosen.

3 For I will pour water on the thirsty land, and streams on the dry ground; I will pour out my Spirit on your offspring, and my blessing on your descendants.

4 They will spring up like grass in a meadow, like poplar trees by flowing streams.

5 One will say, `I belong to the LORD'; another will call himself by the name of Jacob; still another will write on his hand, `The LORD's,' and will take the name Israel.

6 "This is what the LORD says-- Israel's King and Redeemer, the LORD Almighty: I am the first and I am the last; apart from me there is no God.

7 Who then is like me? Let him proclaim it. Let him declare and lay out before me what has happened since I established my ancient people, and what is yet to come-- yes, let him foretell what will come.

8 Do not tremble, do not be afraid. Did I not proclaim this and foretell it long ago? You are my witnesses. Is there any God besides me? No, there is no other Rock; I know not one."

9 All who make idols are nothing, and the things they treasure are worthless. Those who would speak up for them are blind; they are ignorant, to their own shame.

10 Who shapes a god and casts an idol, which can profit him nothing?

11 He and his kind will be put to shame; craftsmen are nothing but men. Let them all come together and take their stand; they will be brought down to terror and infamy.

12 The blacksmith takes a tool and works with it in the coals; he shapes an idol with hammers, he forges it with the might of his arm. He gets hungry and loses his strength; he drinks no water and grows faint.

13 The carpenter measures with a line and makes an outline with a marker; he roughs it out with chisels and marks it with compasses. He shapes it in the form of man, of man in all his glory, that it may dwell in a shrine.

14 He cut down cedars, or perhaps took a cypress or oak. He let it grow among the trees of the forest, or planted a pine, and the rain made it grow.

15 It is man's fuel for burning; some of it he takes and warms himself, he kindles a fire and bakes bread. But he also fashions a god and worships it; he makes an idol and bows down to it.

16 Half of the wood he burns in the fire; over it he prepares his meal, he roasts his meat and eats his fill. He also warms himself and says, "Ah! I am warm; I see the fire."

17 From the rest he makes a god, his idol; he bows down to it and worships. He prays to it and says, "Save me; you are my god."

18 They know nothing, they understand nothing; their eyes are plastered over so they cannot see, and their minds closed so they cannot understand.

19 No one stops to think, no one has the knowledge or understanding to say, "Half of it I used for fuel; I even baked bread over its coals, I roasted meat and I ate. Shall I make a detestable thing from what is left? Shall I bow down to a block of wood?"

20 He feeds on ashes, a deluded heart misleads him; he cannot save himself, or say, "Is not this thing in my right hand a lie?"

21 "Remember these things, O Jacob, for you are my servant, O Israel. I have made you, you are my servant; O Israel, I will not forget you.

22 I have swept away your offenses like a cloud, your sins like the morning mist. Return to me, for I have redeemed you."

23 Sing for joy, O heavens, for the LORD has done this; shout aloud, O earth beneath. Burst into song, you mountains, you forests and all your trees, for the LORD has redeemed Jacob, he displays his glory in Israel.

24 "This is what the LORD says-- your Redeemer, who formed you in the womb: I am the LORD, who has made all things, who alone stretched out the heavens, who spread out the earth by myself,

25 who foils the signs of false prophets and makes fools of diviners, who overthrows the learning of the wise and turns it into nonsense,

26 who carries out the words of his servants and fulfills the predictions of his messengers, who says of Jerusalem, `It shall be inhabited,' of the towns of Judah, `They shall be built,' and of their ruins, `I will restore them,'

27 who says to the watery deep, `Be dry, and I will dry up your streams,'

28 who says of Cyrus, `He is my shepherd and will accomplish all that I please; he will say of Jerusalem, "Let it be rebuilt," and of the temple, "Let its foundations be laid."'

Original Hebrew

Isaiah 42

1 ¶Heen, `abdiy 'etmaak-bow, bªchiyriy raatsªtaah napshiy. Naatatiy ruwchiy `aalaayw. MishpaaT lagowyim yowtsiy'.

2 Lo' yits`aq. Wªlo' yisaa'. Wªlo'-yashmiya` bachuwts qowlow.

3 Qaaneh raatsuwts lo' yishbowr. Uwpishtaah keehaah lo' yªkabenaah. Le'ªmet yowtsiy' mishpaaT.

4 Lo' yikheh. Wªlo' yaaruwts `ad-yaasiym baa'aarets mishpaaT. Uwltowraatow 'iyiym yªyacheeyluw.

5 ¶Koh-'aamar haa-'Eel Yahweh: Bowree' hashaamayim wªnowTeeyhem. Roqa` haa'aarets wªtse'ªtsaa'eyhaa. Noteen nªshaamaah laa`aam `aaleyhaa wªruwach laholªkiym baah.

6 Aniy, Yahweh, qªraa'tiykaa bªtsedeq. Wª'achzeeq bªyaadekaa. Wª'etsaarªkaa wª'etenkaa libriyt `aam lª'owr gowyim,

7 lipqoach `eeynayim `iwªrowt, lªhowtsiy' mimacgeer 'aciyr, mibeeyt kele' yoshªbeey choshek.

8 ¶'Aniy, Yahweh; huw' shªmiy! Uwkbowdiy lª'acheer lo'-'eteen uwtªhilaatiy lapªciyliym.

9 Haari'shonowt, hineeh, baa'uw, wachªdaashowt 'ªniy magiyd. BªTerem titsmachnaah 'ashmiya` (*) 'etkem.

10 ¶Shiyruw la-Yahweh shiyr chaadaash, tªhilaatow miqtseeh haa'aarets, yowrªdeey hayaam, uwmlo'ow, 'iyiym wªyoshªbeeyhem.

11 Yis'uw midbaar wª`aaraayw chªtseeriym. Teesheeb Qeedaar yaaronuw. Yoshªbeey Cela` meero'sh haariym Yitswaachuw.

12 Yaasiymuw la-Yahweh kaabowd. Uwtªhilaatow baa'iyiym yagiyduw.

13 Yahweh kagibowr yeetsee'. Kª'iysh milchaamowt yaa`iyr qin'aah. Yaariya` 'ap-yatsriyach `al-'oyªbaayw yitgabaar.

14 ¶Hechªsheeytiy mee`owlaam. 'Achªriysh 'et'apaaq. Kayowleedaah 'ep`eh. 'Eshom wª'esh'ap yaachad.

15 Achªriyb haariym uwgbaa`owt wªkaal-`esbaam. 'Owbiysh wªsamtiy nªhaarowt laa'iyiym wa'ªgamiym 'owbiysh.

16 ¶Wªhowlaktiy `iwriym bªderek lo' yaadaa`uw. Bintiybowt lo'-yaadª`uw 'adriykeem. 'Aasiym machshaak lipªneeyhem laa'owr uwma`ªqashiym lªmiyshowr. 'Eeleh hadªbaariym `ªsiytim. Wªlo' `ªzabtiym.

17 Naacoguw 'aachowr yeeboshuw boshet haboTªchiym bapaacel, haa'omªriym lªmaceekaah, 'Atem 'ªloheeynuw!

18 ¶Hacheerªshiym, shªmaa`uw! Wªha`iwªriym habiyTuw lir'owt!

19 Miy `iweer kiy 'im-`abdiy wªcheereesh kªmal'aakiy 'eshlaach? Miy `iweer kimªshulaam, wª`iweer kª`ebed Yahweh?

20 Raa'owt (*) rabowt wªlo' tishmor. Paaqowach 'aazªnayim wªlo' yishmaa`.

21 ¶Yahweh chaapeets lªma`an tsidqow yagdiyl towraah wªya'diyr.

22 Wªhuw' `am-baazuwz wªshaacuwy, haapeeach bachuwriym kulaam uwbbaateey kªlaa'iym haachªbaa'uw. Haayuw laabaz, wª'eeyn matsiyl, mªshicaah wª'eeyn-'omeer, Haashab!

23 ¶Miy baakem ya'ªziyn zo't yaqshib wªyishma` lª'aachowr?

24 Miy-naatan limshicaah (*) Ya`ªqob, wª-Yisraa'eel lªbozªziym? Hªlow' Yahweh zuw chaaTaa'nuw low? Wªlo'-'aabuw bidraakaayw haalowk. Wªlo' shaamª`uw bªtowraatow.

25 Wayishpok `aalaayw cheemaah 'apow, we`ªzuwz milchaamaah. WatªlahªTeehuw micaabiyb, wªlo' yaadaa`. Watib`ar-bow wªlo'-yaasiym `al-leeb.

Isaiah 43

1 ¶Wª`ataah koh-'aamar Yahweh -- Bora'ªkaa, Ya`ªqob, wª-Yotserkaa, Yisraa'eel: 'Al-tiyraa', kiy gª'altiykaa. Qaaraa'tiy bªshimªkaa. Liy-'aataah.

2 Kiy-ta`ªbor bamayim, 'itªkaa-'aaniy. Uwbanhaarowt, lo' yishTªpuwkaa. Kiy-teeleek bªmow-'eesh, lo' tikaaweh. Wªlehaabaah lo' tib`ar-baak.

3 Kiy 'ªniy Yahweh, 'Eloheykaa, Qªdowsh Yisraa'eel, Mowshiy`ekaa. Naatatiy kaaprªkaa Mitsrayim, Kuwsh uw-Cªbaa' tachteykaa.

4 Mee'ªsher yaaqartaa bª`eeynay, nikbadtaa wa'ªniy 'ªhabtiykaa, wª'eteen 'aadaam tachteykaa, uwl'umiym tachat napshekaa.

5 Al-tiyraa', kiy 'itªkaa-'aaniy. ¶Mimizraach 'aabiy' zar`ªkaa, uwmima`ªraab 'ªqabtsekaa.

6 'Omar latsaapown, Teeniy! Uwlteeymaan, 'Al-tiklaa'iy! Haabiy'iy baanay meeraachowq, uwbnowtay miqtseeh haa'aarets --

7 Kol haniqraa' bishmiy, wªlikbowdiy bªraa'tiyw, yªtsartiyw 'ap-`ªsiytiyw.

8 ¶Howtsiy' `am-`iweer wª`eeynayim, yeesh wªcheerªshiym wª'aazªnayim laamow.

9 Kaal-hagowyim niqbªtsuw yachdaaw, wªyee'aacªpuw lª'umiym. Miy baahem yagiyd zo't wªri'shonowt yashmiy`unuw? Yitªnuw `eedeeyhem wªyitsdaaquw, wªyishmª`uw wªyo'mªruw, 'Emet!

10 ¶'Atem `eeday, nª'um-Yahweh, wª`abdiy 'ªsher baachaarªtiy, lªma`an teedª`uw wªta'ªmiynuw liy wªtaabiynuw kiy-'ªniy huw'. Lªpaanay lo'-nowtsar 'eel, wª'achªray lo' yihªyeh.

11 ¶'Aanokiy, 'aanokiy Yahweh. Wª'eeyn mibal`aaday mowshiya`.

12 Aanokiy higadtiy. Wªhowsha`tiy. Wªhishma`ªtiy. Wª'eeyn baakem zaar. Wª'atem `eeday, nª'um-Yahweh, wa'ªniy-'Eel!

13 Gam-miyowm, 'ªniy huw'. Wª'eeyn miyaadiy matsiyl. 'Epª`al, uwmiy yªshiybenaah?

14 ¶Koh-'aamar Yahweh -- Go'alkem, Qªdowsh Yisraa'eel: Lªma`anªkem shilachtiy Baabelaah wªhowradtiy baariychiym kulaam wª-Kasdiym, baa'ªniyowt rinaataam.

15 Aniy Yahweh, Qªdowshªkem, Bowree' Yisraa'eel, Malkªkem.

16 ¶Koh 'aamar Yahweh -- ha-Nowteen bayaam daarek, uwbmayim `aziym nªtiybaah,

17 ha-Mowtsiy' rekeb-waacuwc, chayil wª`izuwz yachdaaw. Yishkªbuw, bal-yaaquwmuw. Daa`ªkuw. Kapishtaah kaabuw.

18 ¶'Al-tizkªruw ri'shonowt; wªqadmoniyowt 'al-titbonaanuw.

19 Hiniy `oseh chªdaashaah! `Ataah titsmaach. Hªlow' teedaa`uwhaa? 'Ap 'aasiym bamidbaar, derek biyshimown nªhaarowt.

20 Tªkabdeeniy chayat hasaadeh, taniym uwbnowt ya`ªnaah, kiy-naatatiy bamidbaar mayim, nªhaarowt biyshiymon, lªhashqowt `amiy, bªchiyriy,

21 `am-zuw yaatsartiy liy, tªhilaatiy yªcapeeruw.

22 ¶Wªlo'-'otiy qaaraa'taa, Ya`ªqob! Kiy-yaaga`taa biy, Yisraa'eel!

23 Lo'-heebeey'taa liy seeh `oloteykaa. Uwzbaacheykaa lo' kibadtaaniy. Lo' he`ªbadtiykaa bªminchaah. Wªlo' howga`ªtiykaa bilªbownaah.

24 Lo'-qaaniytaa liy bakecep qaaneh. Wªcheeleb zªbaacheykaa lo' hirwiytaaniy. 'Ak he`ªbadtaniy bªchaTo'wteykaa. Howga`taniy ba`ªwonoteykaa.

25 ¶'Aanokiy, 'aanokiy huw', Mocheh pªshaa`eykaa, lªma`ªniy, wªchaTo'teykaa lo' 'ezkor.

26 ¶Hazªkiyreeniy! NishaapªTaah yaachad! Capeer 'ataah lªma`an titsdaaq!

27 Aabiykaa haari'shown chaaTaa'; uwmliytseykaa paashª`uw biy.

28 Wa'ªchaleel saareey qodesh. Wª'etªnaah lacheerem Ya`ªqob, wª-Yisraa'eel lªgiduwpiym.

Isaiah 44

1 ¶Wª`ataah shªma`, Ya`ªqob, `abdiy, wª-Yisraa'eel, baachartiy bow.

2 Koh-'aamar Yahweh -- `Osekaa wª-Yotserkaa mibeTen, ya`zªrekaa: 'Al-tiyraa', `abdiy, Ya`ªqob, wi-Yªshuruwn, baachartiy bow.

3 ¶Kiy 'etsaaq-mayim `al-tsaamee', wªnozªliym `al-yabaashaah. 'Etsoq ruwchiy `al-zar`ªkaa, uwbirkaatiy `al-tse'ªtsaa'eykaa.

4 Wªtsaamªchuw bªbeeyn chaatsiyr, ka`ªraabiym `al-yibleey-maayim.

5 ¶Zeh yo'mar, La-Yahweh 'aaniy! Wªzeh yiqraa' bªsheem-Ya`ªqob. Wªzeh yiktob yaadow, LA-YAHWEH. Uwbsheem Yisraa'eel yªkaneh.

6 ¶Koh-'aamar Yahweh -- Melek-Yisraa'eel wª-Go'ªlow, Yahweh tsªbaa'owt: 'Aniy ri'shown. Wa'ªniy 'achªrown. Uwmibal`aaday 'eeyn 'Elohiym!

7 Uwmiy-kaamowniy? Yiqraa'! Wªyagiydehaa wªya`ªrkehaa liy misuwmiy `am-`owlaam, wª'otiyowt wa'ªsher taabo'naah -- yagiyduw laamow!

8 Al-tipchªduw. Wª'al-tirhuw. Hªlo' mee'aaz hishma`ªtiykaa wªhigadtiy? Wª'atem `eedaay. Hªyeesh 'Elowah mibal`aaday? Wª'eeyn tsuwr. Bal-yaadaa`tiy!

9 ¶Yotsªreey-pecel kulaam tohuw, wachªmuwdeeyhem bal-yow`iyluw. Wª`eedeeyhem heemaah bal-yir'uw. Uwbal-yeedª`uw lªma`an yeeboshuw.

10 Miy-yaatsar 'eel uwpecel naacaak lªbiltiy how`iyl?

11 Heen, kaal-chabeeraayw yeeboshuw; wªchaaraashiym heemaah mee'aadaam. Yitqabtsuw kulaam ya`ªmoduw. Yipchªduw yeeboshuw yaachad.

12 ¶Chaarash barzel ma`ªtsaad uwpaa`al bapechaam. Uwbamaqaabowt yitsªreehuw. Wayip`aaleehuw bizrowa` kochow. Gam-raa`eeb wª'eeyn koach. Lo'-shaataah mayim wayiy`aap.

13 ¶Chaarash `eetsiym naaTaah qaaw. Yªtaa'ªreehuw basered. Ya`ªseehuw bamaqtsu`owt. Uwbamchuwgaah yªtaa'ªreehuw. Way`ªseehuw kªtabniyt 'iysh, kªtip'eret 'aadaam, laashebet baayit.

14 Likraat-low 'ªraaziym, wayiqach tirzaah wª'alown. Wayª'amets-low ba`ªtseey-yaa`ar, naaTa` 'oren, wªgeshem yªgadeel.

15 Wªhaayaah lª'aadaam lªbaa`eer. Wayiqach meehem wayaachaam. 'Ap-yasiyq. Wª'aapaah laachem. 'Ap-yip`al-'eel wayishtaachuw. `Aasaahuw pecel wayicgaad-laamow.

16 Chetsyow saarap bªmow-'eesh. `Al-chetsyow baasaar yo'keel. Yitsleh tsaaliy wªyisbaa`. 'Ap-yaachom wªyo'mar, He'aach! Chamowtiy. Raa'iytiy 'uwr.

17 Uwsh'eeriytow lª'eel `aasaah lªpiclow. Yicgaad-(*) low wªyishtachuw. Wªyitpaleel 'eelaayw wªyo'mar, Hatsiyleeniy, kiy 'eeliy 'aataah!

18 ¶Lo' yaadª`uw. Wªlo' yaabiynuw. Kiy Tach meerª'owt `eeyneeyhem, meehaskiyl libotaam.

19 Wªlo'-yaashiyb 'el-libow. Wªlo' da`at. Wªlo'-tªbuwnaah lee'mor, Chetsyow saaraptiy bªmow-'eesh, wª'ap 'aapiytiy `al-gechaalaayw lechem, 'etsleh baasaar wª'okeel. Wªyitrow lªtow`eebaah 'e`ªseh? Lªbuwl `eets 'ecgowd?

20 ¶Ro`eh 'eeper, leeb huwtal hiTaahuw. Wªlo'-yatsiyl 'et-napshow. Wªlo' yo'mar, Hªlow' sheqer biymiyniy?

21 ¶Zªkaar-'eeleh, Ya`ªqob. Wª-Yisraa'eel, kiy `abdiy-'aataah. Yªtsartiykaa; `ebed-liy 'ataah. Yisraa'eel, lo' tinaasheeniy.

22 Maachiytiy kaa`aab pªshaa`eykaa, wªke`aanaan chaTo'wteykaa. Shuwbaah 'eelay, kiy gª'altiykaa!

23 ¶Raanuw, shaamayim, kiy-`aasaah Yahweh. Haariy`uw, tachtiyowt 'aarets. Pitschuw, haariym, rinaah, ya`ar wªkaal-`eets bow, kiy-gaa'al Yahweh Ya`ªqob! Uwb-Yisraa'eel yitpaa'aar!

24 ¶Koh-'aamar Yahweh -- Go'ªlekaa, wª-Yotserkaa mibaaTen: 'Aanokiy Yahweh, `Oseh kol, noTeh shaamayim, lªbadiy roqa` haa'aarets mee'itiy (*),

25 meepeer 'otowt badiym, wªqocªmiym yªhowleel, meeshiyb chªkaamiym 'aachowr wªda`taam, yªsakeel,

26 Meeqiym dªbar `abdow, wa`ªtsat malª'aakaayw yashliym, haa'omeer li-Yªruwshaalaim, Tuwshaab! Uwl`aareey Yªhuwdaah, Tibaaneynaah! Wªchaarªbowteyhaa, 'ªqowmeem!

27 Haa'omeer latsuwlaah, Chªraabiy! Wªnahªrotayik 'owbiysh!

28 Haa'omeer lª-Kowresh, Ro`iy! Wªkaal-cheptsiy yashlim! Wªlee'mor li-Yªruwshaalaim, Tibaaneh! Wªheeykaal, tiwaaceed!

Revised Standard Version

Isaiah 42

1 Behold my servant, whom I uphold, my chosen, in whom my soul delights; I have put my Spirit upon him, he will bring forth justice to the nations.

2 He will not cry or lift up his voice, or make it heard in the street;

3 a bruised reed he will not break, and a dimly burning wick he will not quench; he will faithfully bring forth justice.

4 He will not fail or be discouraged till he has established justice in the earth; and the coastlands wait for his law.

5 Thus says God, the LORD, who created the heavens and stretched them out, who spread forth the earth and what comes from it, who gives breath to the people upon it and spirit to those who walk in it:

6 I am the LORD, I have called you in righteousness, I have taken you by the hand and kept you; I have given you as a covenant to the people, a light to the nations,

7 to open the eyes that are blind, to bring out the prisoners from the dungeon, from the prison those who sit in darkness.

8 I am the LORD, that is my name; my glory I give to no other, nor my praise to graven images.

9 Behold, the former things have come to pass, and new things I now declare; before they spring forth I tell you of them."

10 Sing to the LORD a new song, his praise from the end of the earth! Let the sea roar and all that fills it, the coastlands and their inhabitants.

11 Let the desert and its cities lift up their voice, the villages that Kedar inhabits; let the inhabitants of Sela sing for joy, let them shout from the top of the mountains.

12 Let them give glory to the LORD, and declare his praise in the coastlands.

13 The LORD goes forth like a mighty man, like a man of war he stirs up his fury; he cries out, he shouts aloud, he shows himself mighty against his foes.

14 For a long time I have held my peace, I have kept still and restrained myself; now I will cry out like a woman in travail, I will gasp and pant.

15 I will lay waste mountains and hills, and dry up all their herbage; I will turn the rivers into islands, and dry up the pools.

16 And I will lead the blind in a way that they know not, in paths that they have not known I will guide them. I will turn the darkness before them into light, the rough places into level ground. These are the things I will do, and I will not forsake them.

17 They shall be turned back and utterly put to shame, who trust in graven images, who say to molten images, "You are our gods."

18 Hear, you deaf; and look, you blind, that you may see!

19 Who is blind but my servant, or deaf as my messenger whom I send? Who is blind as my dedicated one, or blind as the servant of the LORD?

20 He sees many things, but does not observe them; his ears are open, but he does not hear.

21 The LORD was pleased, for his righteousness' sake, to magnify his law and make it glorious.

22 But this is a people robbed and plundered, they are all of them trapped in holes and hidden in prisons; they have become a prey with none to rescue, a spoil with none to say, "Restore!"

23 Who among you will give ear to this, will attend and listen for the time to come?

24 Who gave up Jacob to the spoiler, and Israel to the robbers? Was it not the LORD, against whom we have sinned, in whose ways they would not walk, and whose law they would not obey?

25 So he poured upon him the heat of his anger and the might of battle; it set him on fire round about, but he did not understand; it burned him, but he did not take it to heart.

Isaiah 43

1 But now thus says the LORD, he who created you, O Jacob, he who formed you, O Israel: "Fear not, for I have redeemed you; I have called you by name, you are mine.

2 When you pass through the waters I will be with you; and through the rivers, they shall not overwhelm you; when you walk through fire you shall not be burned, and the flame shall not consume you.

3 For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior. I give Egypt as your ransom, Ethiopia and Seba in exchange for you.

4 Because you are precious in my eyes, and honored, and I love you, I give men in return for you, peoples in exchange for your life.

5 Fear not, for I am with you; I will bring your offspring from the east, and from the west I will gather you;

6 I will say to the north, Give up, and to the south, Do not withhold; bring my sons from afar and my daughters from the end of the earth,

7 every one who is called by my name, whom I created for my glory, whom I formed and made."

8 Bring forth the people who are blind, yet have eyes, who are deaf, yet have ears!

9 Let all the nations gather together, and let the peoples assemble. Who among them can declare this, and show us the former things? Let them bring their witnesses to justify them, and let them hear and say, It is true.

10 You are my witnesses, says the LORD, "and my servant whom I have chosen, that you may know and believe me and understand that I am He. Before me no god was formed, nor shall there be any after me.

11 I, I am the LORD, and besides me there is no savior.

12 I declared and saved and proclaimed, when there was no strange god among you; and you are my witnesses," says the LORD.

13 I am God, and also henceforth I am He; there is none who can deliver from my hand; I work and who can hinder it?

14 Thus says the LORD, your Redeemer, the Holy One of Israel: "For your sake I will send to Babylon and break down all the bars, and the shouting of the Chalde'ans will be turned to lamentations.

15 I am the LORD, your Holy One, the Creator of Israel, your King."

16 Thus says the LORD, who makes a way in the sea, a path in the mighty waters,

17 who brings forth chariot and horse, army and warrior; they lie down, they cannot rise, they are extinguished, quenched like a wick:

18 Remember not the former things, nor consider the things of old.

19 Behold, I am doing a new thing; now it springs forth, do you not perceive it? I will make a way in the wilderness and rivers in the desert.

20 The wild beasts will honor me, the jackals and the ostriches; for I give water in the wilderness, rivers in the desert, to give drink to my chosen people,

21 the people whom I formed for myself that they might declare my praise.

22 Yet you did not call upon me, O Jacob; but you have been weary of me, O Israel!

23 You have not brought me your sheep for burnt offerings, or honored me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, or wearied you with frankincense.

24 You have not bought me sweet cane with money, or satisfied me with the fat of your sacrifices. But you have burdened me with your sins, you have wearied me with your iniquities.

25 I, I am He who blots out your transgressions for my own sake, and I will not remember your sins.

26 Put me in remembrance, let us argue together; set forth your case, that you may be proved right.

27 Your first father sinned, and your mediators transgressed against me.

28 Therefore I profaned the princes of the sanctuary, I delivered Jacob to utter destruction and Israel to reviling.

Isaiah 44

1 But now hear, O Jacob my servant, Israel whom I have chosen!

2 Thus says the LORD who made you, who formed you from the womb and will help you: Fear not, O Jacob my servant, Jeshurun whom I have chosen.

3 For I will pour water on the thirsty land, and streams on the dry ground; I will pour my Spirit upon your descendants, and my blessing on your offspring.

4 They shall spring up like grass amid waters, like willows by flowing streams.

5 This one will say, 'I am the LORD's,' another will call himself by the name of Jacob, and another will write on his hand, 'The LORD's,' and surname himself by the name of Israel."

6 Thus says the LORD, the King of Israel and his Redeemer, the LORD of hosts: "I am the first and I am the last; besides me there is no god.

7 Who is like me? Let him proclaim it, let him declare and set it forth before me. Who has announced from of old the things to come? Let them tell us what is yet to be.

8 Fear not, nor be afraid; have I not told you from of old and declared it? And you are my witnesses! Is there a God besides me? There is no Rock; I know not any."

9 All who make idols are nothing, and the things they delight in do not profit; their witnesses neither see nor know, that they may be put to shame.

10 Who fashions a god or casts an image, that is profitable for nothing?

11 Behold, all his fellows shall be put to shame, and the craftsmen are but men; let them all assemble, let them stand forth, they shall be terrified, they shall be put to shame together.

12 The ironsmith fashions it and works it over the coals; he shapes it with hammers, and forges it with his strong arm; he becomes hungry and his strength fails, he drinks no water and is faint.

13 The carpenter stretches a line, he marks it out with a pencil; he fashions it with planes, and marks it with a compass; he shapes it into the figure of a man, with the beauty of a man, to dwell in a house.

14 He cuts down cedars; or he chooses a holm tree or an oak and lets it grow strong among the trees of the forest; he plants a cedar and the rain nourishes it.

15 Then it becomes fuel for a man; he takes a part of it and warms himself, he kindles a fire and bakes bread; also he makes a god and worships it, he makes it a graven image and falls down before it.

16 Half of it he burns in the fire; over the half he eats flesh, he roasts meat and is satisfied; also he warms himself and says, "Aha, I am warm, I have seen the fire!"

17 And the rest of it he makes into a god, his idol; and falls down to it and worships it; he prays to it and says, "Deliver me, for thou art my god!"

18 They know not, nor do they discern; for he has shut their eyes, so that they cannot see, and their minds, so that they cannot understand.

19 No one considers, nor is there knowledge or discernment to say, "Half of it I burned in the fire, I also baked bread on its coals, I roasted flesh and have eaten; and shall I make the residue of it an abomination? Shall I fall down before a block of wood?"

20 He feeds on ashes; a deluded mind has led him astray, and he cannot deliver himself or say, "Is there not a lie in my right hand?"

21 Remember these things, O Jacob, and Israel, for you are my servant; I formed you, you are my servant; O Israel, you will not be forgotten by me.

22 I have swept away your transgressions like a cloud, and your sins like mist; return to me, for I have redeemed you.

23 Sing, O heavens, for the LORD has done it; shout, O depths of the earth; break forth into singing, O mountains, O forest, and every tree in it! For the LORD has redeemed Jacob, and will be glorified in Israel.

24 Thus says the LORD, your Redeemer, who formed you from the womb: "I am the LORD, who made all things, who stretched out the heavens alone, who spread out the earth--Who was with me? --

25 who frustrates the omens of liars, and makes fools of diviners; who turns wise men back, and makes their knowledge foolish;

26 who confirms the word of his servant, and performs the counsel of his messengers; who says of Jerusalem, 'She shall be inhabited,' and of the cities of Judah, 'They shall be built, and I will raise up their ruins';

27 who says to the deep, 'Be dry, I will dry up your rivers';

28 who says of Cyrus, 'He is my shepherd, and he shall fulfil all my purpose'; saying of Jerusalem, 'She shall be built,' and of the temple, 'Your foundation shall be laid.'"

Spanish LBLA

Isaiah 42

1 He aquí mi Siervo, a quien yo sostengo, mi escogido, en quien mi alma se complace. He puesto mi Espíritu sobre El; El traerá justicia a las naciones.

2 No clamará ni alzará su voz, ni hará oír su voz en la calle.

3 No quebrará la cana cascada, ni apagará el pabilo mortecino; con fidelidad traerá justicia.

4 No se desanimará ni desfallecerá hasta que haya establecido en la tierra la justicia, y su ley esperarán las costas.

5 Así dice Dios el SENOR, que crea los cielos y los extiende, que afirma la tierra y lo que de ella brota, que da aliento al pueblo que hay en ella, y espíritu a los que por ella andan:

6 Yo soy el SENOR, en justicia te he llamado; te sostendré por la mano y por ti velaré, y te pondré como pacto para el pueblo, como luz para las naciones,

7 para que abras los ojos a los ciegos, para que saques de la cárcel a los presos, y de la prisión a los que moran en tinieblas.

8 Yo soy el SENOR, ése es mi nombre; mi gloria a otro no daré, ni mi alabanza a imágenes talladas.

9 He aquí, las cosas anteriores se han cumplido, y yo anuncio cosas nuevas; antes que sucedan, os las anuncio.

10 Cantad al SENOR un cántico nuevo, cantad su alabanza desde los confines de la tierra, los que descendéis al mar y cuanto hay en él, las islas y sus moradores.

11 Levanten la voz el desierto y sus ciudades, las aldeas donde habita Cedar. Canten de j?bilo los habitantes de Sela, desde las cimas de los montes griten de alegría.

12 Den gloria al SENOR, y proclamen en las costas su alabanza.

13 El SENOR como guerrero saldrá, como hombre de guerra despertará su celo; gritará, sí, lanzará un grito de guerra, contra sus enemigos prevalecerá.

14 Por mucho tiempo he guardado silencio, he estado callado y me he contenido. Pero ahora grito como mujer de parto, resuello y jadeo a la vez.

15 Asolaré montes y collados, y secaré toda su vegetación; convertiré los ríos en islas, y las lagunas secaré.

16 Conduciré a los ciegos por un camino que no conocen, por sendas que no conocen los guiaré; cambiaré delante de ellos las tinieblas en luz y lo escabroso en llanura. Estas cosas haré, y no las dejaré sin hacer.

17 Serán vueltos atrás y completamente avergonzados, los que confían en ídolos, los que dicen a las imágenes fundidas: Vosotros sois nuestros dioses.

18 Sordos, oíd; ciegos, mirad y ved.

19 ¿Quién es ciego sino mi siervo, tan sordo como el mensajero a quien envío? ¿Quién es tan ciego como el que está en paz conmigo, tan ciego como el siervo del SENOR?

20 T? has visto muchas cosas, pero no las observas; los oídos están abiertos, pero nadie oye.

21 El SENOR se complació por causa de su justicia en hacer la ley grande y gloriosa.

22 Mas este es un pueblo saqueado y despojado, todos atrapados en cuevas, o escondidos en prisiones; se han convertido en presa sin que nadie los libre y en despojo sin que nadie diga: Devuélvelos.

23 ¿Quién de vosotros prestará oído a esto? ¿Quién pondrá atención y escuchará en el futuro?

24 ¿Quién entregó a Jacob al despojo, y a Israel a los saqueadores? ¿No fue el SENOR, contra quien pecamos? En sus caminos no quisieron andar, ni obedecieron su ley.

25 Por eso derramó sobre él el ardor de su ira y la violencia de la batalla; le prendió fuego por todos lados, pero él no se dio cuenta; lo consumió, pero él no hizo caso.

Isaiah 43

1 Mas ahora, así dice el SENOR tu Creador, oh Jacob, y el que te formó, oh Israel: No temas, porque yo te he redimido, te he llamado por tu nombre; mío eres t?.

2 Cuando pases por las aguas, yo estaré contigo, y si por los ríos, no te anegarán; cuando pases por el fuego, no te quemarás, ni la llama te abrasará.

3 Porque yo soy el SENOR tu Dios, el Santo de Israel, tu Salvador; he dado a Egipto por tu rescate, a Cus y a Seba en lugar tuyo.

4 Ya que eres precioso a mis ojos, digno de honra, y yo te amo, daré a otros hombres en lugar tuyo, y a otros pueblos por tu vida.

5 No temas, porque yo estoy contigo; del oriente traeré tu descendencia, y del occidente te reuniré.

6 Diré al norte: "Entrégalos;" y al sur: "No los retengas." Trae a mis hijos desde lejos y a mis hijas desde los confines de la tierra,

7 a todo el que es llamado por mi nombre y a quien he creado para mi gloria, a quien he formado y a quien he hecho.

8 Sacad al pueblo ciego, aunque tiene ojos, y a los sordos, aunque tienen oídos.

9 Todas las naciones a una se han reunido y se han congregado los pueblos. ¿Quién de ellos declarará esto y nos proclamará las cosas anteriores? Que presenten sus testigos y que se justifiquen, que oigan y digan: Es verdad.

10 Vosotros sois mis testigos --declara el SENOR-- y mi siervo a quien he escogido, para que me conozcáis y creáis en mí, y entendáis que yo soy. Antes de mí no fue formado otro dios, ni después de mí lo habrá.

11 Yo, yo soy el SENOR, y fuera de mí no hay salvador.

12 Yo soy el que lo he anunciado, he salvado y lo he proclamado, y no hay entre vosotros dios extrano; vosotros, pues, sois mis testigos --declara el SENOR-- y yo soy Dios.

13 Aun desde la eternidad, yo soy, y no hay quien libre de mi mano; yo act?o, ¿y quién lo revocará?

14 Así dice el SENOR vuestro Redentor, el Santo de Israel: Por vuestra causa envié a Babilonia e hice descender como fugitivos a todos ellos, es decir, a los caldeos, en las naves de las cuales se gloriaban.

15 Yo soy el SENOR, vuestro Santo, el Creador de Israel, vuestro Rey.

16 Así dice el SENOR, que abre camino en el mar y sendero en las aguas impetuosas;

17 el que hace salir carro y caballo, ejército y fuerza (a una se echarán y no se levantarán, como pabilo han sido apagados y extinguidos):

18 No recordéis las cosas anteriores ni consideréis las cosas del pasado.

19 He aquí, hago algo nuevo, ahora acontece; ¿no lo percibís? Aun en los desiertos haré camino y ríos en el yermo.

20 Me glorificarán las bestias del campo, los chacales y los avestruces, porque he puesto aguas en los desiertos y ríos en el yermo, para dar de beber a mi pueblo escogido.

21 El pueblo que yo he formado para mí proclamará mi alabanza.

22 Pero no me has invocado, Jacob, sino que te has cansado de mí, Israel.

23 No me has traído las ovejas de tus holocaustos, ni me has honrado con tus sacrificios. No te he abrumado exigiendo ofrendas, ni te he cansado exigiendo incienso.

24 No me has comprado con dinero cana aromática, ni con la grosura de tus sacrificios me has saciado; por el contrario me has abrumado con tus pecados, y me has cansado con tus iniquidades.

25 Yo, yo soy el que borro tus transgresiones por amor a mí mismo, y no recordaré tus pecados.

26 Hazme recordar, discutamos juntos nuestro caso; habla tú para justificarte.

27 Tu primer padre pecó, y tus voceros prevaricaron contra mí.

28 Por tanto, profanaré a los príncipes del santuario, y entregaré a Jacob al anatema y a Israel al oprobio.

Isaiah 44

1 Mas ahora escucha, Jacob, siervo mío, Israel, a quien yo he escogido.

2 Así dice el SENOR que te creó, que te formó desde el seno materno, y que te ayudará: "No temas, Jacob, siervo mío, ni t?, Jesur?n, a quien he escogido.

3 "Porque derramaré agua sobre la tierra sedienta, y torrentes sobre la tierra seca; derramaré mi Espíritu sobre tu posteridad, y mi bendición sobre tus descendientes.

4 "Ellos brotarán entre la hierba como sauces junto a corrientes de agua."

5 Este dirá: "Yo soy del SENOR", otro invocará el nombre de Jacob, y otro escribirá en su mano: "Del SENOR soy" y se llamará con el nombre de Israel.

6 Así dice el SENOR, el Rey de Israel, y su Redentor, el SENOR de los ejércitos: "Yo soy el primero y yo soy el ?ltimo, y fuera de mí no hay Dios.

7 "¿Y quién como yo? Que lo proclame y lo declare. Sí, que en orden lo relate ante mí, desde que establecí la antigua nación. Que les anuncien las cosas venideras y lo que va a acontecer.

8 "No tembléis ni temáis; ¿no os lo he hecho oír y lo he anunciado desde hace tiempo? Vosotros sois mis testigos. ¿Hay otro dios fuera de mí, o hay otra Roca? No conozco ninguna."

9 Los que dan forma a un ídolo todos ellos son nada, y sus cosas más preciadas de nada sirven; aun sus propios testigos no ven ni entienden, por eso serán avergonzados.

10 ¿Quién ha dado forma a un dios o fundido un ídolo para no tener ganancia?

11 He aquí, todos sus companeros serán avergonzados, pues los artífices son sólo hombres. Que se re?nan todos, que se levanten, que tiemblen, que sean a una avergonzados.

12 El herrero hace un instrumento cortante; lo trabaja sobre las brasas, lo forma con martillos y lo forja con su brazo fuerte. Después siente hambre y flaquean sus fuerzas; no bebe agua, y desfallece.

13 El carpintero extiende el cordel de medir, traza el diseno con tiza roja, lo labra con gubias, lo traza con el compás y le da forma de hombre y belleza humana para colocarlo en una casa.

14 Corta cedros para sí, toma un ciprés o una encina, y hace que sea fuerte entre los árboles del bosque; planta un pino y la lluvia lo hace crecer.

15 Luego sirve para que el hombre haga fuego, y toma uno y se calienta; también hace fuego para cocer pan; además hace un dios y lo adora; hace de él una imagen tallada, y se postra delante de ella.

16 La mitad del leno quema en el fuego; sobre esta mitad prepara un asado, come carne y se sacia. También se calienta, y dice: ¡Ah!, me he calentado, he visto la llama.

17 Y del resto hace un dios, su ídolo. Se postra delante de él, lo adora, y le ruega, diciendo: Líbrame, pues mi dios eres t?.

18 Ellos no saben ni entienden, porque El ha cerrado sus ojos para que no vean y su corazón para que no comprendan.

19 Ninguno reflexiona; no tienen conocimiento ni inteligencia para decir: He quemado la mitad en el fuego, y también he cocido pan sobre sus brasas. He asado carne y la he comido; y del resto ¿haré una abominación? ¿Me postraré ante un pedazo de madera?

20 Se alimenta de cenizas; el corazón enganado le ha extraviado. A sí mismo no se puede librar, ni decir: ¿No es mentira lo que tengo en mi diestra?

21 Recuerda estas cosas, Jacob, y t? Israel, porque mi siervo eres. Yo te he formado, siervo mío eres; Israel, no me olvidaré de ti.

22 He disipado como una densa nube tus transgresiones, y como espesa niebla tus pecados. Vuélvete a mí, porque yo te he redimido.

23 Gritad de j?bilo, cielos, porque el SENOR lo ha hecho. Gritad de alegría, profundidades de la tierra. Prorrumpid, montes, en gritos de j?bilo, y el bosque, y todo árbol que en él hay, porque el SENOR ha redimido a Jacob y ha mostrado su gloria en Israel.

24 Así dice el SENOR, tu Redentor, el que te formó desde el seno materno: Yo, el SENOR, creador de todo, que extiendo los cielos yo solo y afirmo la tierra sin ayuda;

25 hago fallar los pronósticos de los impostores, hago necios a los adivinos, hago retroceder a los sabios, y convierto en necedad su sabiduría.

26 Yo soy el que confirmo la palabra de su siervo, y cumplo el propósito de sus mensajeros; el que dice de Jerusalén: "Será habitada"; y de las ciudades de Judá: "Serán reedificadas, y sus ruinas levantaré";

27 el que dice a la profundidad del mar: "Sécate"; y yo secaré tus ríos.

28 El que dice de Ciro: "El es mi pastor, y él cumplirá todos mis deseos", y dice de Jerusalén: "Será reedificada", y al templo: "Serán echados tus cimientos."

World English Bible

Isaiah 42

1 Behold, my servant, whom I uphold; my chosen, in whom my soul delights: I have put my Spirit on him; he will bring forth justice to the Gentiles.

2 He will not cry, nor lift up his voice, nor cause it to be heard in the street.

3 A bruised reed will he not break, and a dimly burning wick will he not quench: he will bring forth justice in truth.

4 He will not fail nor be discouraged, until he have set justice in the earth; and the islands shall wait for his law.

5 Thus says God Yahweh, he who created the heavens, and stretched them forth; he who spread abroad the earth and that which comes out of it; he who gives breath to the people on it, and spirit to those who walk therein:

6 I, Yahweh, have called you in righteousness, and will hold your hand, and will keep you, and give you for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;

7 to open the blind eyes, to bring out the prisoners from the dungeon, and those who sit in darkness out of the prison-house.

8 I am Yahweh, that is my name; and my glory will I not give to another, neither my praise to engraved images.

9 Behold, the former things have happened, and new things do I declare. Before they spring forth I tell you of them.

10 Sing to Yahweh a new song, and his praise from the end of the earth; you who go down to the sea, and all that is therein, the islands, and the inhabitants of it.

11 Let the wilderness and the cities of it lift up their voice, the villages that Kedar does inhabit; let the inhabitants of Sela sing, let them shout from the top of the mountains.

12 Let them give glory to Yahweh, and declare his praise in the islands.

13 Yahweh will go forth as a mighty man; he will stir up his zeal like a man of war: he will cry, yes, he will shout aloud; he will do mightily against his enemies.

14 I have long time held my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry out like a travailing woman; I will gasp and pant together.

15 I will lay waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and will dry up the pools.

16 I will bring the blind by a way that they don't know; in paths that they don't know will I lead them; I will make darkness light before them, and crooked places straight. These things will I do, and I will not forsake them.

17 They shall be turned back, they shall be utterly disappointed, who trust in engraved images, who tell molten images, You are our gods.

18 Hear, you deaf; and look, you blind, that you may see.

19 Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger whom I send? Who is blind as he who is at peace, and blind as Yahweh's servant?

20 You see many things, but don't observe. His ears are open, but he doesn't hear.

21 It pleased Yahweh, for his righteousness' sake, to magnify the law, and make it honorable.

22 But this is a people robbed and plundered; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison-houses: they are for a prey, and none delivers; for a spoil, and none says, Restore.

23 Who is there among you who will give ear to this? who will listen and hear for the time to come?

24 Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? Didn't Yahweh? he against whom we have sinned, and in whose ways they would not walk, neither were they obedient to his law.

25 Therefore he poured on him the fierceness of his anger, and the strength of battle; and it set him on fire round about, yet he didn't know; and it burned him, yet he didn't lay it to heart.

Isaiah 43

1 But now thus says Yahweh who created you, Jacob, and he who formed you, Israel: Don't be afraid, for I have redeemed you; I have called you by your name, you are mine.

2 When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they shall not overflow you: when you walk through the fire, you shall not be burned, neither shall the flame kindle on you.

3 For I am Yahweh your God, the Holy One of Israel, your Savior; I have given Egypt as your ransom, Ethiopia and Seba in your place.

4 Since you have been precious in my sight, and honorable, and I have loved you; therefore will I give men in your place, and peoples instead of your life.

5 Don't be afraid; for I am with you: I will bring your seed from the east, and gather you from the west;

6 I will tell the north, Give up; and to the south, Don't keep back; bring my sons from far, and my daughters from the end of the earth;

7 everyone who is called by my name, and whom I have created for my glory, whom I have formed, yes, whom I have made.

8 Bring forth the blind people who have eyes, and the deaf who have ears.

9 Let all the nations be gathered together, and let the peoples be assembled: who among them can declare this, and show us former things? let them bring their witnesses, that they may be justified; or let them hear, and say, It is truth.

10 You are my witnesses, says Yahweh, and my servant whom I have chosen; that you may know and believe me, and understand that I am he: before me there was no God formed, neither shall there be after me.

11 I, even I, am Yahweh; and besides me there is no savior.

12 I have declared, and I have saved, and I have shown; and there was no strange god among you: therefore you are my witnesses, says Yahweh, and I am God.

13 Yes, since the day was I am he; and there is none who can deliver out of my hand: I will work, and who can hinder it?

14 Thus says Yahweh, your Redeemer, the Holy One of Israel: For your sake I have sent to Babylon, and I will bring down all of them as fugitives, even the Chaldeans, in the ships of their rejoicing.

15 I am Yahweh, your Holy One, the Creator of Israel, your King.

16 Thus says Yahweh, who makes a way in the sea, and a path in the mighty waters;

17 who brings forth the chariot and horse, the army and the mighty man (they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched as a wick):

18 Don't remember the former things, neither consider the things of old.

19 Behold, I will do a new thing; now shall it spring forth; shall you not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.

20 The animals of the field shall honor me, the jackals and the ostriches; because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen,

21 the people which I formed for myself, that they might set forth my praise.

22 Yet you have not called on me, Jacob; but you have been weary of me, Israel.

23 You have not brought me of your sheep for burnt offerings; neither have you honored me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, nor wearied you with frankincense.

24 You have bought me no sweet cane with money, neither have you filled me with the fat of your sacrifices; but you have burdened me with your sins, you have wearied me with your iniquities.

25 I, even I, am he who blots out your transgressions for my own sake; and I will not remember your sins.

26 Put me in remembrance; let us plead together: set you forth your cause, that you may be justified.

27 Your first father sinned, and your teachers have transgressed against me.

28 Therefore I will profane the princes of the sanctuary; and I will make Jacob a curse, and Israel a reviling.

Isaiah 44

1 Yet now hear, Jacob my servant, and Israel, who I have chosen:

2 Thus says Yahweh who made you, and formed you from the womb, who will help you: Don't be afraid, Jacob my servant; and you, Jeshurun, whom I have chosen.

3 For I will pour water on him who is thirsty, and streams on the dry ground; I will pour my Spirit on your seed, and my blessing on your offspring:

4 and they shall spring up among the grass, as willows by the watercourses.

5 One shall say, I am Yahweh's; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand to Yahweh, and surname himself by the name of Israel.

6 Thus says Yahweh, the King of Israel, and his Redeemer, Yahweh of Armies: I am the first, and I am the last; and besides me there is no God.

7 Who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I established the ancient people? and the things that are coming, and that shall happen, let them declare.

8 Don't fear, neither be afraid: haven't I declared to you of old, and shown it? You are my witnesses. Is there a God besides me? Indeed, there is not. I don't know any Rock.

9 Those who fashion an engraved image are all of them vanity; and the things that they delight in shall not profit; and their own witnesses don't see, nor know: that they may be disappointed.

10 Who has fashioned a god, or molten an image that is profitable for nothing?

11 Behold, all his fellows shall be disappointed; and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; they shall fear, they shall be put to shame together.

12 The smith makes an axe, and works in the coals, and fashions it with hammers, and works it with his strong arm: yes, he is hungry, and his strength fails; he drinks no water, and is faint.

13 The carpenter stretches out a line; he marks it out with a pencil; he shapes it with planes, and he marks it out with the compasses, and shapes it after the figure of a man, according to the beauty of a man, to dwell in a house.

14 He cuts down cedars for himself, and takes the cypress and the oak, and strengthens for himself one among the trees of the forest: he plants a fir tree, and the rain nourishes it.

15 Then shall it be for a man to burn; and he takes of it, and warms himself; yes, he kindles it, and bakes bread: yes, he makes a god, and worships it; he makes it an engraved image, and falls down to it.

16 He burns part of it in the fire; with part of it he eats flesh; he roasts roast, and is satisfied; yes, he warms himself, and says, Aha, I am warm, I have seen the fire.

17 The residue of it he makes a god, even his engraved image; he falls down to it and worships, and prays to it, and says, Deliver me; for you are my god.

18 They don't know, neither do they consider: for he has shut their eyes, that they can't see; and their hearts, that they can't understand.

19 None calls to mind, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yes, also I have baked bread on the coals of it; I have roasted flesh and eaten it: and shall I make the residue of it an abomination? shall I fall down to the stock of a tree?

20 He feeds on ashes; a deceived heart has turned him aside; and he can't deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand?

21 Remember these things, Jacob, and Israel; for you are my servant: I have formed you; you are my servant: Israel, you shall not be forgotten by me.

22 I have blotted out, as a thick cloud, your transgressions, and, as a cloud, your sins: return to me; for I have redeemed you.

23 Sing, you heavens, for Yahweh has done it; shout, you lower parts of the earth; break forth into singing, you mountains, O forest, and every tree therein: for Yahweh has redeemed Jacob, and will glorify himself in Israel.

24 Thus says Yahweh, your Redeemer, and he who formed you from the womb: I am Yahweh, who makes all things; who stretches forth the heavens alone; who spreads abroad the earth (who is with me?);

25 who frustrates the signs of the liars, and makes diviners mad; who turns wise men backward, and makes their knowledge foolish;

26 who confirms the word of his servant, and performs the counsel of his messengers; who says of Jerusalem, She shall be inhabited; and of the cities of Judah, They shall be built, and I will raise up the waste places of it;

27 who says to the deep, Be dry, and I will dry up your rivers;

28 Who says of Cyrus, He is my shepherd, and shall perform all my pleasure, even saying of Jerusalem, She shall be built; and of the temple, Your foundation shall be laid.

Young's Literal Translation

Isaiah 42

1 ¶Lo, My servant, I take hold on him, My chosen one -- My soul hath accepted, I have put My Spirit upon him, Judgment to nations he bringeth forth.

2 He doth not cry, nor lift up, Nor cause his voice to be heard, in the street.

3 A bruised reed he breaketh not, And dim flax he quencheth not, To truth he bringeth forth judgment.

4 He doth not become weak nor bruised, Till he setteth judgment in the earth, And for his law isles wait with hope.

5 ¶Thus said God, Jehovah, preparing The heavens, and stretching them out, Spreading out the earth and its productions, Giving breath to the people on it, And spirit to those walking in it.

6 I, Jehovah, did call thee in righteousness, And I lay hold on thy hand, and keep thee, And I give thee for a covenant of a people, And a light of nations.

7 To open the eyes of the blind, To bring forth from prison the bound one, From the house of restraint those sitting in darkness.

8 I am Jehovah, this is My name, And Mine honour to another I give not, Nor My praise to graven images.

9 The former things, lo, have come, And new things I am declaring, Before they spring up I cause you to hear.

10 Sing to Jehovah a new song, His praise from the end of the earth, Ye who are going down to the sea, and its fulness, Isles, and their inhabitants.

11 The wilderness and its cities do lift up the voice, The villages Kedar doth inhabit, Sing do the inhabitants of Sela, From the top of mountains they cry.

12 They ascribe to Jehovah honour, And His praise in the isles they declare.

13 ¶Jehovah as a mighty one goeth forth. As a man of war He stirreth up zeal, He crieth, yea, He shrieketh, Against His enemies He showeth Himself mighty.

14 I have kept silent from of old, I keep silent, I refrain myself, As a travailing woman I cry out, I desolate and swallow up together.

15 I make waste mountains and hills, And all their herbs I dry up, And I have made rivers become isles, And ponds I dry up.

16 And I have caused the blind to go, In a way they have not known, In paths they have not known I cause them to tread, I make a dark place before them become light, And unlevelled places become a plain, These are the things I have done to them, And I have not forsaken them.

17 Removed backward -- utterly ashamed, Are those trusting in a graven image, Those saying to a molten image, "Ye are our gods."

18 ¶Ye deaf, hear; and ye blind, look to see.

19 Who is blind but My servant? And deaf as My messenger I send? Who is blind as he who is at peace, Yea, blind, as the servant of Jehovah?

20 Seeing many things, and thou observest not, Opening ears, and he heareth not.

21 Jehovah hath delight for the sake of His righteousness, He magnifieth law, and maketh honourable.

22 And this is a people seized and spoiled, Snared in holes -- all of them, And in houses of restraint they were hidden, They have been for a prey, And there is no deliverer, A spoil, and none is saying, "Restore."

23 Who among you giveth ear to this? Attendeth, and heareth afterwards.

24 Who hath given Jacob for a spoil, And Israel to the spoilers? Is it not Jehovah -- He against whom we sinned? Yea, they have not been willing in His ways to walk, Nor have they hearkened to His law.

25 And He poureth on him fury, His anger, and the strength of battle, And it setteth him on fire round about, And he hath not known, And it burneth against him, and he layeth it not to heart!

Isaiah 43

1 ¶And now, thus said Jehovah, Thy Creator, O Jacob, and thy Fashioner, O Israel, Be not afraid, for I have redeemed thee, I have called on thy name -- thou art Mine.

2 When thou passest into waters, I am with thee, And into floods, they do not overflow thee, When thou goest into fire, thou art not burnt, And a flame doth not burn against thee.

3 For I -- Jehovah thy God, The Holy One of Israel, thy Saviour, I have appointed Egypt thine atonement, Cush and Seba in thy stead.

4 Since thou wast precious in Mine eyes, Thou wast honoured, and I have loved thee, And I appoint men in thy stead, And peoples instead of thy life.

5 Be not afraid, for I am with thee, From the east I bring in thy seed, And from the west I gather thee.

6 I am saying to the north, "Give up," And to the south, "Restrain not." Bring in My sons from afar, And My daughters from the end of the earth.

7 Every one who is called by My name, Even for My honour I have created him, I have formed him, yea, I have made him.

8 ¶He brought out a blind people who have eyes, And deaf ones who have ears.

9 All the nations have been gathered together, And the peoples are assembled, Who among them declareth this, And former things causeth us to hear? They give their witnesses, And they are declared righteous, And they hear and say, "Truth."

10 Ye are My witnesses, an affirmation of Jehovah, And My servant whom I have chosen, So that ye know and give credence to Me, And understand that I am He, Before Me there was no God formed, And after Me there is none.

11 I -- I am Jehovah, And besides Me there is no saviour.

12 I -- I declared, and saved, and proclaimed, And there is no stranger with you, And ye are My witnesses, an affirmation of Jehovah, And I am God.

13 Even from the day I am He, And there is no deliverer from My hand, I work, and who doth turn it back?

14 ¶Thus said Jehovah, your Redeemer, The Holy One of Israel: "For your sake I have sent to Babylon, And caused bars to descend -- all of them, And the Chaldeans, whose song is in the ships.

15 I am Jehovah, your Holy One, Creator of Israel, your King."

16 Thus said Jehovah, Who is giving in the sea a way, And in the strong waters a path.

17 Who is bringing forth chariot and horse, A force, even a strong one: "Together they lie down -- they rise not, They have been extinguished, As flax they have been quenched."

18 Remember not former things, And ancient things consider not.

19 Lo, I am doing a new thing, now it springeth up, Do ye not know it? Yea, I put in a wilderness a way, In a desolate place -- floods.

20 Honour me doth the beast of the field, Dragons and daughters of an ostrich, For I have given in a wilderness waters, Floods in a desolate place, To give drink to My people -- My chosen.

21 This people I have formed for Myself, My praise they recount.

22 ¶And Me thou hast not called, O Jacob, For thou hast been wearied of me, O Israel,

23 Thou hast not brought in to Me, The lamb of thy burnt-offerings, And with thy sacrifices thou hast not honoured Me, I have not caused thee to serve with a present, Nor wearied thee with frankincense.

24 Thou hast not bought for Me with money sweet cane, And with the fat of thy sacrifices hast not filled Me, Only -- thou hast caused Me to serve with thy sins, Thou hast wearied Me with thine iniquities.

25 I -- I am He who is blotting out Thy transgressions for Mine own sake, And thy sins I do not remember.

26 Cause me to remember -- we are judged together, Declare thou that thou mayest be justified.

27 Thy first father sinned, And thine interpreters transgressed against me,

28 And I pollute princes of the sanctuary, And I give Jacob to destruction, and Israel to revilings!


Discuss Bible in a Year for July 29: Isaiah 42

Mobile Menu