Search The Bible - Example: John 3:16 or Matthew 1 or a topic like “healing,” etc.

Read the Bible in a Year - April 16

1 Kings 1 - 2


American Standard Version

1 Kings 1

1 Now king David was old and stricken in years; and they covered him with clothes, but he gat no heat.

2 Wherefore his servants said unto him, Let there be sought for my lord the king a young virgin: and let her stand before the king, and cherish him; and let her lie in thy bosom, that my lord the king may get heat.

3 So they sought for a fair damsel throughout all the borders of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.

4 And the damsel was very fair; and she cherished the king, and ministered to him; but the king knew her not.

5 Then Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be king: and he prepared him chariots and horsemen, and fifty men to run before him.

6 And his father had not displeased him at any time in saying, Why hast thou done so? and he was also a very goodly man; and he was born after Absalom.

7 And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him.

8 But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men that belonged to David, were not with Adonijah.

9 And Adonijah slew sheep and oxen and fatlings by the stone of Zoheleth, which is beside En-rogel; and he called all his brethren, the king's sons, and all the men of Judah, the king's servants:

10 but Nathan the prophet, and Benaiah, and the mighty men, and Solomon his brother, he called not.

11 Then Nathan spake unto Bath-sheba the mother of Solomon, saying, Hast thou not heard that Adonijah the son of Haggith doth reign, and David our lord knoweth it not?

12 Now therefore come, let me, I pray thee, give thee counsel, that thou mayest save thine own life, and the life of thy son Solomon.

13 Go and get thee in unto king David, and say unto him, Didst not thou, my lord, O king, swear unto thy handmaid, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne? why then doth Adonijah reign?

14 Behold, while thou yet talkest there with the king, I also will come in after thee, and confirm thy words.

15 And Bath-sheba went in unto the king into the chamber: and the king was very old; and Abishag the Shunammite was ministering unto the king.

16 And Bath-sheba bowed, and did obeisance unto the king. And the king said, What wouldest thou?

17 And she said unto him, My lord, thou swarest by Jehovah thy God unto thy handmaid, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne.

18 And now, behold, Adonijah reigneth; and thou, my lord the king, knowest it not:

19 and he hath slain oxen and fatlings and sheep in abundance, and hath called all the sons of the king, and Abiathar the priest, and Joab the captain of the host; but Solomon thy servant hath he not called.

20 And thou, my lord the king, the eyes of all Israel are upon thee, that thou shouldest tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

21 Otherwise it will come to pass, when my lord the king shall sleep with his fathers, that I and my son Solomon shall be counted offenders.

22 And, lo, while she yet talked with the king, Nathan the prophet came in.

23 And they told the king, saying, Behold, Nathan the prophet. And when he was come in before the king, he bowed himself before the king with his face to the ground.

24 And Nathan said, My lord, O king, hast thou said, Adonijah shall reign after me, and he shall sit upon my throne?

25 For he is gone down this day, and hath slain oxen and fatlings and sheep in abundance, and hath called all the king's sons, and the captains of the host, and Abiathar the priest; and, behold, they are eating and drinking before him, and say, Long live king Adonijah.

26 But me, even me thy servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and thy servant Solomon, hath he not called.

27 Is this thing done by my lord the king, and thou hast not showed unto thy servants who should sit on the throne of my lord the king after him?

28 Then king David answered and said, Call to me Bath-sheba. And she came into the king's presence, and stood before the king.

29 And the king sware, and said, As Jehovah liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,

30 verily as I sware unto thee by Jehovah, the God of Israel, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead; verily so will I do this day.

31 Then Bath-sheba bowed with her face to the earth, and did obeisance to the king, and said, Let my lord king David live for ever.

32 And king David said, Call to me Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. And they came before the king.

33 And the king said unto them, Take with you the servants of your lord, and cause Solomon my son to ride upon mine own mule, and bring him down to Gihon:

34 and let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel; and blow ye the trumpet, and say, Long live king Solomon.

35 Then ye shall come up after him, and he shall come and sit upon my throne; for he shall be king in my stead; and I have appointed him to be prince over Israel and over Judah.

36 And Benaiah the son of Jehoiada answered the king, and said, Amen: Jehovah, the God of my lord the king, say so too.

37 As Jehovah hath been with my lord the king, even so be he with Solomon, and make his throne greater than the throne of my lord king David.

38 So Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites and the Pelethites, went down, and caused Solomon to ride upon king David's mule, and brought him to Gihon.

39 And Zadok the priest took the horn of oil out of the Tent, and anointed Solomon. And they blew the trumpet; and all the people said, Long live king Solomon.

40 And all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth rent with the sound of them.

41 And Adonijah and all the guests that were with him heard it as they had made an end of eating. And when Joab heard the sound of the trumpet, he said, Wherefore is this noise of the city being in an uproar?

42 While he yet spake, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came: and Adonijah said, Come in; for thou art a worthy man, and bringest good tidings.

43 And Jonathan answered and said to Adonijah, Verily our lord king David hath made Solomon king:

44 and the king hath sent with him Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites and the Pelethites; and they have caused him to ride upon the king's mule;

45 and Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon; and they are come up from thence rejoicing, so that the city rang again. This is the noise that ye have heard.

46 And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.

47 And moreover the king's servants came to bless our lord king David, saying, Thy God make the name of Solomon better than thy name, and make his throne greater than thy throne: and the king bowed himself upon the bed.

48 And also thus said the king, Blessed be Jehovah, the God of Israel, who hath given one to sit on my throne this day, mine eyes even seeing it.

49 And all the guests of Adonijah were afraid, and rose up, and went every man his way.

50 And Adonijah feared because of Solomon; and he arose, and went, and caught hold on the horns of the altar.

51 And it was told Solomon, saying, Behold, Adonijah feareth king Solomon; for, lo, he hath laid hold on the horns of the altar, saying, Let king Solomon swear unto me first that he will not slay his servant with the sword.

52 And Solomon said, If he shall show himself a worthy man, there shall not a hair of him fall to the earth; but if wickedness be found in him, he shall die.

53 So king Solomon sent, and they brought him down from the altar. And he came and did obeisance to king Solomon; and Solomon said unto him, Go to thy house.

1 Kings 2

1 Now the days of David drew nigh that he should die; and he charged Solomon his son, saying,

2 I am going the way of all the earth: be thou strong therefore, and show thyself a man;

3 and keep the charge of Jehovah thy God, to walk in his ways, to keep his statutes, and his commandments, and his ordinances, and his testimonies, according to that which is written in the law of Moses, that thou mayest prosper in all that thou doest, and whithersoever thou turnest thyself.

4 That Jehovah may establish his word which he spake concerning me, saying, If thy children take heed to their way, to walk before me in truth with all their heart and with all their soul, there shall not fail thee (said he) a man on the throne of Israel.

5 Moreover thou knowest also what Joab the son of Zeruiah did unto me, even what he did to the two captains of the hosts of Israel, unto Abner the son of Ner, and unto Amasa the son of Jether, whom he slew, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war upon his girdle that was about his loins, and in his shoes that were on his feet.

6 Do therefore according to thy wisdom, and let not his hoar head go down to Sheol in peace.

7 But show kindness unto the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be of those that eat at thy table; for so they came to me when I fled from Absalom thy brother.

8 And, behold, there is with thee Shimei the son of Gera, the Benjamite, of Bahurim, who cursed me with a grievous curse in the day when I went to Mahanaim; but he came down to meet me at the Jordan, and I sware to him by Jehovah, saying, I will not put thee to death with the sword.

9 Now therefore hold him not guiltless, for thou art a wise man; and thou wilt know what thou oughtest to do unto him, and thou shalt bring his hoar head down to Sheol with blood.

10 And David slept with his fathers, and was buried in the city of David.

11 And the days that David reigned over Israel were forty years; seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.

12 And Solomon sat upon the throne of David his father; and his kingdom was established greatly.

13 Then Adonijah the son of Haggith came to Bath-sheba the mother of Solomon. And she said, Comest thou peaceably? And he said, Peaceably.

14 He said moreover, I have somewhat to say unto thee. And she said, Say on.

15 And he said, Thou knowest that the kingdom was mine, and that all Israel set their faces on me, that I should reign: howbeit the kingdom is turned about, and is become my brother's; for it was his from Jehovah.

16 And now I ask one petition of thee; deny me not. And she said unto him, Say on.

17 And he said, Speak, I pray thee, unto Solomon the king (for he will not say thee nay), that he give me Abishag the Shunammite to wife.

18 And Bath-sheba said, Well; I will speak for thee unto the king.

19 Bath-sheba therefore went unto king Solomon, to speak unto him for Adonijah. And the king rose up to meet her, and bowed himself unto her, and sat down on his throne, and caused a throne to be set for the king's mother; and she sat on his right hand.

20 Then she said, I ask one small petition of thee; deny me not. And the king said unto her, Ask on, my mother; for I will not deny thee.

21 And she said, Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah thy brother to wife.

22 And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah.

23 Then king Solomon sware by Jehovah, saying, God do so to me, and more also, if Adonijah hath not spoken this word against his own life.

24 Now therefore as Jehovah liveth, who hath established me, and set me on the throne of David my father, and who hath made me a house, as he promised, surely Adonijah shall be put to death this day.

25 And king Solomon sent by Benaiah the son of Jehoiada; and he fell upon him, so that he died.

26 And unto Abiathar the priest said the king, Get thee to Anathoth, unto thine own fields; for thou art worthy of death: but I will not at this time put thee to death, because thou barest the ark of the Lord Jehovah before David my father, and because thou wast afflicted in all wherein my father was afflicted.

27 So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto Jehovah, that he might fulfil the word of Jehovah, which he spake concerning the house of Eli in Shiloh.

28 And the tidings came to Joab; for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom. And Joab fled unto the Tent of Jehovah, and caught hold on the horns of the altar.

29 And it was told king Solomon, Joab is fled unto the Tent of Jehovah, and, behold, he is by the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall upon him.

30 And Benaiah came to the Tent of Jehovah, and said unto him, Thus saith the king, Come forth. And he said, Nay; but I will die here. And Benaiah brought the king word again, saying, Thus said Joab, and thus he answered me.

31 And the king said unto him, Do as he hath said, and fall upon him, and bury him; that thou mayest take away the blood, which Joab shed without cause, from me and from my father's house.

32 And Jehovah will return his blood upon his own head, because he fell upon two men more righteous and better than he, and slew them with the sword, and my father David knew it not, to wit, Abner the son of Ner, captain of the host of Israel, and Amasa the son of Jether, captain of the host of Judah.

33 So shall their blood return upon the head of Joab, and upon the head of his seed for ever: but unto David, and unto his seed, and unto his house, and unto his throne, shall there be peace for ever from Jehovah.

34 Then Benaiah the son of Jehoiada went up, and fell upon him, and slew him; and he was buried in his own house in the wilderness.

35 And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host; and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar.

36 And the king sent and called for Shimei, and said unto him, Build thee a house in Jerusalem, and dwell there, and go not forth thence any whither.

37 For on the day thou goest out, and passest over the brook Kidron, know thou for certain that thou shalt surely die: thy blood shall be upon thine own head.

38 And Shimei said unto the king, The saying is good: as my lord the king hath said, so will thy servant do. And Shimei dwelt in Jerusalem many days.

39 And it came to pass at the end of three years, that two of the servants of Shimei ran away unto Achish, son of Maacah, king of Gath. And they told Shimei, saying, Behold, thy servants are in Gath.

40 And Shimei arose, and saddled his ass, and went to Gath to Achish, to seek his servants; and Shimei went, and brought his servants from Gath.

41 And it was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and was come again.

42 And the king sent and called for Shimei, and said unto him, Did I not adjure thee by Jehovah, and protest unto thee, saying, Know for certain, that on the day thou goest out, and walkest abroad any whither, thou shalt surely die? and thou saidst unto me, The saying that I have heard is good.

43 Why then hast thou not kept the oath of Jehovah, and the commandment that I have charged thee with?

44 The king said moreover to Shimei, Thou knowest all the wickedness which thy heart is privy to, that thou didst to David my father: therefore Jehovah shall return thy wickedness upon thine own head.

45 But king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before Jehovah for ever.

46 So the king commanded Benaiah the son of Jehoiada; and he went out, and fell upon him, so that he died. And the kingdom was established in the hand of Solomon.

Amplified

1 Kings 1

1 AND KING David was old and advanced in years; they covered him with +[bed+]clothes, but he could not get warm.

2 So his servants +[the physicians+] said to him, Let there be sought for my lord the king a young virgin, and let her wait on and be useful to the king; let her lie in your bosom, that my lord the king may get warm.

3 So they sought a fair maiden through all the territory of Israel and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.

4 The maiden was beautiful; and she waited on and nursed him. But the king had no intercourse with her.

5 Then Adonijah son of +[David's wife+] Haggith exalted himself, saying, I +[the eldest living son+] will be king. And he prepared for himself chariots and horsemen, with fifty men to run before him.

6 David his father had never in his life displeased him by asking, Why have you done so? He was also a very attractive man and was born after Absalom.

7 He conferred with Joab son of Zeruiah +[David's half sister+] and with Abiathar the priest, and they followed Adonijah and helped him.

8 But Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and David's mighty men did not side with Adonijah.

9 Adonijah sacrificed sheep, oxen, and fatlings by the Stone of Zoheleth, which is beside +[the well+] En-rogel; and he invited all his brothers, the king's sons, and all the royal officials of Judah.

10 But Nathan the prophet, Benaiah, the mighty men, and Solomon his brother he did not invite.

11 Then Nathan said to Bathsheba the mother of Solomon, Have you not heard that Adonijah, the son of Haggith, reigns and David our lord does not know it?

12 Come now, let me advise you how to save your own life and your son Solomon's.

13 Go to King David and say, Did you not, my lord, O king, swear to your handmaid, saying, Assuredly Solomon your son shall reign after me, and he shall sit upon my throne? Why then does Adonijah reign?

14 Behold, while you are still talking there with the king, I also will come in after you and confirm your words.

15 So Bathsheba went in to the king in his chamber. Now the king was very old {and} feeble, and Abishag the Shunammite was ministering to +[him+].

16 Bathsheba bowed and did obeisance to the king. The king said, What do you wish?

17 And she said to him, My lord, you swore by the Lord your God to your handmaid, saying, Assuredly Solomon your son shall reign after me and sit upon my throne.

18 And now, behold, Adonijah is reigning, and, my lord the king, you do not know it.

19 He has sacrificed oxen and fatlings and sheep in abundance, and has invited all the king's sons and Abiathar the priest and Joab the commander of the army. But he did not invite Solomon your servant.

20 Now, my lord O king, the eyes of all Israel are on you, to tell who shall sit on the throne of my lord the king after you.

21 Otherwise, when my lord the king shall sleep with his fathers, I and my son Solomon shall be counted as offenders.

22 While she was still talking with the king, Nathan the prophet also came in.

23 The king was told, Here is Nathan the prophet. And when he came before the king, he bowed himself before him with his face to the ground.

24 And Nathan said, My lord the king, have you said, Adonijah shall reign after me, and he shall sit on my throne?

25 He has gone this day and sacrificed oxen, fatlings, and sheep in abundance, and has invited all the king's sons, the captains of the host, and Abiathar the priest; and they eat and drink before him and say, Long live King Adonijah!

26 But me your servant, and Zadok the priest, and Benaiah son of Jehoiada, and your servant Solomon he has not invited.

27 Is this done by my lord the king and you have not shown your servants who shall succeed my lord the king?

28 Then King David answered, Call Bathsheba. And she came into the king's presence and stood before him.

29 And the king took an oath and said, As the Lord lives, Who has redeemed my soul out of all distress,

30 Even as I swore to you by the Lord, the God of Israel, saying, Assuredly Solomon your son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead--even so will I certainly do this day.

31 Bathsheba bowed with her face to the ground and did obeisance to the king and said, Let my lord King David live forever!

32 King David said, Call Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah son of Jehoiada. And they came before the king.

33 The king told them, Take the servants of your lord and cause Solomon my son to ride on my own mule and bring him down to Gihon +[in the Kidron Valley+].

34 And let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel. Then blow the trumpet and say, Long live King Solomon!

35 Then you shall come up after him, and he shall come and sit on my throne, for he shall be king in my stead; I have appointed him ruler over Israel and Judah.

36 And Benaiah son of Jehoiada answered the king and said, Amen! May the Lord, the God of my lord the king, say so too.

37 As the Lord has been with my lord the king, even so may He be with Solomon and make his throne greater than the throne of my lord King David.

38 So Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Cherethites, and the Pelethites +[the king's bodyguards+] went down and caused Solomon to ride upon King David's mule and brought him to Gihon.

39 Zadok the priest took a horn of oil out of the tent and anointed Solomon. They blew the trumpet and all the people said, Long live King Solomon!

40 All the people followed him; they played on pipes and rejoiced greatly, so that the earth +[resounded+] with the joyful sound.

41 And Adonijah and all the guests with him heard it as they finished feasting. When Joab heard the trumpet sound, he said, What does this uproar in the city mean?

42 While he was still speaking, behold, Jonathan son of Abiathar the priest came. And Adonijah said, Come in, for you are a trustworthy man and bring good news.

43 Jonathan replied, Adonijah, truly our lord King David has made Solomon king!

44 The king has sent him with Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Cherethites and the Pelethites, and they have caused him to ride upon the king's mule.

45 Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon; they have come up from there rejoicing, so the city resounds. This is the noise you heard.

46 Solomon sits on the royal throne.

47 Moreover, the king's servants came to congratulate our lord King David, saying, May God make the name of Solomon better than your name and make his throne greater than your throne. And the king bowed himself upon the bed

48 And said, Blessed be the Lord, the God of Israel, Who has granted me to see one of my offspring sitting on my throne this day.

49 And all the guests that were with Adonijah were afraid and rose up and went every man his way.

50 And Adonijah feared because of Solomon, and arose and went +[to the tabernacle tent on Mt. Zion+] and caught hold of the horns of the altar +[as a fugitive's refuge+].

51 And it was told Solomon, Behold, Adonijah fears King Solomon, for behold, he has caught hold of the horns of the altar, saying, Let King Solomon swear to me first that he will not slay his servant with the sword.

52 Solomon said, If he will show himself to be a worthy man, not a hair of him shall fall to the ground; but if wickedness is found in him, he shall die.

53 So King Solomon sent, and they brought Adonijah down from the altar +[in front of the tabernacle+]. He came and bowed himself to King Solomon, and Solomon said to him, Go to your house.

1 Kings 2

1 WHEN DAVID'S time to die was near, he charged Solomon his son, saying,

2 I go the way of all the earth. Be strong and show yourself a man;

3 Keep the charge of the Lord your God, walk in His ways, keep His statutes, His commandments, His precepts, and His testimonies, as it is written in the Law of Moses, that you may do wisely {and} prosper in all that you do and wherever you turn,

4 That the Lord may fulfill His promise to me, saying, If your sons take heed to their way, to walk before Me in truth with all their heart {and} mind and with all their soul, there shall not fail you +[to have+] a man on the throne of Israel.

5 You know also what Joab son of Zeruiah did to me, and what he did to the two captains of the hosts of Israel, Abner son of Ner and Amasa son of Jether, whom he murdered, avenging in time of peace blood shed in war, and putting innocent blood of war on the girdle on his loins and on the sandals of his feet.

6 Do therefore according to your wisdom, but let not his hoary head go down to Sheol (the place of the dead) in peace.

7 But show kindness to the sons of Barzillai the Gileadite and let them be among those who eat at your table; for with such kindness they met me when I fled because of Absalom your brother.

8 And you have with you Shimei son of Gera, the Benjamite of Bahurim, who cursed me with a grievous curse in the day when I went to Mahanaim. But he came down to meet me at the Jordan +[on my return+], and I swore to him by the Lord, saying, I will not put you to death with the sword.

9 So do not hold him guiltless; for you are a wise man and know what you should do to him. His hoary head bring down to the grave with blood.

10 So David slept with his fathers and was buried in the City of David.

11 David reigned over Israel forty years--seven years in Hebron and thirty-three years in Jerusalem.

12 Then Solomon sat on the throne of David his father, and his kingdom was firmly established.

13 Adonijah, the son of +[David and+] Haggith, came to Bathsheba, the mother of Solomon. She said, Do you come peaceably? And he said, Peaceably.

14 He said, I have something to say to you. And she said, Say on.

15 He said, You know that the kingdom belonged to me +[as the eldest living son+], and all Israel looked to me to reign. However, the kingdom has passed from me to my brother; for it was his from the Lord.

16 Now I make one request of you; do not deny me. And she said, Say on.

17 He said, I pray you, ask King Solomon, for he will not refuse you, to give me Abishag the Shunammite to be my wife.

18 And Bathsheba said, Very well; I will speak for you to the king.

19 So Bathsheba went to King Solomon to speak to him for Adonijah. The king rose to meet her, bowed to her, sat down on his throne, and caused a seat to be set at his right hand for her, the king's mother.

20 Then she said, I have one small request to make of you; do not refuse me. The king said to her, Ask on, my mother, for I will not refuse you.

21 She said, Give Abishag the Shunammite to Adonijah your brother to be his wife.

22 King Solomon answered his mother, And why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom also--for he is my elder brother--+[ask it+] even for him and for +[his supporters+] Abiathar the priest and Joab son of Zeruiah.

23 Then King Solomon swore by the Lord, saying, May God do so to me, and more also, if Adonijah has not requested this against his own life.

24 Therefore, as the Lord lives, Who has established me and set me on the throne of David my father and Who has made me a house as He promised, Adonijah shall be put to death this day.

25 So King Solomon sent Benaiah son of Jehoiada, who attacked +[Adonijah+] and he died.

26 And to Abiathar the priest the king said, Get to Anathoth to your own estate; for you deserve death, but I will not put you to death now, because you bore the ark of the Lord God before my father David and were afflicted in all my father endured.

27 So Solomon expelled Abiathar +[descendant of Eli+] from being priest to the Lord, fulfilling the word of the Lord which He spoke concerning the house of Eli in Shiloh.

28 When the news came to Joab, for Joab had followed Adonijah though he had not followed Absalom, +[he+] fled to the tent (tabernacle) of the Lord and caught hold of the horns of the altar +[before it+].

29 King Solomon was told that Joab had fled to the tent of the Lord and was at the altar. Then Solomon sent Benaiah son of Jehoiada, saying, Go, strike him down.

30 So Benaiah came to the tent of the Lord and told Joab, The king commands, Come forth. But Joab said, No, I will die here. Then Benaiah brought the king word again, Thus said Joab, and thus he answered me.

31 The king said to him, Do as he has said. Strike him down and bury him, that you may take away from +[me and from+] my father's house the innocent blood which Joab shed.

32 The Lord shall return his bloody deeds upon his own head, for he fell upon two men more +[uncompromisingly+] righteous and honorable than he and slew them with the sword, without my father knowing of it: Abner son of Ner, captain of the host of Israel, and Amasa son of Jether, captain of the host of Judah.

33 So shall their blood return upon the head of Joab and of his descendants forever. But upon David, his descendants, his house, and his throne, there shall be peace from the Lord forever.

34 So Benaiah son of Jehoiada went up and struck and killed Joab, and he was buried at his own house in the wilderness.

35 The king put Benaiah son of Jehoiada in Joab's place over the army and put Zadok the priest in place of Abiathar.

36 The king sent for Shimei and said to him, Build yourself a house in Jerusalem and dwell there, and do not leave there.

37 For on the day you go out and pass over the brook Kidron, know with certainty that you shall die; your blood shall be upon your own head.

38 And Shimei said to the king, The saying is good. As my lord the king has said, so your servant will do. And Shimei dwelt in Jerusalem many days.

39 But after three years, two of Shimei's servants ran away to Achish son of Maacah, king of Gath. And Shimei was told, Behold, your +[runaway+] servants are in Gath.

40 So Shimei arose, saddled his donkey, and went to Gath to King Achish to seek his servants, and brought them from Gath.

41 It was told Solomon that Shimei went from Jerusalem to Gath and had returned.

42 And the king sent for Shimei and said to him, Did I not make you swear by the Lord and warn you, saying, Know with certainty, on the day you go out and walk abroad anywhere, you shall surely die? And you said to me, I have heard your word. It is accepted.

43 Why then have you not kept the oath of the Lord and the command with which I have charged you?

44 The king also said to Shimei, You are aware in your own heart of all the evil you did to my father David; so the Lord will return your evil upon your own head.

45 But King Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the Lord forever.

46 So the king commanded Benaiah son of Jehoiada, who went out and struck down Shimei, and he died. And the kingdom was established in the hands of Solomon.

Basic Bible

1 Kings 1

1 Now King David was old and far on in years; and though they put covers over him, his body was cold.

2 So his servants said to him, Let search be made for a young virgin for my lord the king, to take care of him and be waiting on him; and you may take her in your arms, and so my lord the king will be warm.

3 So after searching through all the land of Israel for a fair young girl, they saw Abishag the Shunammite, and took her to the king.

4 Now she was very beautiful; and she took care of the king, waiting on him at all times; but the king had no connection with her.

5 Then Adonijah, the son of Haggith, lifting himself up in pride, said, I will become king; and he made ready his carriages of war and his horsemen, with fifty runners to go before him.

6 Now all his life his father had never gone against him or said to him, Why have you done so? and he was a very good-looking man, and younger than Absalom.

7 And he had talk with Joab, the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest; and they were on his side and gave him their support.

8 But Zadok the priest, and Benaiah, the son of Jehoiada, and Nathan the prophet and Shimei and Rei, and David's men of war did not take the side of Adonijah.

9 Then Adonijah put to death sheep and oxen and fat beasts by the stone of Zoheleth, by En-rogel; and he sent for all his brothers, the king's sons, and all the men of Judah, the king's servants, to come to him:

10 But he did not send for Nathan the prophet and Benaiah and the other men of war and Solomon his brother.

11 Then Nathan said to Bath-sheba, the mother of Solomon, Has it not come to your ears that Adonijah, the son of Haggith, has made himself king without the knowledge of David our lord?

12 So now, let me make a suggestion, so that you may keep your life safe and the life of your son Solomon.

13 Come now, go to King David and say to him, Did you not, O my lord, take an oath to me, your servant, saying, Truly Solomon your son will be king after me, seated on the seat of my kingdom? why then is Adonijah acting as king?

14 And while you are still talking there with the king, see, I will come in after you and say that your story is true.

15 Then Bath-sheba went into the king's room; now the king was very old, and Abishag the Shunammite was waiting on him.

16 And Bath-sheba went down on her face on the earth before the king giving him honour. And he said, What is your desire?

17 And she said to him, My lord, you took an oath by the Lord your God and gave your word to your servant, saying, Truly, Solomon your son will be king after me, seated on the seat of my kingdom.

18 And now, see, Adonijah has made himself king without my lord's knowledge;

19 And has put to death oxen and fat beasts and sheep in great numbers, and has sent for all the sons of the king, and Abiathar the priest, and Joab, the captain of the army; but he has not sent for Solomon your servant.

20 And now, my lord the king, the eyes of all Israel are on you, waiting for you to say who is to take the place of my lord the king after him.

21 For as things are, it will come about, when my lord the king is sleeping with his fathers, that I and Solomon my son will be made outlaws.

22 And while she was still talking with the king, Nathan the prophet came in.

23 And they said to the king, Here is Nathan the prophet. And when he came in before the king, he went down on his face on the earth.

24 And Nathan said, O my lord king, have you said, Adonijah is to be king after me, seated on the seat of my kingdom?

25 Because today he has gone down and has put to death oxen and fat beasts and sheep in great numbers, and has sent for all the king's sons to come to him, with the captains of the army and Abiathar the priest; and they are feasting before him and crying, Long life to King Adonijah!

26 But me, your servant, and Zadok the priest, and Benaiah, the son of Jehoiada, and your servant Solomon, he has not sent for.

27 Has this thing been done by my lord the king, without giving word to your servants who was to be placed on my lord the king's seat after him?

28 Then King David in answer said, Send for Bath-sheba to come to me. And she came in and took her place before the king.

29 And the king took an oath, and said, By the living Lord, who has been my saviour from all my troubles,

30 As I took an oath to you by the Lord, the God of Israel, saying, Certainly Solomon your son will become king after me, seated on my seat in my place; so will I do this day.

31 Then Bath-sheba went down on her face on the earth before the king giving him honour, and said, May my lord King David go on living for ever.

32 And King David said, Send for Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah, the son of Jehoiada. And they came before the king.

33 And the king said to them, Take with you the servants of your lord, and put Solomon my son on my beast, yes, mine, and take him down to Gihon;

34 And there let Zadok the priest and Nathan the prophet put the holy oil on him to make him king over Israel; and sounding the horn say, Long life to King Solomon!

35 Then come up after him and he will come in and take his place on the seat of my kingdom; for he is to be king in my place, and I have given orders that he is to be ruler over Israel and over Judah.

36 And Benaiah, the son of Jehoiada, answering the king, said, So be it: and may the Lord, the God of my lord the king, say so.

37 As the Lord has been with my lord the king, even so may he be with Solomon and make the seat of his authority greater than that of my lord King David.

38 So Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah, the son of Jehoiada, and the Cherethites and the Pelethites, went down and put Solomon on King David's beast and took him to Gihon.

39 And Zadok the priest took the vessel of oil out of the Tent, and put the holy oil on Solomon. And when the horn was sounded, all the people said, Long life to King Solomon!

40 And all the people came up after him, piping with pipes, and they were glad with great joy, so that the earth was shaking with the sound.

41 And it came to the ears of Adonijah and all the guests who were with him, when their meal was ended. And Joab, hearing the sound of the horn, said, What is the reason of this noise as if the town was worked up?

42 And while the words were on his lips, Jonathan, the son of Abiathar the priest, came; and Adonijah said, Come in; for you are a man of good faith and the news which you have for us will be good.

43 And Jonathan, answering, said to Adonijah, Not so, but our lord King David has made Solomon king:

44 And he sent with him Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah, the son of Jehoiada, and the Cherethites and the Pelethites; and they put him on the king's beast:

45 And Zadok the priest and Nathan the prophet put the holy oil on him and made him king in Gihon; and they came back from there with joy, and the town was all worked up. This is the noise which has come to your ears.

46 And now Solomon is seated on the seat of the kingdom.

47 And the king's servants came to our lord King David, blessing him and saying, May God make the name of Solomon better than your name, and the seat of his authority greater than your seat; and the king was bent low in worship on his bed.

48 Then the king said, May the God of Israel be praised, who has given one of my seed to be king in my place this day and has let my eyes see it.

49 And all the guests of Adonijah got up in fear and went away, every man to his place.

50 And Adonijah himself was full of fear because of Solomon; and he got up and went to the altar, and put his hands on its horns.

51 And they gave Solomon word of it, saying, See, Adonijah goes in such fear of King Solomon, that he has put his hands on the horns of the altar, saying, Let King Solomon first give me his oath that he will not put his servant to death with the sword.

52 And Solomon said, If he is seen to be a man of good faith, not a hair of him will be touched; but if any wrongdoing is seen in him, he is to be put to death.

53 So King Solomon sent, and they took him down from the altar. And he came and gave honour to King Solomon; and Solomon said to him, Go to your house.

1 Kings 2

1 Now the time of David's death came near; and he gave orders to Solomon his son, saying,

2 I am going the way of all the earth: so be strong and be a man;

3 And keep the orders of the Lord your God, walking in his ways, keeping his laws and his orders and his rules and his words, as they are recorded in the law of Moses; so that you may do well in all you do and wherever you go,

4 So that the Lord may give effect to what he said of me, If your children give attention to their ways, living uprightly before me with all their heart and their soul, you will never be without a man to be king in Israel.

5 Now you have knowledge of what Joab, the son of Zeruiah, did to me, and to the two captains of the army of Israel, Abner, the son of Ner, and Amasa, the son of Jether, whom he put to death, taking payment for the blood of war in time of peace, and making the band of my clothing and the shoes on my feet red with the blood of one put to death without cause.

6 So be guided by your wisdom, and let not his white head go down to the underworld in peace.

7 But be good to the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be guests at your table; for so they came to me when I went in flight from Absalom your brother.

8 Now you have with you Shimei, the son of Gera the Benjamite of Bahurim, who put a bitter curse on me on the day when I went to Mahanaim; but he came down to see me at Jordan, and I gave him my oath by the Lord, saying, I will not put you to death by the sword.

9 But do not let him be free from punishment, for you are a wise man; and it will be clear to you what you have to do with him; see that his white head goes down to the underworld in blood.

10 Then David went to rest with his fathers, and his body was put into the earth in the town of David.

11 David was king over Israel for forty years: for seven years he was king in Hebron and for thirty-three years in Jerusalem.

12 And Solomon took his place on the seat of David his father, and his kingdom was made safe and strong.

13 Then Adonijah, the son of Haggith, came to Bath-sheba, the mother of Solomon. And she said, Come you in peace? And he said, Yes, in peace.

14 Then he said, I have something to say to you. And she said, Say on.

15 And he said, You saw how the kingdom was mine, and all Israel had the idea that I would be their king; but now the kingdom is turned about, and has become my brother's, for it was given to him by the Lord.

16 Now I have one request to make to you, and do not say, No, to me. And she said to him, Say on.

17 Then he said, Will you go to Solomon the king (for he will not say, No, to you) and put before him my request that he will give me Abishag the Shunammite for a wife?

18 And Bath-sheba said, Good! I will make your request to the king.

19 So Bath-sheba went to King Solomon to have talk with him on Adonijah's account. And the king got up to come to her, and went down low to the earth before her; then he took his place on the king's seat and had a seat made ready for the king's mother and she took her place at his right hand.

20 Then she said, I have one small request to make to you; do not say, No, to me. And the king said, Say on, my mother, for I will not say, No, to you.

21 And she said, Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother for a wife.

22 Then King Solomon made answer and said to his mother, Why are you requesting me to give Abishag the Shunammite to Adonijah? Take the kingdom for him in addition, for he is my older brother, and Abiathar the priest and Joab, the son of Zeruiah, are on his side.

23 Then King Solomon took an oath by the Lord, saying, May God's punishment be on me if Adonijah does not give payment for these words with his life.

24 Now by the living Lord, who has given me my place on the seat of David my father, and made me one of a line of kings, as he gave me his word, truly Adonijah will be put to death this day.

25 And King Solomon sent Benaiah, the son of Jehoiada, and he made an attack on him and put him to death.

26 And to Abiathar the priest the king said, Go to Anathoth, to your fields; for death would be your right reward; but I will not put you to death now, because you took up the ark of the Lord God before David my father, and you were with him in all his troubles.

27 So Solomon let Abiathar be priest no longer, so that he might make the word of the Lord come true which he said about the sons of Eli in Shiloh.

28 And news of this came to Joab; for Joab had been one of Adonijah's supporters, though he had not been on Absalom's side. Then Joab went in flight to the Tent of the Lord, and put his hands on the horns of the altar.

29 And they said to King Solomon, Joab has gone in flight to the Tent of the Lord and is by the altar. Then Solomon sent Benaiah, the son of Jehoiada, saying, Go, make an attack on him.

30 And Benaiah came to the Tent of the Lord and said to him, The king says, Come out. And he said, No; but let death come to me here. And Benaiah went back to the king and gave him word of the answer which Joab had given.

31 And the king said, Do as he has said and make an attack on him there, and put his body into the earth; so that you may take away from me and from my family the blood of one put to death by Joab without cause.

32 And the Lord will send back his blood on his head, because of the attack he made on two men more upright and better than himself, putting them to the sword without my father's knowledge; even Abner, the son of Ner, captain of the army of Israel, and Amasa, the son of Jether, captain of the army of Judah.

33 So their blood will be on the head of Joab, and on the head of his seed for ever; but for David and his seed and his family and the seat of his kingdom, there will be peace for ever from the Lord.

34 So Benaiah, the son of Jehoiada, went up, and falling on him, put him to death; and his body was put to rest in his house in the waste land.

35 And the king put Benaiah, the son of Jehoiada, in his place over the army; and Zadok the priest he put in the place of Abiathar.

36 Then the king sent for Shimei, and said to him, Make a house for yourself in Jerusalem and keep there and go to no other place.

37 For be certain that on the day when you go out and go over the stream Kidron, death will overtake you: and your blood will be on your head.

38 And Shimei said to the king, Very well! as my lord the king has said, so will your servant do. And for a long time Shimei went on living in Jerusalem.

39 But after three years, two of the servants of Shimei went in flight to Achish, son of Maacah, king of Gath. And word was given to Shimei that his servants had gone to Gath.

40 Then Shimei got up, and making ready his ass, he went to Gath, to Achish, in search of his servants; and he sent and got them from Gath.

41 And news was given to Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and had come back again.

42 Then the king sent for Shimei, and said to him, Did I not make you take an oath by the Lord, protesting to you and saying, Be certain that on the day when you go out from here, wherever you go, death will overtake you? and you said to me, Very well!

43 Why then have you not kept the oath of the Lord and the order which I gave you?

44 And the king said to Shimei, You have knowledge of all the evil which you did to David my father; and now the Lord has sent back your evil on yourself.

45 But a blessing will be on King Solomon, and the kingdom of David will keep its place before the Lord for ever.

46 So the king gave orders to Benaiah, the son of Jehoiada; and he went out and, falling on him, put him to death. And Solomon's authority over the kingdom was complete.

Darby

1 Kings 1

1 And king David was old [and] advanced in age; and they covered him with clothes, but he obtained no warmth.

2 And his servants said to him, Let there be found for my lord the king a young virgin; and let her stand before the king, and let her cherish him, and let her lie in thy bosom, that my lord the king may get warm.

3 And they sought for a fair damsel throughout the territory of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her to the king.

4 And the damsel was very fair; and cherished the king, and ministered to him; but the king knew her not.

5 And Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be king; and he provided himself chariots and horsemen, and fifty men to run before him.

6 And his father had not grieved him at any time in saying, Why doest thou so? and he was also a very comely man; and [his mother] bore him after Absalom.

7 And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest; and they helped Adonijah and followed [him].

8 But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men whom David had, were not with Adonijah.

9 And Adonijah sacrificed sheep and oxen and fatted cattle by the stone of Zoheleth, which is by En-rogel, and invited all his brethren, the king's sons, and all the men of Judah, the king's servants;

10 but Nathan the prophet, and Benaiah, and the mighty men, and Solomon his brother, he did not invite.

11 And Nathan spoke to Bathsheba the mother of Solomon, saying, Hast thou not heard that Adonijah the son of Haggith is king, and David our lord does not know [it]?

12 And now, come, let me, I pray thee, give thee counsel, that thou mayest save thine own life, and the life of thy son Solomon.

13 Go and get thee in to king David, and say to him, Didst not thou, my lord, O king, swear to thy handmaid saying, Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit on my throne? why then does Adonijah reign?

14 Behold, while thou yet talkest there with the king, I also will come in after thee and confirm thy words.

15 And Bathsheba went in to the king into the chamber; and the king was very old; and Abishag the Shunammite ministered to the king.

16 And Bathsheba bowed and did obeisance to the king. And the king said, What wouldest thou?

17 And she said to him, My lord, thou hast sworn by Jehovah thy God to thy handmaid, [saying,] Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit on my throne.

18 And now behold, Adonijah is king; and now, my lord the king, thou knowest it not.

19 And he has sacrificed oxen and fatted cattle and sheep in abundance, and has invited all the sons of the king and Abiathar the priest and Joab the captain of the host; but Solomon thy servant has he not invited.

20 And thou, my lord the king, the eyes of all Israel are upon thee, that thou shouldest tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

21 Otherwise it shall come to pass when my lord the king shall sleep with his fathers, that I and my son Solomon will be counted offenders.

22 And behold, while she yet talked with the king, Nathan the prophet also came in.

23 And they told the king saying, Behold, Nathan the prophet. And when he was come in before the king, he bowed himself before the king with his face to the ground.

24 And Nathan said, My lord, O king, hast thou said, Adonijah shall reign after me, and he shall sit on my throne?

25 For he is gone down this day, and has sacrificed oxen and fatted cattle and sheep in abundance, and has invited all the king's sons, and the captains of the host, and Abiathar the priest; and behold, they eat and drink before him, and say, God save king Adonijah!

26 But me, [even] me thy servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and thy servant Solomon, he has not invited.

27 Is this thing done by my lord the king, and thou hast not shewn to thy servants who should sit on the throne of my lord the king after him?

28 Then king David answered and said, Call me Bathsheba. And she came into the king's presence, and stood before the king.

29 And the king swore, and said, [As] Jehovah liveth, who has redeemed my soul out of all distress,

30 even as I swore to thee by Jehovah the God of Israel, saying, Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit on my throne in my stead; even so will I certainly do this day.

31 And Bathsheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever.

32 And king David said, Call me Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. And they came before the king.

33 And the king said to them, Take with you the servants of your lord, and cause Solomon my son to ride upon mine own mule, and bring him down to Gihon;

34 and let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel; and blow ye with the trumpet, and say, Long live king Solomon!

35 And ye shall come up after him, that he may come and sit on my throne; for he shall reign in my stead, and I have appointed him to be ruler over Israel and over Judah.

36 And Benaiah the son of Jehoiada answered the king and said, Amen: Jehovah, the God of my lord the king, say so too.

37 As Jehovah has been with my lord the king, even so be he with Solomon, and make his throne greater than the throne of my lord king David.

38 And Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites and the Pelethites went down, and caused Solomon to ride upon king David's mule, and brought him to Gihon.

39 And Zadok the priest took the horn of oil out of the tabernacle, and anointed Solomon. And they blew the trumpet; and all the people said, Long live king Solomon!

40 And all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth rent with the sound of them.

41 And Adonijah and all the guests that were with him heard [it] as they were finishing their repast; and Joab heard the sound of the trumpet, and he said, Wherefore this noise of the city in an uproar?

42 While he yet spoke, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came; and Adonijah said [to him], Come in; for thou art a valiant man, and bringest good news.

43 And Jonathan answered and said to Adonijah, Indeed, our lord king David has made Solomon king.

44 And the king has sent with him Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites and the Pelethites, and they have caused him to ride upon the king's mule;

45 and Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king at Gihon; and they are come up from thence rejoicing, so that the city is in an uproar. This is the noise which ye have heard.

46 And also Solomon is sitting on the throne of the kingdom.

47 And moreover the king's servants came to bless our lord king David, saying, Thy God make the name of Solomon more excellent than thy name, and make his throne greater than thy throne! And the king bowed himself on the bed.

48 And also thus said the king: Blessed be Jehovah, the God of Israel, who has given one to sit on my throne this day, mine eyes even seeing it.

49 And all Adonijah's guests were afraid, and rose up and went every man his way.

50 And Adonijah feared because of Solomon, and arose and went and caught hold of the horns of the altar.

51 And it was told Solomon saying, Behold, Adonijah fears king Solomon; for behold, he has caught hold of the horns of the altar, saying, Let king Solomon swear to me this day that he will not put his servant to death with the sword.

52 And Solomon said, If he be a worthy man, there shall not one of his hairs fall to the earth; but if wickedness be found in him, he shall die.

53 And king Solomon sent, and they brought him down from the altar. And he came and bowed himself to king Solomon; and Solomon said to him, Go to thy house.

1 Kings 2

1 And the days of David were at hand that he should die; and he enjoined Solomon his son saying,

2 I go the way of all the earth: be of good courage therefore, and be a man;

3 and keep the charge of Jehovah thy God, to walk in his ways, to keep his statutes, and his commandments, and his ordinances, and his testimonies, as it is written in the law of Moses, that thou mayest prosper in all that thou doest and whithersoever thou turnest thyself;

4 that Jehovah may confirm his word which he spoke concerning me, saying, If thy sons take heed to their way, to walk before me in truth with all their heart and with all their soul, there shall not fail thee, said he, a man upon the throne of Israel.

5 And thou knowest also what Joab the son of Zeruiah did to me, what he did to the two captains of the hosts of Israel, to Abner the son of Ner, and to Amasa the son of Jether, whom he slew, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war upon his girdle that was about his loins, and upon his sandals that were on his feet.

6 And thou shalt do according to thy wisdom, and not let his hoar head go down to Sheol in peace.

7 But shew kindness to the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be of those that eat at thy table; for so they came up to me when I fled because of Absalom thy brother.

8 And behold, there is with thee Shimei the son of Gera, the Benjaminite of Bahurim, who cursed me with a grievous curse in the day that I went to Mahanaim; but he came down to meet me at the Jordan, and I swore to him by Jehovah saying, I will not put thee to death with the sword.

9 And now hold him not guiltless; for thou art a wise man, and thou shalt know what thou oughtest to do to him; but bring his hoar head down to Sheol with blood.

10 And David slept with his fathers, and was buried in the city of David.

11 And the days that David reigned over Israel were forty years: he reigned seven years in Hebron, and he reigned thirty-three years in Jerusalem.

12 And Solomon sat on the throne of David his father; and his kingdom was established greatly.

13 And Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. And she said, Comest thou peaceably? And he said, Peaceably.

14 And he said, I have something to say to thee. And she said, Speak.

15 And he said, Thou knowest that the kingdom was mine, and all Israel had set their faces on me that I should reign; but the kingdom is turned about and is become my brother's, for it was his from Jehovah.

16 And now I ask one petition of thee; refuse me not. And she said to him, Speak.

17 And he said, Speak, I pray thee, to Solomon the king -- for he will not refuse thee -- that he give me Abishag the Shunammite as wife.

18 And Bathsheba said, Well, I will speak for thee to the king.

19 And Bathsheba went to king Solomon, to speak to him for Adonijah. And the king rose up to meet her, and bowed himself to her, and sat down on his throne; and he caused a throne to be set for the king's mother, and she sat on his right hand.

20 Then she said, I desire one small petition of thee; refuse me not. And the king said to her, Ask, my mother, for I will not refuse thee.

21 And she said, Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah thy brother as wife.

22 And king Solomon answered and said to his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah.

23 And king Solomon swore by Jehovah saying, God do so to me, and more also, -- Adonijah has spoken this word against his own life!

24 And now [as] Jehovah liveth, who has established me, and set me on the throne of David my father, and who has made me a house, as he promised, Adonijah shall be put to death this day.

25 And king Solomon sent by the hand of Benaiah the son of Jehoiada; who fell on him, that he died.

26 And the king said to Abiathar the priest, Go to Anathoth, to thine own fields; for thou art worthy of death; but I will not at this time put thee to death, because thou didst bear the ark of Adonai Jehovah before David my father, and because thou hast been afflicted in all wherein my father was afflicted.

27 And Solomon thrust out Abiathar from being priest to Jehovah, to fulfil the word of Jehovah, which he had spoken concerning the house of Eli in Shiloh.

28 And the report came to Joab (for Joab had turned after Adonijah, though he had not turned after Absalom); and Joab fled to the tent of Jehovah, and caught hold of the horns of the altar.

29 And it was told king Solomon that Joab had fled to the tent of Jehovah; and behold, he is by the altar. And Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall on him.

30 And Benaiah came to the tent of Jehovah and said to him, Thus saith the king: Come forth. And he said, No; for I will die here. And Benaiah brought the king word again, saying, Thus said Joab, and thus he answered me.

31 And the king said to him, Do as he has said, and fall upon him, and bury him; and take away the innocent blood, which Joab shed, from me and from the house of my father.

32 And Jehovah shall requite the blood which he shed upon his own head, because he fell upon two men more righteous and better than he, and slew them with the sword, without my father David's knowledge: Abner the son of Ner, captain of the host of Israel, and Amasa the son of Jether, captain of the host of Judah.

33 And their blood shall be requited upon the head of Joab, and upon the head of his seed for ever; but upon David, and upon his seed, and upon his house, and upon his throne, shall there be peace for ever from Jehovah.

34 And Benaiah the son of Jehoiada went up and fell upon him, and put him to death; and he was buried in his own house in the wilderness.

35 And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his stead over the host; and Zadok the priest the king put in the stead of Abiathar.

36 And the king sent and called for Shimei, and said to him, Build thee a house in Jerusalem, and abide there, and go not forth thence anywhere.

37 And it shall be that on the day thou goest forth, and passest over the torrent of Kidron, ... know for certain that thou shalt surely die: thy blood shall be upon thine own head.

38 And Shimei said to the king, The saying is good: as my lord the king has said, so will thy servant do. And Shimei dwelt in Jerusalem many days.

39 And it came to pass at the end of three years, that two servants of Shimei's ran away to Achish son of Maachah, king of Gath. And they told Shimei saying, Behold, thy servants are in Gath.

40 Then Shimei arose, and saddled his ass, and went to Gath, to Achish, to seek his servants; and Shimei went, and brought his servants from Gath.

41 And it was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and had come again.

42 And the king sent and called for Shimei, and said to him, Did I not make thee swear by Jehovah, and protest to thee, saying, Know for certain, that on the day thou goest forth, and walkest abroad anywhere, thou shalt surely die? and thou saidst to me, The word that I have heard is good.

43 Why then hast thou not kept the oath of Jehovah, and the commandment that I charged thee with?

44 And the king said to Shimei, Thou knowest all the wickedness of which thy heart is conscious, which thou didst to David my father; and Jehovah returns thy wickedness upon thine own head;

45 and king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before Jehovah for ever.

46 And the king commanded Benaiah the son of Jehoiada; who went out and fell upon him, and he died. And the kingdom was established in the hand of Solomon.

King James Version

1 Kings 1

1 Now king David was old and stricken in years; and they covered him with clothes, but he gat no heat.

2 Wherefore his servants said unto him, Let there be sought for my lord the king a young virgin: and let her stand before the king, and let her cherish him, and let her lie in thy bosom, that my lord the king may get heat.

3 So they sought for a fair damsel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her to the king.

4 And the damsel was very fair, and cherished the king, and ministered to him: but the king knew her not.

5 Then Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be king: and he prepared him chariots and horsemen, and fifty men to run before him.

6 And his father had not displeased him at any time in saying, Why hast thou done so? and he also was a very goodly man; and his mother bare him after Absalom.

7 And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him.

8 But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men which belonged to David, were not with Adonijah.

9 And Adonijah slew sheep and oxen and fat cattle by the stone of Zoheleth, which is by Enrogel, and called all his brethren the king's sons, and all the men of Judah the king's servants:

10 But Nathan the prophet, and Benaiah, and the mighty men, and Solomon his brother, he called not.

11 Wherefore Nathan spake unto Bathsheba the mother of Solomon, saying, Hast thou not heard that Adonijah the son of Haggith doth reign, and David our lord knoweth it not?

12 Now therefore come, let me, I pray thee, give thee counsel, that thou mayest save thine own life, and the life of thy son Solomon.

13 Go and get thee in unto king David, and say unto him, Didst not thou, my lord, O king, swear unto thine handmaid, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne? why then doth Adonijah reign?

14 Behold, while thou yet talkest there with the king, I also will come in after thee, and confirm thy words.

15 And Bathsheba went in unto the king into the chamber: and the king was very old; and Abishag the Shunammite ministered unto the king.

16 And Bathsheba bowed, and did obeisance unto the king. And the king said, What wouldest thou?

17 And she said unto him, My lord, thou swarest by the LORD thy God unto thine handmaid, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne.

18 And now, behold, Adonijah reigneth; and now, my lord the king, thou knowest it not:

19 And he hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the sons of the king, and Abiathar the priest, and Joab the captain of the host: but Solomon thy servant hath he not called.

20 And thou, my lord, O king, the eyes of all Israel are upon thee, that thou shouldest tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

21 Otherwise it shall come to pass, when my lord the king shall sleep with his fathers, that I and my son Solomon shall be counted offenders.

22 And, lo, while she yet talked with the king, Nathan the prophet also came in.

23 And they told the king, saying, Behold Nathan the prophet. And when he was come in before the king, he bowed himself before the king with his face to the ground.

24 And Nathan said, My lord, O king, hast thou said, Adonijah shall reign after me, and he shall sit upon my throne?

25 For he is gone down this day, and hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the king's sons, and the captains of the host, and Abiathar the priest; and, behold, they eat and drink before him, and say, God save king Adonijah.

26 But me, even me thy servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and thy servant Solomon, hath he not called.

27 Is this thing done by my lord the king, and thou hast not shewed it unto thy servant, who should sit on the throne of my lord the king after him?

28 Then king David answered and said, Call me Bathsheba. And she came into the king's presence, and stood before the king.

29 And the king sware, and said, As the LORD liveth, that hath redeemed my soul out of all distress,

30 Even as I sware unto thee by the LORD God of Israel, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead; even so will I certainly do this day.

31 Then Bathsheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever.

32 And king David said, Call me Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. And they came before the king.

33 The king also said unto them, Take with you the servants of your lord, and cause Solomon my son to ride upon mine own mule, and bring him down to Gihon:

34 And let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel: and blow ye with the trumpet, and say, God save king Solomon.

35 Then ye shall come up after him, that he may come and sit upon my throne; for he shall be king in my stead: and I have appointed him to be ruler over Israel and over Judah.

36 And Benaiah the son of Jehoiada answered the king, and said, Amen: the LORD God of my lord the king say so too.

37 As the LORD hath been with my lord the king, even so be he with Solomon, and make his throne greater than the throne of my lord king David.

38 So Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites, and the Pelethites, went down, and caused Solomon to ride upon king David's mule, and brought him to Gihon.

39 And Zadok the priest took an horn of oil out of the tabernacle, and anointed Solomon. And they blew the trumpet; and all the people said, God save king Solomon.

40 And all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth rent with the sound of them.

41 And Adonijah and all the guests that were with him heard it as they had made an end of eating. And when Joab heard the sound of the trumpet, he said, Wherefore is this noise of the city being in an uproar?

42 And while he yet spake, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came; and Adonijah said unto him, Come in; for thou art a valiant man, and bringest good tidings.

43 And Jonathan answered and said to Adonijah, Verily our lord king David hath made Solomon king.

44 And the king hath sent with him Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites, and the Pelethites, and they have caused him to ride upon the king's mule:

45 And Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon: and they are come up from thence rejoicing, so that the city rang again. This is the noise that ye have heard.

46 And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.

47 And moreover the king's servants came to bless our lord king David, saying, God make the name of Solomon better than thy name, and make his throne greater than thy throne. And the king bowed himself upon the bed.

48 And also thus said the king, Blessed be the LORD God of Israel, which hath given one to sit on my throne this day, mine eyes even seeing it.

49 And all the guests that were with Adonijah were afraid, and rose up, and went every man his way.

50 And Adonijah feared because of Solomon, and arose, and went, and caught hold on the horns of the altar.

51 And it was told Solomon, saying, Behold, Adonijah feareth king Solomon: for, lo, he hath caught hold on the horns of the altar, saying, Let king Solomon swear unto me today that he will not slay his servant with the sword.

52 And Solomon said, If he will shew himself a worthy man, there shall not an hair of him fall to the earth: but if wickedness shall be found in him, he shall die.

53 So king Solomon sent, and they brought him down from the altar. And he came and bowed himself to king Solomon: and Solomon said unto him, Go to thine house.

1 Kings 2

1 Now the days of David drew nigh that he should die; and he charged Solomon his son, saying,

2 I go the way of all the earth: be thou strong therefore, and shew thyself a man;

3 And keep the charge of the LORD thy God, to walk in his ways, to keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and his testimonies, as it is written in the law of Moses, that thou mayest prosper in all that thou doest, and whithersoever thou turnest thyself:

4 That the LORD may continue his word which he spake concerning me, saying, If thy children take heed to their way, to walk before me in truth with all their heart and with all their soul, there shall not fail thee (said he) a man on the throne of Israel.

5 Moreover thou knowest also what Joab the son of Zeruiah did to me, and what he did to the two captains of the hosts of Israel, unto Abner the son of Ner, and unto Amasa the son of Jether, whom he slew, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war upon his girdle that was about his loins, and in his shoes that were on his feet.

6 Do therefore according to thy wisdom, and let not his hoar head go down to the grave in peace.

7 But shew kindness unto the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be of those that eat at thy table: for so they came to me when I fled because of Absalom thy brother.

8 And, behold, thou hast with thee Shimei the son of Gera, a Benjamite of Bahurim, which cursed me with a grievous curse in the day when I went to Mahanaim: but he came down to meet me at Jordan, and I sware to him by the LORD, saying, I will not put thee to death with the sword.

9 Now therefore hold him not guiltless: for thou art a wise man, and knowest what thou oughtest to do unto him; but his hoar head bring thou down to the grave with blood.

10 So David slept with his fathers, and was buried in the city of David.

11 And the days that David reigned over Israel were forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.

12 Then sat Solomon upon the throne of David his father; and his kingdom was established greatly.

13 And Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. And she said, Comest thou peaceably? And he said, Peaceably.

14 He said moreover, I have somewhat to say unto thee. And she said, Say on.

15 And he said, Thou knowest that the kingdom was mine, and that all Israel set their faces on me, that I should reign: howbeit the kingdom is turned about, and is become my brother's: for it was his from the LORD.

16 And now I ask one petition of thee, deny me not. And she said unto him, Say on.

17 And he said, Speak, I pray thee, unto Solomon the king, (for he will not say thee nay,) that he give me Abishag the Shunammite to wife.

18 And Bathsheba said, Well; I will speak for thee unto the king.

19 Bathsheba therefore went unto king Solomon, to speak unto him for Adonijah. And the king rose up to meet her, and bowed himself unto her, and sat down on his throne, and caused a seat to be set for the king's mother; and she sat on his right hand.

20 Then she said, I desire one small petition of thee; I pray thee, say me not nay. And the king said unto her, Ask on, my mother: for I will not say thee nay.

21 And she said, Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah thy brother to wife.

22 And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah.

23 Then king Solomon sware by the LORD, saying, God do so to me, and more also, if Adonijah have not spoken this word against his own life.

24 Now therefore, as the LORD liveth, which hath established me, and set me on the throne of David my father, and who hath made me an house, as he promised, Adonijah shall be put to death this day.

25 And king Solomon sent by the hand of Benaiah the son of Jehoiada; and he fell upon him that he died.

26 And unto Abiathar the priest said the king, Get thee to Anathoth, unto thine own fields; for thou art worthy of death: but I will not at this time put thee to death, because thou barest the ark of the LORD God before David my father, and because thou hast been afflicted in all wherein my father was afflicted.

27 So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto the LORD; that he might fulfil the word of the LORD, which he spake concerning the house of Eli in Shiloh.

28 Then tidings came to Joab: for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom. And Joab fled unto the tabernacle of the LORD, and caught hold on the horns of the altar.

29 And it was told king Solomon that Joab was fled unto the tabernacle of the LORD; and, behold, he is by the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall upon him.

30 And Benaiah came to the tabernacle of the LORD, and said unto him, Thus saith the king, Come forth. And he said, Nay; but I will die here. And Benaiah brought the king word again, saying, Thus said Joab, and thus he answered me.

31 And the king said unto him, Do as he hath said, and fall upon him, and bury him; that thou mayest take away the innocent blood, which Joab shed, from me, and from the house of my father.

32 And the LORD shall return his blood upon his own head, who fell upon two men more righteous and better than he, and slew them with the sword, my father David not knowing thereof, to wit, Abner the son of Ner, captain of the host of Israel, and Amasa the son of Jether, captain of the host of Judah.

33 Their blood shall therefore return upon the head of Joab, and upon the head of his seed for ever: but upon David, and upon his seed, and upon his house, and upon his throne, shall there be peace for ever from the LORD.

34 So Benaiah the son of Jehoiada went up, and fell upon him, and slew him: and he was buried in his own house in the wilderness.

35 And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar.

36 And the king sent and called for Shimei, and said unto him, Build thee an house in Jerusalem, and dwell there, and go not forth thence any whither.

37 For it shall be, that on the day thou goest out, and passest over the brook Kidron, thou shalt know for certain that thou shalt surely die: thy blood shall be upon thine own head.

38 And Shimei said unto the king, The saying is good: as my lord the king hath said, so will thy servant do. And Shimei dwelt in Jerusalem many days.

39 And it came to pass at the end of three years, that two of the servants of Shimei ran away unto Achish son of Maachah king of Gath. And they told Shimei, saying, Behold, thy servants be in Gath.

40 And Shimei arose, and saddled his ass, and went to Gath to Achish to seek his servants: and Shimei went, and brought his servants from Gath.

41 And it was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and was come again.

42 And the king sent and called for Shimei, and said unto him, Did I not make thee to swear by the LORD, and protested unto thee, saying, Know for a certain, on the day thou goest out, and walkest abroad any whither, that thou shalt surely die? and thou saidst unto me, The word that I have heard is good.

43 Why then hast thou not kept the oath of the LORD, and the commandment that I have charged thee with?

44 The king said moreover to Shimei, Thou knowest all the wickedness which thine heart is privy to, that thou didst to David my father: therefore the LORD shall return thy wickedness upon thine own head;

45 And king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the LORD for ever.

46 So the king commanded Benaiah the son of Jehoiada; which went out, and fell upon him, that he died. And the kingdom was established in the hand of Solomon.

Latin Vulgate

1 Kings 1

1 et rex David senuerat habebatque aetatis plurimos dies cumque operiretur vestibus non calefiebat

2 dixerunt ergo ei servi sui quaeramus domino nostro regi adulescentulam virginem et stet coram rege et foveat eum dormiatque in sinu tuo et calefaciat dominum nostrum regem

3 quaesierunt igitur adulescentulam speciosam in omnibus finibus Israhel et invenerunt Abisag Sunamitin et adduxerunt eam ad regem

4 erat autem puella pulchra nimis dormiebatque cum rege et ministrabat ei rex vero non cognovit eam

5 Adonias autem filius Aggith elevabatur dicens ego regnabo fecitque sibi currum et equites et quinquaginta viros qui ante eum currerent

6 nec corripuit eum pater suus aliquando dicens quare hoc fecisti erat autem et ipse pulcher valde secundus natu post Absalom

7 et sermo ei cum Ioab filio Sarviae et cum Abiathar sacerdote qui adiuvabant partes Adoniae

8 Sadoc vero sacerdos et Banaias filius Ioiadae et Nathan propheta et Semei et Rhei et robur exercitus David non erat cum Adonia

9 immolatis ergo Adonias arietibus et vitulis et universis pinguibus iuxta lapidem Zoheleth qui erat vicinus fonti Rogel vocavit universos fratres suos filios regis et omnes viros Iuda servos regis

10 Nathan autem prophetam et Banaiam et robustos quosque et Salomonem fratrem suum non vocavit

11 dixit itaque Nathan ad Bethsabee matrem Salomonis num audisti quod regnaverit Adonias filius Aggith et dominus noster David hoc ignorat

12 nunc ergo veni accipe a me consilium et salva animam tuam filiique tui Salomonis

13 vade et ingredere ad regem David et dic ei nonne tu domine mi rex iurasti mihi ancillae tuae dicens quod Salomon filius tuus regnabit post me et ipse sedebit in solio meo quare ergo regnavit Adonias

14 et adhuc ibi te loquente cum rege ego veniam post te et conplebo sermones tuos

15 ingressa est itaque Bethsabee ad regem in cubiculo rex autem senuerat nimis et Abisag Sunamitis ministrabat ei

16 inclinavit se Bethsabee et adoravit regem ad quam rex quid tibi inquit vis

17 quae respondens ait domine mi tu iurasti per Dominum Deum tuum ancillae tuae Salomon filius tuus regnabit post me et ipse sedebit in solio meo

18 et ecce nunc Adonias regnavit te domine mi rex ignorante

19 mactavit boves et pinguia quaeque et arietes plurimos et vocavit omnes filios regis Abiathar quoque sacerdotem et Ioab principem militiae Salomonem autem servum tuum non vocavit

20 verumtamen domine mi rex in te oculi respiciunt totius Israhel ut indices eis qui sedere debeat in solio tuo domine mi rex post te

21 eritque cum dormierit dominus meus rex cum patribus suis erimus ego et filius meus Salomon peccatores

22 adhuc illa loquente cum rege Nathan prophetes venit

23 et nuntiaverunt regi dicentes adest Nathan propheta cumque introisset ante conspectum regis et adorasset eum pronus in terram

24 dixit Nathan domine mi rex tu dixisti Adonias regnet post me et ipse sedeat super thronum meum

25 quia descendit hodie et immolavit boves et pinguia et arietes plurimos et vocavit universos filios regis et principes exercitus Abiathar quoque sacerdotem illisque vescentibus et bibentibus coram eo et dicentibus vivat rex Adonias

26 me servum tuum et Sadoc sacerdotem et Banaiam filium Ioiadae et Salomonem famulum tuum non vocavit

27 numquid a domino meo rege exivit hoc verbum et mihi non indicasti servo tuo qui sessurus esset super thronum domini mei regis post eum

28 et respondit rex David dicens vocate ad me Bethsabee quae cum fuisset ingressa coram rege et stetisset ante eum

29 iuravit rex et ait vivit Dominus qui eruit animam meam de omni angustia

30 quia sicut iuravi tibi per Dominum Deum Israhel dicens Salomon filius tuus regnabit post me et ipse sedebit super solium meum pro me sic faciam hodie

31 submissoque Bethsabee in terram vultu adoravit regem dicens vivat dominus meus rex David in aeternum

32 dixit quoque rex David vocate mihi Sadoc sacerdotem et Nathan propheten et Banaiam filium Ioiadae qui cum ingressi fuissent coram rege

33 dixit ad eos tollite vobiscum servos domini vestri et inponite Salomonem filium meum super mulam meam et ducite eum in Gion

34 et unguat eum ibi Sadoc sacerdos et Nathan propheta in regem super Israhel et canetis bucina atque dicetis vivat rex Salomon

35 et ascendetis post eum et veniet et sedebit super solium meum et ipse regnabit pro me illique praecipiam ut sit dux super Israhel et super Iudam

36 et respondit Banaias filius Ioiadae regi dicens amen sic loquatur Dominus Deus domini mei regis

37 quomodo fuit Dominus cum domino meo rege sic sit cum Salomone et sublimius faciat solium eius a solio domini mei regis David

38 descendit ergo Sadoc sacerdos et Nathan propheta et Banaias filius Ioiadae et Cherethi et Felethi et inposuerunt Salomonem super mulam regis David et adduxerunt eum in Gion

39 sumpsitque Sadoc sacerdos cornu olei de tabernaculo et unxit Salomonem et cecinerunt bucina et dixit omnis populus vivat rex Salomon

40 et ascendit universa multitudo post eum et populus canentium tibiis et laetantium gaudio magno et insonuit terra ad clamorem eorum

41 audivit autem Adonias et omnes qui invitati fuerant ab eo iamque convivium finitum erat sed et Ioab audita voce tubae ait quid sibi vult clamor civitatis tumultuantis

42 adhuc illo loquente Ionathan filius Abiathar sacerdotis venit cui dixit Adonias ingredere quia vir fortis es et bona nuntians

43 responditque Ionathan Adoniae nequaquam dominus enim noster rex David regem constituit Salomonem

44 misitque cum eo Sadoc sacerdotem et Nathan prophetam et Banaiam filium Ioiadae et Cherethi et Felethi et inposuerunt eum super mulam regis

45 unxeruntque eum Sadoc sacerdos et Nathan propheta regem in Gion et ascenderunt inde laetantes et insonuit civitas haec est vox quam audistis

46 sed et Salomon sedit super solio regni

47 et ingressi servi regis benedixerunt domino nostro regi David dicentes amplificet Deus nomen Salomonis super nomen tuum et magnificet thronum eius super thronum tuum et adoravit rex in lectulo suo

48 insuper et haec locutus est benedictus Dominus Deus Israhel qui dedit hodie sedentem in solio meo videntibus oculis meis

49 territi sunt ergo et surrexerunt omnes qui invitati fuerant ab Adonia et ivit unusquisque in viam suam

50 Adonias autem timens Salomonem surrexit et abiit tenuitque cornu altaris

51 et nuntiaverunt Salomoni dicentes ecce Adonias timens regem Salomonem tenuit cornu altaris dicens iuret mihi hodie rex Salomon quod non interficiat servum suum gladio

52 dixitque Salomon si fuerit vir bonus non cadet ne unus quidem capillus eius in terram sin autem malum inventum fuerit in eo morietur

53 misit ergo rex Salomon et eduxit eum ab altari et ingressus adoravit regem Salomonem dixitque ei Salomon vade in domum tuam

1 Kings 2

1 adpropinquaverant autem dies David ut moreretur praecepitque Salomoni filio suo dicens

2 ego ingredior viam universae terrae confortare et esto vir

3 et observa custodias Domini Dei tui ut ambules in viis eius et custodias caerimonias eius et praecepta eius et iudicia et testimonia sicut scriptum est in lege Mosi ut intellegas universa quae facis et quocumque te verteris

4 ut confirmet Dominus sermones suos quos locutus est de me dicens si custodierint filii tui viam suam et ambulaverint coram me in veritate in omni corde suo et in omni anima sua non auferetur tibi vir de solio Israhel

5 tu quoque nosti quae fecerit mihi Ioab filius Sarviae quae fecerit duobus principibus exercitus Israhel Abner filio Ner et Amasa filio Iether quos occidit et effudit sanguinem belli in pace et posuit cruorem proelii in balteo suo qui erat circa lumbos eius et in calciamento suo quod erat in pedibus eius

6 facies ergo iuxta sapientiam tuam et non deduces canitiem eius pacifice ad inferos

7 sed et filiis Berzellai Galaaditis reddes gratiam eruntque comedentes in mensa tua occurrerunt enim mihi quando fugiebam a facie Absalom fratris tui

8 habes quoque apud te Semei filium Gera filii Iemini de Baurim qui maledixit mihi maledictione pessima quando ibam ad Castra sed quia descendit mihi in occursum cum transirem Iordanem et iuravi ei per Dominum dicens non te interficiam gladio

9 tu noli pati esse eum innoxium vir autem sapiens es et scies quae facias ei deducesque canos eius cum sanguine ad infernum

10 dormivit igitur David cum patribus suis et sepultus est in civitate David

11 dies autem quibus regnavit David super Israhel quadraginta anni sunt in Hebron regnavit septem annis in Hierusalem triginta tribus

12 Salomon autem sedit super thronum David patris sui et firmatum est regnum eius nimis

13 et ingressus est Adonias filius Aggith ad Bethsabee matrem Salomonis quae dixit ei pacificusne ingressus tuus qui respondit pacificus

14 addiditque sermo mihi est ad te cui ait loquere et ille

15 tu inquit nosti quia meum erat regnum et me proposuerat omnis Israhel sibi in regem sed translatum est regnum et factum est fratris mei a Domino enim constitutum est ei

16 nunc ergo petitionem unam deprecor a te ne confundas faciem meam quae dixit ad eum loquere

17 et ille ait precor ut dicas Salomoni regi neque enim negare tibi quicquam potest ut det mihi Abisag Sunamitin uxorem

18 et ait Bethsabee bene ego loquar pro te regi

19 venit ergo Bethsabee ad regem Salomonem ut loqueretur ei pro Adonia et surrexit rex in occursum eius adoravitque eam et sedit super thronum suum positus quoque est thronus matri regis quae sedit ad dexteram eius

20 dixitque ei petitionem unam parvulam ego deprecor a te ne confundas faciem meam dixit ei rex pete mater mi neque enim fas est ut avertam faciem tuam

21 quae ait detur Abisag Sunamitis Adoniae fratri tuo uxor

22 responditque rex Salomon et dixit matri suae quare postulas Abisag Sunamitin Adoniae postula ei et regnum ipse est enim frater meus maior me et habet Abiathar sacerdotem et Ioab filium Sarviae

23 iuravit itaque rex Salomon per Dominum dicens haec faciat mihi Deus et haec addat quia contra animam suam locutus est Adonias verbum hoc

24 et nunc vivit Dominus qui firmavit me et conlocavit super solium David patris mei et qui fecit mihi domum sicut locutus est quia hodie occidetur Adonias

25 misitque rex Salomon per manum Banaiae filii Ioiadae qui interfecit eum et mortuus est

26 Abiathar quoque sacerdoti dixit rex vade in Anathot ad agrum tuum es quidem vir mortis sed hodie te non interficiam quia portasti arcam Domini Dei coram David patre meo et sustinuisti laborem in omnibus in quibus laboravit pater meus

27 eiecit ergo Salomon Abiathar ut non esset sacerdos Domini ut impleretur sermo Domini quem locutus est super domum Heli in Silo

28 venit autem nuntius ad Ioab quod Ioab declinasset post Adoniam et post Absalom non declinasset fugit ergo Ioab in tabernaculum Domini et adprehendit cornu altaris

29 nuntiatumque est regi Salomoni quod fugisset Ioab in tabernaculum Domini et esset iuxta altare misitque Salomon Banaiam filium Ioiadae dicens vade interfice eum

30 venit Banaias ad tabernaculum Domini et dixit ei haec dicit rex egredere qui ait non egrediar sed hic moriar renuntiavit Banaias regi sermonem dicens haec locutus est Ioab et haec respondit mihi

31 dixitque ei rex fac sicut locutus est et interfice eum et sepeli et amovebis sanguinem innocentem qui effusus est a Ioab a me et a domo patris mei

32 et reddat Dominus sanguinem eius super caput eius quia interfecit duos viros iustos melioresque se et occidit eos gladio patre meo David ignorante Abner filium Ner principem militiae Israhel et Amasa filium Iether principem exercitus Iuda

33 et revertetur sanguis illorum in caput Ioab et in caput seminis eius in sempiternum David autem et semini eius et domui et throno illius sit pax usque in aeternum a Domino

34 ascendit itaque Banaias filius Ioiadae et adgressus eum interfecit sepultusque est in domo sua in deserto

35 et constituit rex Banaiam filium Ioiadae pro eo super exercitum et Sadoc sacerdotem posuit pro Abiathar

36 misit quoque rex et vocavit Semei dixitque ei aedifica tibi domum in Hierusalem et habita ibi et non egredieris inde huc atque illuc

37 quacumque autem die egressus fueris et transieris torrentem Cedron scito te interficiendum sanguis tuus erit super caput tuum

38 dixitque Semei regi bonus sermo sicut locutus est dominus meus rex sic faciet servus tuus habitavit itaque Semei in Hierusalem diebus multis

39 factum est autem post annos tres ut fugerent servi Semei ad Achis filium Maacha regem Geth nuntiatumque est Semei quod servi eius essent in Geth

40 et surrexit Semei et stravit asinum suum ivitque in Geth ad Achis ad requirendos servos suos et adduxit eos de Geth

41 nuntiatum est autem Salomoni quod isset Semei in Geth de Hierusalem et redisset

42 et mittens vocavit eum dixitque illi nonne testificatus sum tibi per Dominum et praedixi tibi quacumque die egressus ieris huc et illuc scito te esse moriturum et respondisti mihi bonus sermo audivi

43 quare ergo non custodisti iusiurandum Domini et praeceptum quod praeceperam tibi

44 dixitque rex ad Semei tu nosti omne malum cuius tibi conscium est cor tuum quod fecisti David patri meo reddidit Dominus malitiam tuam in caput tuum

45 et rex Salomon benedictus et thronus David erit stabilis coram Domino usque in sempiternum

46 iussit itaque rex Banaiae filio Ioiadae qui egressus percussit eum et mortuus est

NASB 1977

1 Kings 1

1 Now King David was old, advanced in age; and they covered him with clothes, but he could not keep warm.

2 So his servants said to him, ``Let them seek a young virgin for my lord the king, and let her attend the king and become his nurse; and let her lie in your bosom, that my lord the king may keep warm."

3 So they searched for a beautiful girl throughout all the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.

4 And the girl was very beautiful; and she became the king's nurse and served him, but the king did not cohabit with her.

5 Now Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, ``I will be king." So he prepared for himself chariots and horsemen with fifty men to run before him.

6 And his father had never crossed him at any time by asking, ``Why have you done so?" And he was also a very handsome man; and he was born after Absalom.

7 And he had conferred with Joab the son of Zeruiah and with Abiathar the priest; and following Adonijah they helped him.

8 But Zadok the priest, Benaiah the son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and the mighty men who belonged to David, were not with Adonijah.

9 And Adonijah sacrificed sheep and oxen and fatlings by the stone of Zoheleth, which is beside En-rogel; and he invited all his brothers, the king's sons, and all the men of Judah, the king's servants.

10 But he did not invite Nathan the prophet, Benaiah, the mighty men, and Solomon his brother.

11 Then Nathan spoke to Bathsheba the mother of Solomon, saying, ``Have you not heard that Adonijah the son of Haggith has become king, and David our lord does not know {it?}

12 ``So now come, please let me give you counsel and save your life and the life of your son Solomon.

13 ``Go at once to King David and say to him, `Have you not, my lord, O king, sworn to your maidservant, saying, ``Surely Solomon your son shall be king after me, and he shall sit on my throne"? Why then has Adonijah become king?'

14 ``Behold, while you are still there speaking with the king, I will come in after you and confirm your words."

15 So Bathsheba went in to the king in the bedroom. Now the king was very old, and Abishag the Shunammite was ministering to the king.

16 Then Bathsheba bowed and prostrated herself before the king. And the king said, ``What do you wish?"

17 And she said to him, ``My lord, you swore to your maidservant by the LORD your God, {saying,} `Surely your son Solomon shall be king after me and he shall sit on my throne.'

18 ``And now, behold, Adonijah is king; and now, my lord the king, you do not know {it.}

19 ``And he has sacrificed oxen and fatlings and sheep in abundance, and has invited all the sons of the king and Abiathar the priest and Joab the commander of the army; but he has not invited Solomon your servant.

20 ``And as for you now, my lord the king, the eyes of all Israel are on you, to tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

21 ``Otherwise it will come about, as soon as my lord the king sleeps with his fathers, that I and my son Solomon will be considered offenders."

22 And behold, while she was still speaking with the king, Nathan the prophet came in.

23 And they told the king, saying, ``Here is Nathan the prophet." And when he came in before the king, he prostrated himself before the king with his face to the ground.

24 Then Nathan said, ``My lord the king, have you said, `Adonijah shall be king after me, and he shall sit on my throne'?

25 ``For he has gone down today and has sacrificed oxen and fatlings and sheep in abundance, and has invited all the king's sons and the commanders of the army and Abiathar the priest, and behold, they are eating and drinking before him; and they say, `{Long} live King Adonijah!'

26 ``But me, {even} me your servant, and Zadok the priest and Benaiah the son of Jehoiada and your servant Solomon, he has not invited.

27 ``Has this thing been done by my lord the king, and you have not shown to your servants who should sit on the throne of my lord the king after him?"

28 Then King David answered and said, ``Call Bathsheba to me." And she came into the king's presence and stood before the king.

29 And the king vowed and said, ``As the LORD lives, who has redeemed my life from all distress,

30 surely as I vowed to you by the LORD the God of Israel, saying, `Your son Solomon shall be king after me, and he shall sit on my throne in my place'; I will indeed do so this day."

31 Then Bathsheba bowed with her face to the ground, and prostrated herself before the king and said, ``May my lord King David live forever."

32 Then King David said, ``Call to me Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada." And they came into the king's presence.

33 And the king said to them, ``Take with you the servants of your lord, and have my son Solomon ride on my own mule, and bring him down to Gihon.

34 ``And let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there as king over Israel, and blow the trumpet and say, `{Long} live King Solomon!'

35 ``Then you shall come up after him, and he shall come and sit on my throne and be king in my place; for I have appointed him to be ruler over Israel and Judah."

36 And Benaiah the son of Jehoiada answered the king and said, ``Amen! Thus may the LORD, the God of my lord the king, say.

37 ``As the LORD has been with my lord the king, so may He be with Solomon, and make his throne greater than the throne of my lord King David!"

38 So Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah the son of Jehoiada, the Cherethites, and the Pelethites went down and had Solomon ride on King David's mule, and brought him to Gihon.

39 Zadok the priest then took the horn of oil from the tent and anointed Solomon. Then they blew the trumpet, and all the people said, ``{Long} live King Solomon!"

40 And all the people went up after him, and the people were playing on flutes and rejoicing with great joy, so that the earth shook at their noise.

41 Now Adonijah and all the guests who were with him heard {it,} as they finished eating. When Joab heard the sound of the trumpet, he said, ``Why is the city making such an uproar?"

42 While he was still speaking, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came. Then Adonijah said, ``Come in, for you are a valiant man and bring good news."

43 But Jonathan answered and said to Adonijah, ``No! Our lord King David has made Solomon king.

44 ``The king has also sent with him Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah the son of Jehoiada, the Cherethites, and the Pelethites; and they have made him ride on the king's mule.

45 ``And Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon, and they have come up from there rejoicing, so that the city is in an uproar. This is the noise which you have heard.

46 ``Besides, Solomon has even taken his seat on the throne of the kingdom.

47 ``And moreover, the king's servants came to bless our lord King David, saying, `May your God make the name of Solomon better than your name and his throne greater than your throne!' And the king bowed himself on the bed.

48 ``The king has also said thus, `Blessed be the LORD, the God of Israel, who has granted one to sit on my throne today while my own eyes see {it.}'"

49 Then all the guests of Adonijah were terrified; and they arose and each went on his way.

50 And Adonijah was afraid of Solomon, and he arose, went and took hold of the horns of the altar.

51 Now it was told Solomon, saying, ``Behold, Adonijah is afraid of King Solomon, for behold, he has taken hold of the horns of the altar, saying, `Let King Solomon swear to me today that he will not put his servant to death with the sword.'"

52 And Solomon said, ``If he will be a worthy man, not one of his hairs will fall to the ground; but if wickedness is found in him, he will die."

53 So King Solomon sent, and they brought him down from the altar. And he came and prostrated himself before King Solomon, and Solomon said to him, ``Go to your house."

1 Kings 2

1 As David's time to die drew near, he charged Solomon his son, saying,

2 ``I am going the way of all the earth. Be strong, therefore, and show yourself a man.

3 ``And keep the charge of the LORD your God, to walk in His ways, to keep His statutes, His commandments, His ordinances, and His testimonies, according to what is written in the law of Moses, that you may succeed in all that you do and wherever you turn,

4 so that the LORD may carry out His promise which He spoke concerning me, saying, `If your sons are careful of their way, to walk before Me in truth with all their heart and with all their soul, you shall not lack a man on the throne of Israel.'

5 ``Now you also know what Joab the son of Zeruiah did to me, what he did to the two commanders of the armies of Israel, to Abner the son of Ner, and to Amasa the son of Jether, whom he killed; he also shed the blood of war in peace. And he put the blood of war on his belt about his waist, and on his sandals on his feet.

6 ``So act according to your wisdom, and do not let his gray hair go down to Sheol in peace.

7 ``But show kindness to the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be among those who eat at your table; for they assisted me when I fled from Absalom your brother.

8 ``And behold, there is with you Shimei the son of Gera the Benjamite, of Bahurim; now it was he who cursed me with a violent curse on the day I went to Mahanaim. But when he came down to me at the Jordan, I swore to him by the LORD, saying, `I will not put you to death with the sword.'

9 ``Now therefore, do not let him go unpunished, for you are a wise man; and you will know what you ought to do to him, and you will bring his gray hair down to Sheol with blood."

10 Then David slept with his fathers and was buried in the city of David.

11 And the days that David reigned over Israel {were} forty years: seven years he reigned in Hebron, and thirty-three years he reigned in Jerusalem.

12 And Solomon sat on the throne of David his father, and his kingdom was firmly established.

13 Now Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. And she said, ``Do you come peacefully?" And he said, ``Peacefully."

14 Then he said, ``I have something {to say} to you." And she said, ``Speak."

15 So he said, ``You know that the kingdom was mine and that all Israel expected me to be king; however, the kingdom has turned about and become my brother's, for it was his from the LORD.

16 ``And now I am making one request of you; do not refuse me." And she said to him, ``Speak."

17 Then he said, ``Please speak to Solomon the king, for he will not refuse you, that he may give me Abishag the Shunammite as a wife."

18 And Bathsheba said, ``Very well; I will speak to the king for you."

19 So Bathsheba went to King Solomon to speak to him for Adonijah. And the king arose to meet her, bowed before her, and sat on his throne; then he had a throne set for the king's mother, and she sat on his right.

20 Then she said, ``I am making one small request of you; do not refuse me." And the king said to her, ``Ask, my mother, for I will not refuse you."

21 So she said, ``Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother as a wife."

22 And King Solomon answered and said to his mother, ``And why are you asking Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him also the kingdom--for he is my older brother--even for him, for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah!"

23 Then King Solomon swore by the LORD, saying, ``May God do so to me and more also, if Adonijah has not spoken this word against his own life.

24 ``Now therefore, as the LORD lives, who has established me and set me on the throne of David my father, and who has made me a house as He promised, surely Adonijah will be put to death today."

25 So King Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada; and he fell upon him so that he died.

26 Then to Abiathar the priest the king said, ``Go to Anathoth to your own field, for you deserve to die; but I will not put you to death at this time, because you carried the ark of the Lord GOD before my father David, and because you were afflicted in everything with which my father was afflicted."

27 So Solomon dismissed Abiathar from being priest to the LORD, in order to fulfill the word of the LORD, which He had spoken concerning the house of Eli in Shiloh.

28 Now the news came to Joab, for Joab had followed Adonijah, although he had not followed Absalom. And Joab fled to the tent of the LORD and took hold of the horns of the altar.

29 And it was told King Solomon that Joab had fled to the tent of the LORD, and behold, he is beside the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, ``Go, fall upon him."

30 So Benaiah came to the tent of the LORD, and said to him, ``Thus the king has said, `Come out.'" But he said, ``No, for I will die here." And Benaiah brought the king word again, saying, ``Thus spoke Joab, and thus he answered me."

31 And the king said to him, ``Do as he has spoken and fall upon him and bury him, that you may remove from me and from my father's house the blood which Joab shed without cause.

32 ``And the LORD will return his blood on his own head, because he fell upon two men more righteous and better than he and killed them with the sword, while my father David did not know {it:} Abner the son of Ner, commander of the army of Israel, and Amasa the son of Jether, commander of the army of Judah.

33 ``So shall their blood return on the head of Joab and on the head of his descendants forever; but to David and his descendants and his house and his throne, may there be peace from the LORD forever."

34 Then Benaiah the son of Jehoiada went up and fell upon him and put him to death, and he was buried at his own house in the wilderness.

35 And the king appointed Benaiah the son of Jehoiada over the army in his place, and the king appointed Zadok the priest in the place of Abiathar.

36 Now the king sent and called for Shimei and said to him, ``Build for yourself a house in Jerusalem and live there, and do not go out from there to any place.

37 ``For it will happen on the day you go out and cross over the brook Kidron, you will know for certain that you shall surely die; your blood shall be on your own head."

38 Shimei then said to the king, ``The word is good. As my lord the king has said, so your servant will do." So Shimei lived in Jerusalem many days.

39 But it came about at the end of three years, that two of the servants of Shimei ran away to Achish son of Maacah, king of Gath. And they told Shimei, saying, ``Behold, your servants are in Gath."

40 Then Shimei arose and saddled his donkey, and went to Gath to Achish to look for his servants. And Shimei went and brought his servants from Gath.

41 And it was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and had returned.

42 So the king sent and called for Shimei and said to him, ``Did I not make you swear by the LORD and solemnly warn you, saying, `You will know for certain that on the day you depart and go anywhere, you shall surely die'? And you said to me, `The word which I have heard is good.'

43 ``Why then have you not kept the oath of the LORD, and the command which I have laid on you?"

44 The king also said to Shimei, ``You know all the evil which you acknowledge in your heart, which you did to my father David; therefore the LORD shall return your evil on your own head.

45 ``But King Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the LORD forever."

46 So the king commanded Benaiah the son of Jehoiada, and he went out and fell upon him so that he died. Thus the kingdom was established in the hands of Solomon.

NASB 1995

1 Kings 1

1 Now King David was old, advanced in age; and they covered him with clothes, but he could not keep warm.

2 So his servants said to him, ``Let them seek a young virgin for my lord the king, and let her attend the king and become his nurse; and let her lie in your bosom, that my lord the king may keep warm."

3 So they searched for a beautiful girl throughout all the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.

4 The girl was very beautiful; and she became the king's nurse and served him, but the king did not cohabit with her.

5 Now Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, ``I will be king." So he prepared for himself chariots and horsemen with fifty men to run before him.

6 His father had never crossed him at any time by asking, ``Why have you done so?" And he was also a very handsome man, and he was born after Absalom.

7 He had conferred with Joab the son of Zeruiah and with Abiathar the priest; and following Adonijah they helped him.

8 But Zadok the priest, Benaiah the son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and the mighty men who belonged to David, were not with Adonijah.

9 Adonijah sacrificed sheep and oxen and fatlings by the stone of Zoheleth, which is beside En-rogel; and he invited all his brothers, the king's sons, and all the men of Judah, the king's servants.

10 But he did not invite Nathan the prophet, Benaiah, the mighty men, and Solomon his brother.

11 Then Nathan spoke to Bathsheba the mother of Solomon, saying, ``Have you not heard that Adonijah the son of Haggith has become king, and David our lord does not know {it?}

12 ``So now come, please let me give you counsel and save your life and the life of your son Solomon.

13 ``Go at once to King David and say to him, `Have you not, my lord, O king, sworn to your maidservant, saying, ``Surely Solomon your son shall be king after me, and he shall sit on my throne"? Why then has Adonijah become king?'

14 ``Behold, while you are still there speaking with the king, I will come in after you and confirm your words."

15 So Bathsheba went in to the king in the bedroom. Now the king was very old, and Abishag the Shunammite was ministering to the king.

16 Then Bathsheba bowed and prostrated herself before the king. And the king said, ``What do you wish?"

17 She said to him, ``My lord, you swore to your maidservant by the LORD your God, {saying,} `Surely your son Solomon shall be king after me and he shall sit on my throne.'

18 ``Now, behold, Adonijah is king; and now, my lord the king, you do not know {it.}

19 ``He has sacrificed oxen and fatlings and sheep in abundance, and has invited all the sons of the king and Abiathar the priest and Joab the commander of the army, but he has not invited Solomon your servant.

20 ``As for you now, my lord the king, the eyes of all Israel are on you, to tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

21 ``Otherwise it will come about, as soon as my lord the king sleeps with his fathers, that I and my son Solomon will be considered offenders."

22 Behold, while she was still speaking with the king, Nathan the prophet came in.

23 They told the king, saying, ``Here is Nathan the prophet." And when he came in before the king, he prostrated himself before the king with his face to the ground.

24 Then Nathan said, ``My lord the king, have you said, `Adonijah shall be king after me, and he shall sit on my throne'?

25 ``For he has gone down today and has sacrificed oxen and fatlings and sheep in abundance, and has invited all the king's sons and the commanders of the army and Abiathar the priest, and behold, they are eating and drinking before him; and they say, `{Long} live King Adonijah!'

26 ``But me, {even} me your servant, and Zadok the priest and Benaiah the son of Jehoiada and your servant Solomon, he has not invited.

27 ``Has this thing been done by my lord the king, and you have not shown to your servants who should sit on the throne of my lord the king after him?"

28 Then King David said, ``Call Bathsheba to me." And she came into the king's presence and stood before the king.

29 The king vowed and said, ``As the LORD lives, who has redeemed my life from all distress,

30 surely as I vowed to you by the LORD the God of Israel, saying, `Your son Solomon shall be king after me, and he shall sit on my throne in my place'; I will indeed do so this day."

31 Then Bathsheba bowed with her face to the ground, and prostrated herself before the king and said, ``May my lord King David live forever."

32 Then King David said, ``Call to me Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada." And they came into the king's presence.

33 The king said to them, ``Take with you the servants of your lord, and have my son Solomon ride on my own mule, and bring him down to Gihon.

34 ``Let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there as king over Israel, and blow the trumpet and say, `{Long} live King Solomon!'

35 ``Then you shall come up after him, and he shall come and sit on my throne and be king in my place; for I have appointed him to be ruler over Israel and Judah."

36 Benaiah the son of Jehoiada answered the king and said, ``Amen! Thus may the LORD, the God of my lord the king, say.

37 ``As the LORD has been with my lord the king, so may He be with Solomon, and make his throne greater than the throne of my lord King David!"

38 So Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah the son of Jehoiada, the Cherethites, and the Pelethites went down and had Solomon ride on King David's mule, and brought him to Gihon.

39 Zadok the priest then took the horn of oil from the tent and anointed Solomon. Then they blew the trumpet, and all the people said, ``{Long} live King Solomon!"

40 All the people went up after him, and the people were playing on flutes and rejoicing with great joy, so that the earth shook at their noise.

41 Now Adonijah and all the guests who {were} with him heard {it} as they finished eating. When Joab heard the sound of the trumpet, he said, ``Why is the city making such an uproar?"

42 While he was still speaking, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came. Then Adonijah said, ``Come in, for you are a valiant man and bring good news."

43 But Jonathan replied to Adonijah, ``No! Our lord King David has made Solomon king.

44 ``The king has also sent with him Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah the son of Jehoiada, the Cherethites, and the Pelethites; and they have made him ride on the king's mule.

45 ``Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon, and they have come up from there rejoicing, so that the city is in an uproar. This is the noise which you have heard.

46 ``Besides, Solomon has even taken his seat on the throne of the kingdom.

47 ``Moreover, the king's servants came to bless our lord King David, saying, `May your God make the name of Solomon better than your name and his throne greater than your throne!' And the king bowed himself on the bed.

48 ``The king has also said thus, `Blessed be the LORD, the God of Israel, who has granted one to sit on my throne today while my own eyes see {it.}'"

49 Then all the guests of Adonijah were terrified; and they arose and each went on his way.

50 And Adonijah was afraid of Solomon, and he arose, went and took hold of the horns of the altar.

51 Now it was told Solomon, saying, ``Behold, Adonijah is afraid of King Solomon, for behold, he has taken hold of the horns of the altar, saying, `Let King Solomon swear to me today that he will not put his servant to death with the sword.'"

52 Solomon said, ``If he is a worthy man, not one of his hairs will fall to the ground; but if wickedness is found in him, he will die."

53 So King Solomon sent, and they brought him down from the altar. And he came and prostrated himself before King Solomon, and Solomon said to him, ``Go to your house."

1 Kings 2

1 As David's time to die drew near, he charged Solomon his son, saying,

2 ``I am going the way of all the earth. Be strong, therefore, and show yourself a man.

3 ``Keep the charge of the LORD your God, to walk in His ways, to keep His statutes, His commandments, His ordinances, and His testimonies, according to what is written in the Law of Moses, that you may succeed in all that you do and wherever you turn,

4 so that the LORD may carry out His promise which He spoke concerning me, saying, `If your sons are careful of their way, to walk before Me in truth with all their heart and with all their soul, you shall not lack a man on the throne of Israel.'

5 ``Now you also know what Joab the son of Zeruiah did to me, what he did to the two commanders of the armies of Israel, to Abner the son of Ner, and to Amasa the son of Jether, whom he killed; he also shed the blood of war in peace. And he put the blood of war on his belt about his waist, and on his sandals on his feet.

6 ``So act according to your wisdom, and do not let his gray hair go down to Sheol in peace.

7 ``But show kindness to the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be among those who eat at your table; for they assisted me when I fled from Absalom your brother.

8 ``Behold, there is with you Shimei the son of Gera the Benjamite, of Bahurim; now it was he who cursed me with a violent curse on the day I went to Mahanaim. But when he came down to me at the Jordan, I swore to him by the LORD, saying, `I will not put you to death with the sword.'

9 ``Now therefore, do not let him go unpunished, for you are a wise man; and you will know what you ought to do to him, and you will bring his gray hair down to Sheol with blood."

10 Then David slept with his fathers and was buried in the city of David.

11 The days that David reigned over Israel {were} forty years: seven years he reigned in Hebron and thirty-three years he reigned in Jerusalem.

12 And Solomon sat on the throne of David his father, and his kingdom was firmly established.

13 Now Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. And she said, ``Do you come peacefully?" And he said, ``Peacefully."

14 Then he said, ``I have something {to say} to you." And she said, ``Speak."

15 So he said, ``You know that the kingdom was mine and that all Israel expected me to be king; however, the kingdom has turned about and become my brother's, for it was his from the LORD.

16 ``Now I am making one request of you; do not refuse me." And she said to him, ``Speak."

17 Then he said, ``Please speak to Solomon the king, for he will not refuse you, that he may give me Abishag the Shunammite as a wife."

18 Bathsheba said, ``Very well; I will speak to the king for you."

19 So Bathsheba went to King Solomon to speak to him for Adonijah. And the king arose to meet her, bowed before her, and sat on his throne; then he had a throne set for the king's mother, and she sat on his right.

20 Then she said, ``I am making one small request of you; do not refuse me." And the king said to her, ``Ask, my mother, for I will not refuse you."

21 So she said, ``Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother as a wife."

22 King Solomon answered and said to his mother, ``And why are you asking Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him also the kingdom--for he is my older brother--even for him, for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah!"

23 Then King Solomon swore by the LORD, saying, ``May God do so to me and more also, if Adonijah has not spoken this word against his own life.

24 ``Now therefore, as the LORD lives, who has established me and set me on the throne of David my father and who has made me a house as He promised, surely Adonijah shall be put to death today."

25 So King Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada; and he fell upon him so that he died.

26 Then to Abiathar the priest the king said, ``Go to Anathoth to your own field, for you deserve to die; but I will not put you to death at this time, because you carried the ark of the Lord GOD before my father David, and because you were afflicted in everything with which my father was afflicted."

27 So Solomon dismissed Abiathar from being priest to the LORD, in order to fulfill the word of the LORD, which He had spoken concerning the house of Eli in Shiloh.

28 Now the news came to Joab, for Joab had followed Adonijah, although he had not followed Absalom. And Joab fled to the tent of the LORD and took hold of the horns of the altar.

29 It was told King Solomon that Joab had fled to the tent of the LORD, and behold, he is beside the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, ``Go, fall upon him."

30 So Benaiah came to the tent of the LORD and said to him, ``Thus the king has said, `Come out.'" But he said, ``No, for I will die here." And Benaiah brought the king word again, saying, ``Thus spoke Joab, and thus he answered me."

31 The king said to him, ``Do as he has spoken and fall upon him and bury him, that you may remove from me and from my father's house the blood which Joab shed without cause.

32 ``The LORD will return his blood on his own head, because he fell upon two men more righteous and better than he and killed them with the sword, while my father David did not know {it:} Abner the son of Ner, commander of the army of Israel, and Amasa the son of Jether, commander of the army of Judah.

33 ``So shall their blood return on the head of Joab and on the head of his descendants forever; but to David and his descendants and his house and his throne, may there be peace from the LORD forever."

34 Then Benaiah the son of Jehoiada went up and fell upon him and put him to death, and he was buried at his own house in the wilderness.

35 The king appointed Benaiah the son of Jehoiada over the army in his place, and the king appointed Zadok the priest in the place of Abiathar.

36 Now the king sent and called for Shimei and said to him, ``Build for yourself a house in Jerusalem and live there, and do not go out from there to any place.

37 ``For on the day you go out and cross over the brook Kidron, you will know for certain that you shall surely die; your blood shall be on your own head."

38 Shimei then said to the king, ``The word is good. As my lord the king has said, so your servant will do." So Shimei lived in Jerusalem many days.

39 But it came about at the end of three years, that two of the servants of Shimei ran away to Achish son of Maacah, king of Gath. And they told Shimei, saying, ``Behold, your servants are in Gath."

40 Then Shimei arose and saddled his donkey, and went to Gath to Achish to look for his servants. And Shimei went and brought his servants from Gath.

41 It was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and had returned.

42 So the king sent and called for Shimei and said to him, ``Did I not make you swear by the LORD and solemnly warn you, saying, `You will know for certain that on the day you depart and go anywhere, you shall surely die'? And you said to me, `The word which I have heard is good.'

43 ``Why then have you not kept the oath of the LORD, and the command which I have laid on you?"

44 The king also said to Shimei, ``You know all the evil which you acknowledge in your heart, which you did to my father David; therefore the LORD shall return your evil on your own head.

45 ``But King Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the LORD forever."

46 So the king commanded Benaiah the son of Jehoiada, and he went out and fell upon him so that he died. Thus the kingdom was established in the hands of Solomon.

NET Bible

1 Kings 1

1 King David was very old; even when they covered him with blankets, he could not get warm.

2 His servants advised him, “A young virgin must be found for our master, the king, to take care of the king’s needs and serve as his nurse. She can also sleep with you and keep our master, the king, warm.”

3 So they looked through all Israel for a beautiful young woman and found Abishag, a Shunammite, and brought her to the king.

4 The young woman was very beautiful; she became the king’s nurse and served him, but the king did not have sexual relations with her.

5 Now Adonijah, son of David and Haggith, was promoting himself, boasting, “I will be king!” He managed to acquire chariots and horsemen, as well as fifty men to serve as his royal guard.

6 (Now his father had never corrected him by saying, “Why do you do such things?” He was also very handsome and had been born right after Absalom.)

7 He collaborated with Joab son of Zeruiah and with Abiathar the priest, and they supported him.

8 But Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and David’s elite warriors did not ally themselves with Adonijah.

9 Adonijah sacrificed sheep, cattle, and fattened steers at the Stone of Zoheleth near En Rogel. He invited all his brothers, the king’s sons, as well as all the men of Judah, the king’s servants.

10 But he did not invite Nathan the prophet, Benaiah, the elite warriors, or his brother Solomon.

11 Nathan said to Bathsheba, Solomon’s mother, “Has it been reported to you that Haggith’s son Adonijah has become king behind our master David’s back?

12 Now let me give you some advice as to how you can save your life and your son Solomon’s life.

13 Visit King David and say to him, ‘My master, O king, did you not solemnly promise your servant, “Surely your son Solomon will be king after me; he will sit on my throne”? So why has Adonijah become king?’

14 While you are still there speaking to the king, I will arrive and verify your report.”

15 So Bathsheba visited the king in his private quarters. (The king was very old, and Abishag the Shunammite was serving the king.)

16 Bathsheba bowed down on the floor before the king. The king said, “What do you want?”

17 She replied to him, “My master, you swore an oath to your servant by the LORD your God, ‘Solomon your son will be king after me and he will sit on my throne.’

18 But now, look, Adonijah has become king! But you, my master the king, are not even aware of it!

19 He has sacrificed many cattle, steers, and sheep and has invited all the king’s sons, Abiathar the priest, and Joab, the commander of the army, but he has not invited your servant Solomon.

20 Now, my master, O king, all Israel is watching anxiously to see who is named to succeed my master the king on the throne.

21 If a decision is not made, when my master the king is buried with his ancestors, my son Solomon and I will be considered state criminals.”

22 Just then, while she was still speaking to the king, Nathan the prophet arrived.

23 The king was told, “Nathan the prophet is here.” Nathan entered and bowed before the king with his face to the floor.

24 Nathan said, “My master, O king, did you announce, ‘Adonijah will be king after me; he will sit on my throne’?

25 For today he has gone down and sacrificed many cattle, steers, and sheep and has invited all the king’s sons, the army commanders, and Abiathar the priest. At this moment they are having a feast in his presence, and they have declared, ‘Long live King Adonijah!’

26 But he did not invite me – your servant – or Zadok the priest, or Benaiah son of Jehoiada, or your servant Solomon.

27 Has my master the king authorized this without informing your servants who should succeed my master the king on his throne?”

28 King David responded, “Summon Bathsheba!” She came and stood before the king.

29 The king swore an oath: “As certainly as the LORD lives (he who has rescued me from every danger),

30 I will keep today the oath I swore to you by the LORD God of Israel: ‘Surely Solomon your son will be king after me; he will sit in my place on my throne.’”

31 Bathsheba bowed down to the king with her face to the floor and said, “May my master, King David, live forever!”

32 King David said, “Summon Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah son of Jehoiada.” They came before the king,

33 and he told them, “Take your master’s servants with you, put my son Solomon on my mule, and lead him down to Gihon.

34 There Zadok the priest and Nathan the prophet will anoint him king over Israel; then blow the trumpet and declare, ‘Long live King Solomon!’

35 Then follow him up as he comes and sits on my throne. He will be king in my place; I have decreed that he will be ruler over Israel and Judah.”

36 Benaiah son of Jehoiada responded to the king: “So be it! May the LORD God of my master the king confirm it!

37 As the LORD is with my master the king, so may he be with Solomon, and may he make him an even greater king than my master King David!”

38 So Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites, and the Pelethites went down, put Solomon on King David’s mule, and led him to Gihon.

39 Zadok the priest took a horn filled with olive oil from the tent and poured it on Solomon; the trumpet was blown and all the people declared, “Long live King Solomon!”

40 All the people followed him up, playing flutes and celebrating so loudly they made the ground shake.

41 Now Adonijah and all his guests heard the commotion just as they had finished eating. When Joab heard the sound of the trumpet, he asked, “Why is there such a noisy commotion in the city?”

42 As he was still speaking, Jonathan son of Abiathar the priest arrived. Adonijah said, “Come in, for an important man like you must be bringing good news.”

43 Jonathan replied to Adonijah: “No! Our master King David has made Solomon king.

44 The king sent with him Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites, and the Pelethites and they put him on the king’s mule.

45 Then Zadok the priest and Nathan the prophet anointed him king in Gihon. They went up from there rejoicing, and the city is in an uproar. That is the sound you hear.

46 Furthermore, Solomon has assumed the royal throne.

47 The king’s servants have even come to congratulate our master King David, saying, ‘May your God make Solomon more famous than you and make him an even greater king than you!’ Then the king leaned on the bed

48 and said this: ‘The LORD God of Israel is worthy of praise because today he has placed a successor on my throne and allowed me to see it.’”

49 All of Adonijah’s guests panicked; they jumped up and rushed off their separate ways.

50 Adonijah feared Solomon, so he got up and went and grabbed hold of the horns of the altar.

51 Solomon was told, “Look, Adonijah fears you; see, he has taken hold of the horns of the altar, saying, ‘May King Solomon solemnly promise me today that he will not kill his servant with the sword.’”

52 Solomon said, “If he is a loyal subject, not a hair of his head will be harmed, but if he is found to be a traitor, he will die.”

53 King Solomon sent men to bring him down from the altar. He came and bowed down to King Solomon, and Solomon told him, “Go home.”

1 Kings 2

1 When David was close to death, he told Solomon his son:

2 “I am about to die. Be strong and become a man!

3 Do the job the LORD your God has assigned you by following his instructions and obeying his rules, commandments, regulations, and laws as written in the law of Moses. Then you will succeed in all you do and seek to accomplish,

4 and the LORD will fulfill his promise to me, ‘If your descendants watch their step and live faithfully in my presence with all their heart and being, then,’ he promised, ‘you will not fail to have a successor on the throne of Israel.’

5 “You know what Joab son of Zeruiah did to me – how he murdered two commanders of the Israelite armies, Abner son of Ner and Amasa son of Jether. During peacetime he struck them down like he would in battle; when he shed their blood as if in battle, he stained his own belt and the sandals on his feet.

6 Do to him what you think is appropriate, but don’t let him live long and die a peaceful death.

7 “Treat fairly the sons of Barzillai of Gilead and provide for their needs, because they helped me when I had to flee from your brother Absalom.

8 “Note well, you still have to contend with Shimei son of Gera, the Benjaminite from Bahurim, who tried to call down upon me a horrible judgment when I went to Mahanaim. He came down and met me at the Jordan, and I solemnly promised him by the LORD, ‘I will not strike you down with the sword.’

9 But now don’t treat him as if he were innocent. You are a wise man and you know how to handle him; make sure he has a bloody death.”

10 Then David passed away and was buried in the city of David.

11 David reigned over Israel forty years; he reigned in Hebron seven years, and in Jerusalem thirty-three years.

12 Solomon sat on his father David’s throne, and his royal authority was firmly solidified.

13 Haggith’s son Adonijah visited Bathsheba, Solomon’s mother. She asked, “Do you come in peace?” He answered, “Yes.”

14 He added, “I have something to say to you.” She replied, “Speak.”

15 He said, “You know that the kingdom was mine and all Israel considered me king. But then the kingdom was given to my brother, for the LORD decided it should be his.

16 Now I’d like to ask you for just one thing. Please don’t refuse me.” She said, “Go ahead and ask.”

17 He said, “Please ask King Solomon if he would give me Abishag the Shunammite as a wife, for he won’t refuse you.”

18 Bathsheba replied, “That’s fine, I’ll speak to the king on your behalf.”

19 So Bathsheba visited King Solomon to speak to him on Adonijah’s behalf. The king got up to greet her, bowed to her, and then sat on his throne. He ordered a throne to be brought for the king’s mother, and she sat at his right hand.

20 She said, “I would like to ask you for just one small favor. Please don’t refuse me.” He said, “Go ahead and ask, my mother, for I would not refuse you.”

21 She said, “Allow Abishag the Shunammite to be given to your brother Adonijah as a wife.”

22 King Solomon answered his mother, “Why just request Abishag the Shunammite for him? Since he is my older brother, you should also request the kingdom for him, for Abiathar the priest, and for Joab son of Zeruiah!”

23 King Solomon then swore an oath by the LORD, “May God judge me severely, if Adonijah does not pay for this request with his life!

24 Now, as certainly as the LORD lives (he who made me secure, allowed me to sit on my father David’s throne, and established a dynasty for me as he promised), Adonijah will be executed today!”

25 King Solomon then sent Benaiah son of Jehoiada, and he killed Adonijah.

26 The king then told Abiathar the priest, “Go back to your property in Anathoth. You deserve to die, but today I will not kill you because you did carry the ark of the sovereign LORD before my father David and you suffered with my father through all his difficult times.”

27 Solomon dismissed Abiathar from his position as priest of the LORD, fulfilling the decree of judgment the LORD made in Shiloh against the family of Eli.

28 When the news reached Joab (for Joab had supported Adonijah, although he had not supported Absalom), he ran to the tent of the LORD and grabbed hold of the horns of the altar.

29 When King Solomon heard that Joab had run to the tent of the LORD and was right there beside the altar, he ordered Benaiah son of Jehoiada, “Go, strike him down.”

30 When Benaiah arrived at the tent of the LORD, he said to him, “The king says, ‘Come out!’” But he replied, “No, I will die here!” So Benaiah sent word to the king and reported Joab’s reply.

31 The king told him, “Do as he said! Strike him down and bury him. Take away from me and from my father’s family the guilt of Joab’s murderous, bloody deeds.

32 May the LORD punish him for the blood he shed; behind my father David’s back he struck down and murdered with the sword two men who were more innocent and morally upright than he – Abner son of Ner, commander of Israel’s army, and Amasa son of Jether, commander of Judah’s army.

33 May Joab and his descendants be perpetually guilty of their shed blood, but may the LORD give perpetual peace to David, his descendants, his family, and his dynasty.”

34 So Benaiah son of Jehoiada went up and executed Joab; he was buried at his home in the wilderness.

35 The king appointed Benaiah son of Jehoiada to take his place at the head of the army, and the king appointed Zadok the priest to take Abiathar’s place.

36 Next the king summoned Shimei and told him, “Build yourself a house in Jerusalem and live there – but you may not leave there to go anywhere!

37 If you ever do leave and cross the Kidron Valley, know for sure that you will certainly die! You will be responsible for your own death.”

38 Shimei said to the king, “My master the king’s proposal is acceptable. Your servant will do as you say.” So Shimei lived in Jerusalem for a long time.

39 Three years later two of Shimei’s servants ran away to King Achish son of Maacah of Gath. Shimei was told, “Look, your servants are in Gath.”

40 So Shimei got up, saddled his donkey, and went to Achish at Gath to find his servants; Shimei went and brought back his servants from Gath.

41 When Solomon was told that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and had then returned,

42 the king summoned Shimei and said to him, “You will recall that I made you take an oath by the LORD, and I solemnly warned you, ‘If you ever leave and go anywhere, know for sure that you will certainly die.’ You said to me, ‘The proposal is acceptable; I agree to it.’

43 Why then have you broken the oath you made before the LORD and disobeyed the order I gave you?”

44 Then the king said to Shimei, “You are well aware of the way you mistreated my father David. The LORD will punish you for what you did.

45 But King Solomon will be empowered and David’s dynasty will endure permanently before the LORD.”

46 The king then gave the order to Benaiah son of Jehoiada who went and executed Shimei. So Solomon took firm control of the kingdom.

New International Version

1 Kings 1

1 When King David was old and well advanced in years, he could not keep warm even when they put covers over him.

2 So his servants said to him, "Let us look for a young virgin to attend the king and take care of him. She can lie beside him so that our lord the king may keep warm."

3 Then they searched throughout Israel for a beautiful girl and found Abishag, a Shunammite, and brought her to the king.

4 The girl was very beautiful; she took care of the king and waited on him, but the king had no intimate relations with her.

5 Now Adonijah, whose mother was Haggith, put himself forward and said, "I will be king." So he got chariots and horses ready, with fifty men to run ahead of him.

6 (His father had never interfered with him by asking, "Why do you behave as you do?" He was also very handsome and was born next after Absalom.)

7 Adonijah conferred with Joab son of Zeruiah and with Abiathar the priest, and they gave him their support.

8 But Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei and Rei and David's special guard did not join Adonijah.

9 Adonijah then sacrificed sheep, cattle and fattened calves at the Stone of Zoheleth near En Rogel. He invited all his brothers, the king's sons, and all the men of Judah who were royal officials,

10 but he did not invite Nathan the prophet or Benaiah or the special guard or his brother Solomon.

11 Then Nathan asked Bathsheba, Solomon's mother, "Have you not heard that Adonijah, the son of Haggith, has become king without our lord David's knowing it?

12 Now then, let me advise you how you can save your own life and the life of your son Solomon.

13 Go in to King David and say to him, `My lord the king, did you not swear to me your servant: "Surely Solomon your son shall be king after me, and he will sit on my throne"? Why then has Adonijah become king?'

14 While you are still there talking to the king, I will come in and confirm what you have said."

15 So Bathsheba went to see the aged king in his room, where Abishag the Shunammite was attending him.

16 Bathsheba bowed low and knelt before the king. "What is it you want?" the king asked.

17 She said to him, "My lord, you yourself swore to me your servant by the LORD your God: `Solomon your son shall be king after me, and he will sit on my throne.'

18 But now Adonijah has become king, and you, my lord the king, do not know about it.

19 He has sacrificed great numbers of cattle, fattened calves, and sheep, and has invited all the king's sons, Abiathar the priest and Joab the commander of the army, but he has not invited Solomon your servant.

20 My lord the king, the eyes of all Israel are on you, to learn from you who will sit on the throne of my lord the king after him.

21 Otherwise, as soon as my lord the king is laid to rest with his fathers, I and my son Solomon will be treated as criminals."

22 While she was still speaking with the king, Nathan the prophet arrived.

23 And they told the king, "Nathan the prophet is here." So he went before the king and bowed with his face to the ground.

24 Nathan said, "Have you, my lord the king, declared that Adonijah shall be king after you, and that he will sit on your throne?

25 Today he has gone down and sacrificed great numbers of cattle, fattened calves, and sheep. He has invited all the king's sons, the commanders of the army and Abiathar the priest. Right now they are eating and drinking with him and saying, `Long live King Adonijah!'

26 But me your servant, and Zadok the priest, and Benaiah son of Jehoiada, and your servant Solomon he did not invite.

27 Is this something my lord the king has done without letting his servants know who should sit on the throne of my lord the king after him?"

28 Then King David said, "Call in Bathsheba." So she came into the king's presence and stood before him.

29 The king then took an oath: "As surely as the LORD lives, who has delivered me out of every trouble,

30 I will surely carry out today what I swore to you by the LORD, the God of Israel: Solomon your son shall be king after me, and he will sit on my throne in my place."

31 Then Bathsheba bowed low with her face to the ground and, kneeling before the king, said, "May my lord King David live forever!"

32 King David said, "Call in Zadok the priest, Nathan the prophet and Benaiah son of Jehoiada." When they came before the king,

33 he said to them: "Take your lord's servants with you and set Solomon my son on my own mule and take him down to Gihon.

34 There have Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him king over Israel. Blow the trumpet and shout, `Long live King Solomon!'

35 Then you are to go up with him, and he is to come and sit on my throne and reign in my place. I have appointed him ruler over Israel and Judah."

36 Benaiah son of Jehoiada answered the king, "Amen! May the LORD, the God of my lord the king, so declare it.

37 As the LORD was with my lord the king, so may he be with Solomon to make his throne even greater than the throne of my lord King David!"

38 So Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites and the Pelethites went down and put Solomon on King David's mule and escorted him to Gihon.

39 Zadok the priest took the horn of oil from the sacred tent and anointed Solomon. Then they sounded the trumpet and all the people shouted, "Long live King Solomon!"

40 And all the people went up after him, playing flutes and rejoicing greatly, so that the ground shook with the sound.

41 Adonijah and all the guests who were with him heard it as they were finishing their feast. On hearing the sound of the trumpet, Joab asked, "What's the meaning of all the noise in the city?"

42 Even as he was speaking, Jonathan son of Abiathar the priest arrived. Adonijah said, "Come in. A worthy man like you must be bringing good news."

43 "Not at all!" Jonathan answered. "Our lord King David has made Solomon king.

44 The king has sent with him Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites and the Pelethites, and they have put him on the king's mule,

45 and Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king at Gihon. From there they have gone up cheering, and the city resounds with it. That's the noise you hear.

46 Moreover, Solomon has taken his seat on the royal throne.

47 Also, the royal officials have come to congratulate our lord King David, saying, `May your God make Solomon's name more famous than yours and his throne greater than yours!' And the king bowed in worship on his bed

48 and said, `Praise be to the LORD, the God of Israel, who has allowed my eyes to see a successor on my throne today.'"

49 At this, all Adonijah's guests rose in alarm and dispersed.

50 But Adonijah, in fear of Solomon, went and took hold of the horns of the altar.

51 Then Solomon was told, "Adonijah is afraid of King Solomon and is clinging to the horns of the altar. He says, `Let King Solomon swear to me today that he will not put his servant to death with the sword.'"

52 Solomon replied, "If he shows himself to be a worthy man, not a hair of his head will fall to the ground; but if evil is found in him, he will die."

53 Then King Solomon sent men, and they brought him down from the altar. And Adonijah came and bowed down to King Solomon, and Solomon said, "Go to your home."

1 Kings 2

1 When the time drew near for David to die, he gave a charge to Solomon his son.

2 "I am about to go the way of all the earth," he said. "So be strong, show yourself a man,

3 and observe what the LORD your God requires: Walk in his ways, and keep his decrees and commands, his laws and requirements, as written in the Law of Moses, so that you may prosper in all you do and wherever you go,

4 and that the LORD may keep his promise to me: `If your descendants watch how they live, and if they walk faithfully before me with all their heart and soul, you will never fail to have a man on the throne of Israel.'

5 "Now you yourself know what Joab son of Zeruiah did to me--what he did to the two commanders of Israel's armies, Abner son of Ner and Amasa son of Jether. He killed them, shedding their blood in peacetime as if in battle, and with that blood stained the belt around his waist and the sandals on his feet.

6 Deal with him according to your wisdom, but do not let his gray head go down to the grave in peace.

7 "But show kindness to the sons of Barzillai of Gilead and let them be among those who eat at your table. They stood by me when I fled from your brother Absalom.

8 "And remember, you have with you Shimei son of Gera, the Benjamite from Bahurim, who called down bitter curses on me the day I went to Mahanaim. When he came down to meet me at the Jordan, I swore to him by the LORD: `I will not put you to death by the sword.'

9 But now, do not consider him innocent. You are a man of wisdom; you will know what to do to him. Bring his gray head down to the grave in blood."

10 Then David rested with his fathers and was buried in the City of David.

11 He had reigned forty years over Israel--seven years in Hebron and thirty-three in Jerusalem.

12 So Solomon sat on the throne of his father David, and his rule was firmly established.

13 Now Adonijah, the son of Haggith, went to Bathsheba, Solomon's mother. Bathsheba asked him, "Do you come peacefully?" He answered, "Yes, peacefully."

14 Then he added, "I have something to say to you." "You may say it," she replied.

15 "As you know," he said, "the kingdom was mine. All Israel looked to me as their king. But things changed, and the kingdom has gone to my brother; for it has come to him from the LORD.

16 Now I have one request to make of you. Do not refuse me." "You may make it," she said.

17 So he continued, "Please ask King Solomon--he will not refuse you--to give me Abishag the Shunammite as my wife."

18 "Very well," Bathsheba replied, "I will speak to the king for you."

19 When Bathsheba went to King Solomon to speak to him for Adonijah, the king stood up to meet her, bowed down to her and sat down on his throne. He had a throne brought for the king's mother, and she sat down at his right hand.

20 "I have one small request to make of you," she said. "Do not refuse me." The king replied, "Make it, my mother; I will not refuse you."

21 So she said, "Let Abishag the Shunammite be given in marriage to your brother Adonijah."

22 King Solomon answered his mother, "Why do you request Abishag the Shunammite for Adonijah? You might as well request the kingdom for him--after all, he is my older brother--yes, for him and for Abiathar the priest and Joab son of Zeruiah!"

23 Then King Solomon swore by the LORD: "May God deal with me, be it ever so severely, if Adonijah does not pay with his life for this request!

24 And now, as surely as the LORD lives--he who has established me securely on the throne of my father David and has founded a dynasty for me as he promised--Adonijah shall be put to death today!"

25 So King Solomon gave orders to Benaiah son of Jehoiada, and he struck down Adonijah and he died.

26 To Abiathar the priest the king said, "Go back to your fields in Anathoth. You deserve to die, but I will not put you to death now, because you carried the ark of the Sovereign LORD before my father David and shared all my father's hardships."

27 So Solomon removed Abiathar from the priesthood of the LORD, fulfilling the word the LORD had spoken at Shiloh about the house of Eli.

28 When the news reached Joab, who had conspired with Adonijah though not with Absalom, he fled to the tent of the LORD and took hold of the horns of the altar.

29 King Solomon was told that Joab had fled to the tent of the LORD and was beside the altar. Then Solomon ordered Benaiah son of Jehoiada, "Go, strike him down!"

30 So Benaiah entered the tent of the LORD and said to Joab, "The king says, `Come out!'" But he answered, "No, I will die here." Benaiah reported to the king, "This is how Joab answered me."

31 Then the king commanded Benaiah, "Do as he says. Strike him down and bury him, and so clear me and my father's house of the guilt of the innocent blood that Joab shed.

32 The LORD will repay him for the blood he shed, because without the knowledge of my father David he attacked two men and killed them with the sword. Both of them--Abner son of Ner, commander of Israel's army, and Amasa son of Jether, commander of Judah's army--were better men and more upright than he.

33 May the guilt of their blood rest on the head of Joab and his descendants forever. But on David and his descendants, his house and his throne, may there be the LORD's peace forever."

34 So Benaiah son of Jehoiada went up and struck down Joab and killed him, and he was buried on his own land in the desert.

35 The king put Benaiah son of Jehoiada over the army in Joab's position and replaced Abiathar with Zadok the priest.

36 Then the king sent for Shimei and said to him, "Build yourself a house in Jerusalem and live there, but do not go anywhere else.

37 The day you leave and cross the Kidron Valley, you can be sure you will die; your blood will be on your own head."

38 Shimei answered the king, "What you say is good. Your servant will do as my lord the king has said." And Shimei stayed in Jerusalem for a long time.

39 But three years later, two of Shimei's slaves ran off to Achish son of Maacah, king of Gath, and Shimei was told, "Your slaves are in Gath."

40 At this, he saddled his donkey and went to Achish at Gath in search of his slaves. So Shimei went away and brought the slaves back from Gath.

41 When Solomon was told that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and had returned,

42 the king summoned Shimei and said to him, "Did I not make you swear by the LORD and warn you, `On the day you leave to go anywhere else, you can be sure you will die'? At that time you said to me, `What you say is good. I will obey.'

43 Why then did you not keep your oath to the LORD and obey the command I gave you?"

44 The king also said to Shimei, "You know in your heart all the wrong you did to my father David. Now the LORD will repay you for your wrongdoing.

45 But King Solomon will be blessed, and David's throne will remain secure before the LORD forever."

46 Then the king gave the order to Benaiah son of Jehoiada, and he went out and struck Shimei down and killed him. The kingdom was now firmly established in Solomon's hands.

Original Hebrew

1 Kings 1

1 ¶Wªhamelek Daawid zaaqeen baa' bayaamiym. Wayªkacuhuw babªgaadiym wªlo' yicham low.

2 Wayo'mªruw low `ªbaadaayw, Yªbaqshuw la'ªdoniy, hamelek. na`ªraah bªtuwlaah. Wª`aamªdaah lipneey hamelek uwtªhiy-low cokenet. Wªshaakªbaah bªcheeyqekaa wªcham la'ªdoniy, hamelek.

3 ¶Wayªbaqshuw na`ªraah yaapaah bªkol gªbuwl Yisraa'eel. Wayimtsª'uw 'et-'Abiyshag, ha-Shuwnamiyt. Wayaabi'uw 'otaah lamelek.

4 Wªhana`ªraah yaapaah `ad-mª'od. Watªhiy lamelek cokenet. Watªshaarªteehuw. Wªhamelek lo' yªdaa`aah.

5 ¶Wa-'Adoniyaah, ben-Chagiyt, mitnasee' lee'mor: 'Aniy 'emlok! Waya`as low rekeb uwpaaraashiym wachªmishiym 'iysh raatsiym lªpaanaayw.

6 Wªlo'-`ªtsaabow 'aabiyw miyaamaayw lee'mor: Maduwa` kaakaah `aasiytaa? Wªgam-huw' Towb-to'ar mª'od. Wª'otow yaalªdaah 'achªreey 'Abshaalowm.

7 Wayihªyuw dªbaaraayw `im Yow'aab, ben-Tsªruwyaah, wª`im 'Ebyaataar, hakoheen. Waya`zªruw 'achªreey 'Adoniyaah.

8 Wª-Tsaadowq, hakoheen; uw-Bªnaayaahuw, ben-Yªhowyaadaa`; wª-Naataan, hanaabiy'; wª-Shim`iy; wª-Ree`iy; wªhagibowriym 'ªsher lª-Daawid lo' haayuw `im-'Adoniyaahuw.

9 Wayizbach 'Adoniyaahuw tso'n uwbaaqaar uwmriy' `im 'Eben ha-Zochelet, 'ªsher-'eetsel `Eeyn-Rogeel. Wayiqraa' 'et-kaal-'echaayw (bªneey hamelek) uwlkaal-'ansheey Yªhuwdaah (`abdeey hamelek).

10 Wª'et-Naataan, hanaabiy'; uw-Bªnaayaahuw; wª'et-hagibowriym; wª'et-Shªlomoh, 'aachiyw, lo' qaaraa'.

11 ¶Wayo'mer Naataan 'el-Bat-Sheba`, 'eem-Shªlomoh, lee'mor, Hªlow' shaamª`at kiy maalak 'Adoniyaahuw, ben-Chagiyt wa'ªdoneeynuw Daawid lo' yaadaa`?

12 Wª`ataah lªkiy, 'iy`aatseek naa' `eetsaah uwmalTiy 'et-napsheek wª'et-nepesh bªneek Shªlomoh!

13 Lªkiy uwbo'iy 'el-hamelek Daawid! Wª'aamart 'eelaayw, Hªlo'-'ataah 'ªdoniy, hamelek, nishba`taa la'amaatªkaa lee'mor: Kiy-Shªlomoh, bªneek, yimlok 'ªcharay wªhuw' yeesheeb `al-kic'iy? Uwmaduwa` maalak 'Adoniyaahuw?

14 Hineeh, `owdaak mªdaberet shaam `im-hamelek, wa'ªniy 'aabow' 'achªrayik uwmilee'tiy 'et-dªbaaraayik!

15 ¶Wataabo' Bat-Shabe` (*) 'el-hamelek hachadraah. Wªhamelek zaaqeen mª'od. Wa-'Abiyshag, ha-Shuwnamiyt, mªshaarat 'et-hamelek.

16 Watiqod Bat-Sheba` watishtachuw lamelek. Wayo'mer hamelek, Mah-laak?

17 ¶Wato'mer low, 'Adoniy, 'ataah nishba`taa ba-Yahweh 'Eloheykaa la'amaatekaa: Kiy-Shªlomoh, bªneek, yimlok 'achªraay. Wªhuw' yeesheeb `al-kic'iy.

18 Wª`ataah, hineeh, 'Adoniyaah maalaak! Wª`ataah 'ªdoniy, hamelek, lo' yaadaa`taa!

19 Wayizbach showr uwmriy'-wªtso'n laarob. Wayiqraa' lªkaal-bªneey hamelek; uwl-'Ebyaataar, hakoheen; uwl-Yo'aab, sar hatsaabaa'. Wªli-Shªlomoh `abdªkaa lo' qaaraa'!

20 Wª'ataah 'ªdoniy, hamelek, `eeyneey kaal-Yisraa'eel `aaleykaa lªhagiyd laahem miy yeesheeb `al-kicee' 'ªdoniy, hamelek, 'achªraayw!

21 Wªhaayaah kishkab 'ªdoniy, hamelek, `im-'ªbotaayw wªhaayiytiy 'ªniy uwbniy Shªlomoh chaTaa'iym!

22 ¶Wªhineeh, `owdenaah mªdaberet `im-hamelek, wª-Naataan, hanaabiy', baa'.

23 Wayagiyduw lamelek lee'mor, Hineeh, Naataan, hanaabiy'! ¶Wayaabo' lipneey hamelek wayishtachuw lamelek `al-'apaayw 'aarªtsaah.

24 Wayo'mer Naataan, 'Adoniy, hamelek, 'ataah 'aamartaa: 'Adoniyaahuw yimlok 'achªraay wªhuw' yeesheeb `al-kic'iy?

25 Kiy yaarad hayowm wayizbach showr uwmriy'-wªtso'n laarob! Wayiqraa' lªkaal-bªneey hamelek; uwlsaareey hatsaabaa'; uwl-'Ebyaataar, hakoheen! Wªhinaam, 'okliym wªshotiym lªpaanaayw wayo'mªruw: Yªchiy hamelek 'Adoniyaahuw!

26 Wªliy 'ªniy, `abdekaa; uwl-Tsaadoq, hakoheen; wªli-Bªnaayaahuw, ben-Yªhowyaadaa`; wªli-Shªlomoh, `abdªkaa, lo' qaaraa'!

27 Im mee'eet 'ªdoniy, hamelek, nihªyaah hadaabaar hazeh? Wªlo' howda`ªtaa 'et-`abdªkaa (*) miy yeesheeb `al-kicee' 'ªdoniy, hamelek, 'achªraayw?

28 ¶Waya`an hamelek Daawid wayo'mer, Qir'uw-liy lª-Bat-Shaaba`! Wataabo' lipneey hamelek wata`ªmod lipneey hamelek.

29 Wayishaaba` hamelek wayo'mar, Chay-Yahweh, 'ªsher-paadaah 'et-napshiy mikaal-tsaaraah,

30 kiy ka'ªsher nishba`tiy laak ba-Yahweh, 'Eloheey Yisraa'eel, lee'mor: Kiy-Shªlomoh, bªneek, yimlok 'ªcharay wªhuw' yeesheeb `al-kic'iy tachtaay, kiy keen 'e`ªseh hayowm hazeh!

31 ¶Watiqod Bat-Sheba` 'apayim 'erets watishtachuw lamelek. Wato'mer, Yªchiy 'ªdoniy, hamelek Daawid, lª`olaam!

32 ¶Wayo'mer hamelek Daawid, Qir'uw-liy lª-Tsaadowq, hakoheen; uwl-Naataan, hanaabiy'; wªli-Bªnaayaahuw, ben-Yªhowyaadaa`! Wayaabo'uw lipneey hamelek.

33 Wayo'mer hamelek laahem, Qªchuw `imaakem 'et-`abdeey 'ªdoneeykem! Wªhirkabtem 'et-Shªlomoh, bªniy, `al-hapirdaah 'ªsher-liy! Wªhowradtem 'otow 'el-Gichown.

34 Uwmaashach 'otow shaam Tsaadowq, hakoheen, wª-Naataan, hanaabiy', lªmelek `al-Yisraa'eel! Uwtqa`tem bashowpaar! Wa'ªmartem: Yªchiy hamelek Shªlomoh!

35 Wa`aliytem 'achªraayw uwbaa' wªyaashab `al-kic'iy! Wªhuw' yimlok tachtaay! Wª'otow tsiwiytiy lihªyowt naagiyd `al-Yisraa'eel wª`al-Yªhuwdaah!

36 ¶Waya`an Bªnaayaahuw, ben-Yªhowyaadaa`, 'et-hamelek wayo'mer, 'Aameen! Keen yo'mar Yahweh, 'Eloheey 'ªdoniy, hamelek!

37 Ka'ªsher haayaah Yahweh `im-'ªdoniy, hamelek, keen yihªyeh (*) `im-Shªlomoh! Wiygadeel 'et-kic'ow mikicee' 'ªdoniy, hamelek Daawid!

38 ¶Wayeered Tsaadowq, hakoheen; wª-Naataan, hanaabiy'; uw-Bªnaayaahuw, ben-Yªhowyaadaa`; wªha-Kªreetiy; wªha-Pªleetiy. Wayarkibuw 'et-Shªlomoh `al-pirdat hamelek Daawid. Wayolikuw 'otow `al-Gichown.

39 Wayiqach Tsaadowq, hakoheen, 'et-qeren hashemen min-haa'ohel. Wayimshach 'et-Shªlomoh. Wayitqª`uw bashowpaar. Wayo'mªruw kaal-haa`aam, Yªchiy hamelek Shªlomoh!

40 Waya`ªluw kaal-haa`aam 'achªraayw. Wªhaa`aam mªchalªliym bachªliliym uwsmeechiym simchaah gªdowlaah. Watibaaqa` haa'aarets bªqowlaam.

41 ¶Wayishma` 'Adoniyaahuw wªkaal-haqªru'iym 'ªsher 'itow wªheem kiluw le'ªkol. Wayishma` Yow'aab 'et-qowl hashowpaar wayo'mer, Maduwa` qowl-haqiryaah howmaah?

42 `Owdenuw mªdabeer, wªhineeh, Yownaataan, ben-'Ebyaataar, hakoheen, baa'. Wayo'mer 'Adoniyaahuw, Bo' kiy 'iysh chayil 'ataah wªTowb tªbaseer!

43 ¶Waya`an Yownaataan wayo'mer la-'Adoniyaahuw, 'Abaal! 'Adoneeynuw, hamelek-Daawid, himliyk 'et-Shªlomoh!

44 Wayishlach 'itow-hamelek 'et-Tsaadowq, hakoheen; wª'et-Naataan, hanaabiy'; uw-Bªnaayaahuw, ben-Yªhowyaadaa`; wªha-Kªreetiy; wªha-Pªleetiy! Wayarkibuw 'otow `al pirdat hamelek!

45 Wayimshªchuw 'otow Tsaadowq, hakoheen, wª-Naataan, hanaabiy', lªmelek bª-Gichown! Waya`ªluw mishaam sªmeechiym wateehom haqiryaah! Huw' haqowl 'ªsher shªma`ªtem!

46 Wªgam yaashab Shªlomoh `al kicee' hamªluwkaah!

47 Wªgam-baa'uw `abdeey hamelek lªbaareek 'et-'ªdoneeynuw, hamelek Daawid, lee'mor: YeeyTeeb 'Elohiym (*) 'et-sheem Shªlomoh mishmekaa! Wiygadeel 'et-kic'ow mikicª'ekaa! Wayishtachuw hamelek `al-hamishkaab!

48 Wªgam-kaakaah 'aamar hamelek: Baaruwk Yahweh 'Eloheey Yisraa'eel 'ªsher naatan hayowm yosheeb `al-kic'iy wª`eeynay ro'owt!

49 ¶Wayecherduw wayaaqumuw kaal-haqªru'iym 'ªsher la-'Adoniyaahuw wayeelªkuw 'iysh lªdarkow.

50 Wa-'Adoniyaahuw yaaree' mipªneey Shªlomoh. Wayaaqaam. Wayeelek wayachªzeeq bªqarnowt hamizbeeach.

51 Wayugad li-Shªlomoh lee'mor: Hineeh, 'Adoniyaahuw yaaree' 'et-hamelek Shªlomoh! Wªhineeh, 'aachaz bªqarnowt hamizbeeach, lee'mor: Yishaaba`-liy kayowm hamelek Shªlomoh 'im-yaamiyt 'et-`abdow bechaareb!

52 ¶Wayo'mer Shªlomoh, 'Im yihªyeh lªben-chayil, lo'-yipol misa`ªraatow 'aarªtsaah! Wª'im-raa`aah timaatsee'-bow, waameet!

53 Wayishlach hamelek Shªlomoh wayoriduhuw mee`al hamizbeeach. Wayaabo' wayishtachuw lamelek Shªlomoh. Wayo'mer-low Shªlomoh, Leek lªbeeytekaa!

1 Kings 2

1 ¶Wayiqrªbuw yªmeey-Daawid laamuwt. Wayªtsaw 'et-Shªlomoh, bªnow, lee'mor,

2 Aanokiy holeek bªderek kaal-haa'aarets. Wªchaazaqtaa wªhaayiytaa lª'iysh!

3 Wªshaamartaa 'et-mishmeret Yahweh 'Eloheykaa, laaleket bidraakaayw lishmor chuqotaayw mitswotaayw uwmishpaaTaayw wª`eedªwotaayw, kakaatuwb bªtowrat Mosheh, lªma`an taskiyl 'eet kaal-'ªsher ta`ªseh wª'eet kaal-'ªsher tipneh shaam,

4 lªma`an yaaqiym Yahweh 'et-dªbaarow 'ªsher diber `aalay lee'mor: 'Im-yishmªruw baaneykaa 'et-darkaam, laaleket lªpaanay be'emet bªkaal-lªbaabaam uwbkaal-napshaam, lee'mor: Lo'-yikaareet lªkaa 'iysh mee`al kicee' Yisraa'eel!

5 ¶Wªgam, 'ataah yaada`taa 'eet 'ªsher-`aasaah liy Yow'aab, ben-Tsªruwyaah, 'ªsher `aasaah lishneey-saareey tsib'owt Yisraa'eel -- lª-'Abneer, ben-Neer, wªla-`Amaasaa', ben-Yeter. Wayahargeem wayaasem dªmeey-milchaamaah bªshaalom! Wayiteen dªmeey milchaamaah bachªgoraatow 'ªsher bªmaatnaayw uwbna`alow 'ªsher bªraglaayw.

6 Wª`aasiytaa kªchaakªmaatekaa. Wªlo'-towreed seeybaatow bªshaalom Shª'ol!

7 ¶Wªlibneey Barzilay, ha-Gil`aadiy ta`ªseh-checed. Wªhaayuw bª'okªleey shulchaanekaa kiy-keen qaarªbuw 'eelay bªbaarªchiy mipªneey 'Abshaalowm, 'aachiykaa.

8 ¶Wªhineeh, `imªkaa Shim`iy, ben-Geeraa', Ben-ha-yªmiyniy, mi-Bachuriym. Wªhuw' qillaniy qªlaalaah nimretset bªyowm lektiy Machªnaayim. Wªhuw'-yaarad liqraa'tiy ha-Yardeen, waa'eshaaba` low ba-Yahweh lee'mor: 'Im-'amiytªkaa bechaareb!

9 Wª`ataah 'al-tªnaqeehuw! Kiy 'iysh chaakaam 'aataah. Wªyaada`ªtaa 'eet 'ªsher ta`ªseh-low. wªhowradtaa 'et-seeybaatow bªdaam Shª'owl!

10 ¶Wayishkab Daawid `im-'ªbotaayw. Wayiqaabeer bª`iyr Daawid.

11 Wªhayaamiym 'ªsher maalak Daawid `al-Yisraa'eel 'arbaa`iym shaanaah. Bª-Chebrown maalak sheba` shaaniym uwbi-Yªruwshaalaim maalak shªloshiym wªshaalosh shaaniym.

12 Uw-Shªlomoh yaashab `al-kicee' Daawid, 'aabiyw. Watikon malkutow mª'od.

13 ¶Wayaabo' 'Adoniyaahuw ben-Chagiyt (*) 'el-Bat-Sheba`, 'eem-Shªlomoh. Wato'mer, Hªshaalowm bo'ekaa? ¶Wayo'mer, Shaalowm.

14 Wayo'mer, Daabaar liy 'eelaayik. ¶Wato'mer, Dabeer.

15 ¶Wayo'mer, 'At yaada`at kiy-liy haayªtaah hamªluwkaah. Wª`aalay saamuw kaal-Yisraa'eel pªneeyhem limlok. Waticob hamªluwkaah watªhiy lª'aachiy, kiy mee-Yahweh haayªtaah low.

16 Wª`ataah shª'eelaah 'achat 'aanokiy sho'eel mee'itaak. 'Al-taashibiy 'et-paanaay! ¶Wato'mer 'eelaayw, Dabeer.

17 Wayo'mer, 'Imriy-naa' li-Shªlomoh hamelek -- kiy lo'-yaashiyb 'et-paanaayik -- wªyiten-liy 'et-'Abiyshag, ha-Shuwnamiyt, lª'ishaah!

18 ¶Wato'mer Bat-Sheba`, Towb 'aanokiy 'adabeer `aaleykaa 'el-hamelek.

19 ¶Wataabo' Bat-Sheba` 'el-hamelek Shªlomoh lªdaber-low `al-'Adoniyaahuw. Wayaaqaam hamelek liqraa'taah. Wayishtachuw laah. Wayeesheb `al-kic'ow. Wayaasem kicee' lª'eem hamelek. Wateesheb liymiynow.

20 ¶Wato'mer, Shª'eelaah 'achat qªTanaah 'aanokiy sho'elet mee'itaak. 'Al-taasheb 'et-paanaay. ¶Wayo'mer-laah hamelek, Sha'aliy, 'imiy, kiy lo'-'aashiyb 'et-paanaayik.

21 ¶Wato'mer, Yutan 'et-'Abiyshag, ha-Shunamiyt, la-'Adoniyaahuw, 'aachiykaa lª'ishaah!

22 ¶Waya`an hamelek Shªlomoh wayo'mer lª'imow, Wªlaamaah 'at sho'elet 'et-'Abiyshag, ha-Shunamiyt, la-'Adoniyaahuw? Wªsha'aliy-low 'et-hamªluwkaah! Kiy huw' 'aachiy hagaadowl mimeniy. Wªlow uwl-'Ebyaataar, hakoheen, uwl-Yow'aab, ben-Tsªruwyaah!

23 ¶Wayishaaba` hamelek Shªlomoh ba-Yahweh lee'mor, Koh ya`ªseh-liy 'Elohiym wªkoh yowciyp kiy bªnapshow diber 'Adoniyaahuw 'et-hadaabaar hazeh!

24 Wª`ataah, chay-Yahweh, 'ªsher hekiynaniy wayowshiybeeniy (*) `al-kicee' Daawid, 'aabiy, wa'ªsher `aasaah-liy bayit -- ka'ªsher dibeer -- kiy hayowm yuwmat 'Adoniyaahuw!

25 Wayishlach hamelek Shªlomoh bªyad Bªnaayaahuw, ben-Yªhowyaadaa`, wayipga`-bow. Wayaamot.

26 ¶Uwl-'Ebyaataar, hakoheen, 'aamar hamelek, `Anaatot leek `al-saadeykaa. Kiy 'iysh maawet 'aataah! Uwbayowm hazeh lo' 'amiytekaa kiy-naasaa'taa 'et-'ªrown 'Adonaay Yahweh lipneey Daawid, 'aabiy, wªkiy hit`aniytaa bªkol 'ªsher-hit`anaah 'aabiy.

27 Wayªgaaresh Shªlomoh 'et-'Ebyaataar mihªyowt koheen la-Yahweh, lªmalee' 'et-dªbar Yahweh, 'ªsher diber `al-beeyt `Eeliy bª-Shiloh.

28 ¶Wªhashªmu`aah baa'aah `ad-Yow'aab (kiy Yow'aab naaTaah 'achªreey 'Adoniyaah wª'achªreey 'Abshaalowm lo' naaTaah) wayaanaac Yow'aab 'el-'ohel Yahweh wayachªzeeq bªqarnowt hamizbeeach.

29 Wayugad lamelek Shªlomoh kiy naac Yow'aab 'el-'ohel Yahweh, wªhineeh, 'eetsel hamizbeeach, wayishlach Shªlomoh 'et-Bªnaayaahuw, ben-Yªhowyaadaa`, lee'mor, Leek, pªga`-bow!

30 ¶Wayaabo' Bªnaayaahuw 'el-'ohel Yahweh wayo'mer 'eelaayw, Koh-'aamar hamelek: Tsee'! ¶Wayo'mer, Lo'! Kiy poh 'aamuwt! ¶Wayaasheb Bªnaayaahuw 'et-hamelek daabaar lee'mor: Koh-diber Yow'aab wªkoh `aanaaniy.

31 ¶Wayo'mer low hamelek, `Aseeh ka'ªsher diber; uwpga`-bow uwqbartow! Wahªciyrotaa dªmeey chinaam 'ªsher shaapak Yow'aab mee`aalay uwmee`al beeyt 'aabiy.

32 Wªheeshiyb Yahweh 'et-daamow `al-ro'show. 'Asher paaga` bishneey-'ªnaashiym tsadiqiym wªTobiym mimenuw wayahargeem bachereb wª'aabiy Daawid lo' yaadaa` -- 'et-'Abneer, ben-Neer, sar-tsªbaa' Yisraa'eel wª'et-`Amaasaa', ben-Yeter, sar-tsªbaa' Yªhuwdaah.

33 Wªshaabuw dªmeeyhem bªro'sh Yow'aab uwbro'sh zar`ow lª`olaam! Uwl-Daawid uwlzar`ow uwlbeeytow uwlkicª'ow yihªyeh shaalowm `ad-`owlaam mee`im Yahweh!

34 ¶Waya`al Bªnaayaahuw, ben-Yªhowyaadaa`, wayipga`-bow wayªmiteehuw. Wayiqaabeer bªbeeytow bamidbaar.

35 Wayiteen hamelek 'et-Bªnaayaahuw, ben-Yªhowyaadaa`, tachtaayw `al-hatsaabaa'. Wª'et-Tsaadowq hakoheen naatan hamelek tachat 'Ebyaataar.

36 ¶Wayishlach hamelek wayiqraa' lª-Shim`iy. Wayo'mer low, Bªneeh-lªkaa bayit bi-Yªruwshaalaim wªyaashabtaa shaam. Wªlo'-teetsee' mishaam 'aaneh waa'aanaah!

37 Wªhaayaah bªyowm tsee'tªkaa wª`aabartaa 'et-nachal Qidrown, yaadoa` teeda` kiy mowt taamuwt! Daamªkaa yihªyeh bªro'shekaa!

38 ¶Wayo'mer Shim`iy lamelek, Towb hadaabaar ka'ªsher diber. 'Adoniy, hamelek, keen ya`ªseh `abdekaa! Wayeesheb Shim`iy bi-Yªruwshaalaim yaamiym rabiym.

39 ¶Wayªhiy miqeets shaalosh shaaniym wayibrªchuw shªneey-`ªbaadiym lª-Shim`iy 'el-'Aakiysh, ben-Ma`ªkaah, melek Gat. Wayagiyduw lª-Shim`iy lee'mor: Hineeh, `ªbaadeykaa bª-Gat!

40 Wayaaqaam Shim`iy wayachabosh 'et-chªmorow. Wayeelek Gataah 'el-'Aakiysh lªbaqeesh 'et-`ªbaadaayw. Wayeelek Shim`iy wayaabee' 'et-`ªbaadaayw mi-Gat.

41 Wayugad li-Shªlomoh kiy-haalak Shim`iy mi-Yªruwshaalaim Gat wayaashob.

42 Wayishlach hamelek wayiqraa' lª-Shim`iy. Wayo'mer 'eelaayw, Hªlow' hishba`tiykaa ba-Yahweh waa'aa`id bªkaa? Lee'mor: Bªyowm tsee'tªkaa wªhaalaktaa 'aaneh waa'aanaah yaadoa` teeda` kiy mowt taamuwt! Wato'mer 'eelay: Towb hadaabaar; shaamaa`ªtiy.

43 Uwmaduwa` lo' shaamartaa 'eet shªbu`at Yahweh wª'et-hamitswaah 'ªsher-tsiwiytiy `aaleykaa?

44 ¶Wayo'mer hamelek 'el-Shim`iy, 'Ataah yaada`taa 'eet kaal-haaraa`aah 'ªsher yaada` lªbaabkaa 'ªsher `aasiytaa lª-Daawid, 'aabiy. Wªheeshiyb Yahweh 'et-raa`aatªkaa bªro'shekaa!

45 Wªhamelek Shªlomoh baaruwk wªkicee' Daawid yihªyeh naakown lipneey Yahweh `ad-`owlaam!

46 Wayªtsaw hamelek 'et-Bªnaayaahuw, ben-Yªhowyaadaa`. Wayeetsee' wayipga`-bow wayaamot. Wªhamamlaakaah naakownaah bªyad-Shªlomoh.

Revised Standard Version

1 Kings 1

1 Now King David was old and advanced in years; and although they covered him with clothes, he could not get warm.

2 Therefore his servants said to him, "Let a young maiden be sought for my lord the king, and let her wait upon the king, and be his nurse; let her lie in your bosom, that my lord the king may be warm."

3 So they sought for a beautiful maiden throughout all the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.

4 The maiden was very beautiful; and she became the king's nurse and ministered to him; but the king knew her not.

5 Now Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, "I will be king"; and he prepared for himself chariots and horsemen, and fifty men to run before him.

6 His father had never at any time displeased him by asking, "Why have you done thus and so?" He was also a very handsome man; and he was born next after Absalom.

7 He conferred with Joab the son of Zeruiah and with Abiathar the priest; and they followed Adonijah and helped him.

8 But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and David's mighty men were not with Adonijah.

9 Adonijah sacrificed sheep, oxen, and fatlings by the Serpent's Stone, which is beside En-rogel, and he invited all his brothers, the king's sons, and all the royal officials of Judah,

10 but he did not invite Nathan the prophet or Benaiah or the mighty men or Solomon his brother.

11 Then Nathan said to Bathsheba the mother of Solomon, "Have you not heard that Adonijah the son of Haggith has become king and David our lord does not know it?

12 Now therefore come, let me give you counsel, that you may save your own life and the life of your son Solomon.

13 Go in at once to King David, and say to him, 'Did you not, my lord the king, swear to your maidservant, saying, "Solomon your son shall reign after me, and he shall sit upon my throne"? Why then is Adonijah king?'

14 Then while you are still speaking with the king, I also will come in after you and confirm your words."

15 So Bathsheba went to the king into his chamber (now the king was very old, and Abishag the Shunammite was ministering to the king).

16 Bathsheba bowed and did obeisance to the king, and the king said, "What do you desire?"

17 She said to him, "My lord, you swore to your maidservant by the LORD your God, saying, 'Solomon your son shall reign after me, and he shall sit upon my throne.'

18 And now, behold, Adonijah is king, although you, my lord the king, do not know it.

19 He has sacrificed oxen, fatlings, and sheep in abundance, and has invited all the sons of the king, Abiathar the priest, and Joab the commander of the army; but Solomon your servant he has not invited.

20 And now, my lord the king, the eyes of all Israel are upon you, to tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

21 Otherwise it will come to pass, when my lord the king sleeps with his fathers, that I and my son Solomon will be counted offenders."

22 While she was still speaking with the king, Nathan the prophet came in.

23 And they told the king, "Here is Nathan the prophet." And when he came in before the king, he bowed before the king, with his face to the ground.

24 And Nathan said, "My lord the king, have you said, 'Adonijah shall reign after me, and he shall sit upon my throne'?

25 For he has gone down this day, and has sacrificed oxen, fatlings, and sheep in abundance, and has invited all the king's sons, Joab the commander of the army, and Abiathar the priest; and behold, they are eating and drinking before him, and saying, 'Long live King Adonijah!'

26 But me, your servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and your servant Solomon, he has not invited.

27 Has this thing been brought about by my lord the king and you have not told your servants who should sit on the throne of my lord the king after him?"

28 Then King David answered, "Call Bathsheba to me." So she came into the king's presence, and stood before the king.

29 And the king swore, saying, "As the LORD lives, who has redeemed my soul out of every adversity,

30 as I swore to you by the LORD, the God of Israel, saying, 'Solomon your son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead'; even so will I do this day."

31 Then Bathsheba bowed with her face to the ground, and did obeisance to the king, and said, "May my lord King David live for ever!"

32 King David said, "Call to me Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada." So they came before the king.

33 And the king said to them, "Take with you the servants of your lord, and cause Solomon my son to ride on my own mule, and bring him down to Gihon;

34 and let Zadok the priest and Nathan the prophet there anoint him king over Israel; then blow the trumpet, and say, 'Long live King Solomon!'

35 You shall then come up after him, and he shall come and sit upon my throne; for he shall be king in my stead; and I have appointed him to be ruler over Israel and over Judah."

36 And Benaiah the son of Jehoiada answered the king, "Amen! May the LORD, the God of my lord the king, say so.

37 As the LORD has been with my lord the king, even so may he be with Solomon, and make his throne greater than the throne of my lord King David."

38 So Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites and the Pelethites, went down and caused Solomon to ride on King David's mule, and brought him to Gihon.

39 There Zadok the priest took the horn of oil from the tent, and anointed Solomon. Then they blew the trumpet; and all the people said, "Long live King Solomon!"

40 And all the people went up after him, playing on pipes, and rejoicing with great joy, so that the earth was split by their noise.

41 Adonijah and all the guests who were with him heard it as they finished feasting. And when Joab heard the sound of the trumpet, he said, "What does this uproar in the city mean?"

42 While he was still speaking, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came; and Adonijah said, "Come in, for you are a worthy man and bring good news."

43 Jonathan answered Adonijah, "No, for our lord King David has made Solomon king;

44 and the king has sent with him Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites and the Pelethites; and they have caused him to ride on the king's mule;

45 and Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king at Gihon; and they have gone up from there rejoicing, so that the city is in an uproar. This is the noise that you have heard.

46 Solomon sits upon the royal throne.

47 Moreover the king's servants came to congratulate our lord King David, saying, 'Your God make the name of Solomon more famous than yours, and make his throne greater than your throne.' And the king bowed himself upon the bed.

48 And the king also said, 'Blessed be the LORD, the God of Israel, who has granted one of my offspring to sit on my throne this day, my own eyes seeing it.'"

49 Then all the guests of Adonijah trembled, and rose, and each went his own way.

50 And Adonijah feared Solomon; and he arose, and went, and caught hold of the horns of the altar.

51 And it was told Solomon, "Behold, Adonijah fears King Solomon; for, lo, he has laid hold of the horns of the altar, saying, 'Let King Solomon swear to me first that he will not slay his servant with the sword.'"

52 And Solomon said, "If he prove to be a worthy man, not one of his hairs shall fall to the earth; but if wickedness is found in him, he shall die."

53 So King Solomon sent, and they brought him down from the altar. And he came and did obeisance to King Solomon; and Solomon said to him, "Go to your house."

1 Kings 2

1 When David's time to die drew near, he charged Solomon his son, saying,

2 I am about to go the way of all the earth. Be strong, and show yourself a man,

3 and keep the charge of the LORD your God, walking in his ways and keeping his statutes, his commandments, his ordinances, and his testimonies, as it is written in the law of Moses, that you may prosper in all that you do and wherever you turn;

4 that the LORD may establish his word which he spoke concerning me, saying, 'If your sons take heed to their way, to walk before me in faithfulness with all their heart and with all their soul, there shall not fail you a man on the throne of Israel.'

5 Moreover you know also what Joab the son of Zeruiah did to me, how he dealt with the two commanders of the armies of Israel, Abner the son of Ner, and Amasa the son of Jether, whom he murdered, avenging in time of peace blood which had been shed in war, and putting innocent blood upon the girdle about my loins, and upon the sandals on my feet.

6 Act therefore according to your wisdom, but do not let his gray head go down to Sheol in peace.

7 But deal loyally with the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be among those who eat at your table; for with such loyalty they met me when I fled from Absalom your brother.

8 And there is also with you Shimei the son of Gera, the Benjaminite from Bahurim, who cursed me with a grievous curse on the day when I went to Mahanaim; but when he came down to meet me at the Jordan, I swore to him by the LORD, saying, 'I will not put you to death with the sword.'

9 Now therefore hold him not guiltless, for you are a wise man; you will know what you ought to do to him, and you shall bring his gray head down with blood to Sheol."

10 Then David slept with his fathers, and was buried in the city of David.

11 And the time that David reigned over Israel was forty years; he reigned seven years in Hebron, and thirty-three years in Jerusalem.

12 So Solomon sat upon the throne of David his father; and his kingdom was firmly established.

13 Then Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. And she said, "Do you come peaceably?" He said, "Peaceably."

14 Then he said, "I have something to say to you." She said, "Say on."

15 He said, "You know that the kingdom was mine, and that all Israel fully expected me to reign; however the kingdom has turned about and become my brother's, for it was his from the LORD.

16 And now I have one request to make of you; do not refuse me." She said to him, "Say on."

17 And he said, "Pray ask King Solomon--he will not refuse you--to give me Abishag the Shunammite as my wife."

18 Bathsheba said, "Very well; I will speak for you to the king."

19 So Bathsheba went to King Solomon, to speak to him on behalf of Adonijah. And the king rose to meet her, and bowed down to her; then he sat on his throne, and had a seat brought for the king's mother; and she sat on his right.

20 Then she said, "I have one small request to make of you; do not refuse me." And the king said to her, "Make your request, my mother; for I will not refuse you."

21 She said, "Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother as his wife."

22 King Solomon answered his mother, "And why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom also; for he is my elder brother, and on his side are Abiathar the priest and Joab the son of Zeruiah."

23 Then King Solomon swore by the LORD, saying, "God do so to me and more also if this word does not cost Adonijah his life!

24 Now therefore as the LORD lives, who has established me, and placed me on the throne of David my father, and who has made me a house, as he promised, Adonijah shall be put to death this day."

25 So King Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada; and he struck him down, and he died.

26 And to Abiathar the priest the king said, "Go to Anathoth, to your estate; for you deserve death. But I will not at this time put you to death, because you bore the ark of the Lord GOD before David my father, and because you shared in all the affliction of my father."

27 So Solomon expelled Abiathar from being priest to the LORD, thus fulfilling the word of the LORD which he had spoken concerning the house of Eli in Shiloh.

28 When the news came to Joab--for Joab had supported Adonijah although he had not supported Absalom--Joab fled to the tent of the LORD and caught hold of the horns of the altar.

29 And when it was told King Solomon, "Joab has fled to the tent of the LORD, and behold, he is beside the altar," Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, "Go, strike him down."

30 So Benaiah came to the tent of the LORD, and said to him, "The king commands, 'Come forth.'" But he said, "No, I will die here." Then Benaiah brought the king word again, saying, "Thus said Joab, and thus he answered me."

31 The king replied to him, "Do as he has said, strike him down and bury him; and thus take away from me and from my father's house the guilt for the blood which Joab shed without cause.

32 The LORD will bring back his bloody deeds upon his own head, because, without the knowledge of my father David, he attacked and slew with the sword two men more righteous and better than himself, Abner the son of Ner, commander of the army of Israel, and Amasa the son of Jether, commander of the army of Judah.

33 So shall their blood come back upon the head of Joab and upon the head of his descendants for ever; but to David, and to his descendants, and to his house, and to his throne, there shall be peace from the LORD for evermore."

34 Then Benaiah the son of Jehoiada went up, and struck him down and killed him; and he was buried in his own house in the wilderness.

35 The king put Benaiah the son of Jehoiada over the army in place of Joab, and the king put Zadok the priest in the place of Abiathar.

36 Then the king sent and summoned Shimei, and said to him, "Build yourself a house in Jerusalem, and dwell there, and do not go forth from there to any place whatever.

37 For on the day you go forth, and cross the brook Kidron, know for certain that you shall die; your blood shall be upon your own head."

38 And Shimei said to the king, "What you say is good; as my lord the king has said, so will your servant do." So Shimei dwelt in Jerusalem many days.

39 But it happened at the end of three years that two of Shimei's slaves ran away to Achish, son of Maacah, king of Gath. And when it was told Shimei, "Behold, your slaves are in Gath,"

40 Shimei arose and saddled an ass, and went to Gath to Achish, to seek his slaves; Shimei went and brought his slaves from Gath.

41 And when Solomon was told that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and returned,

42 the king sent and summoned Shimei, and said to him, "Did I not make you swear by the LORD, and solemnly admonish you, saying, 'Know for certain that on the day you go forth and go to any place whatever, you shall die'? And you said to me, 'What you say is good; I obey.'

43 Why then have you not kept your oath to the LORD and the commandment with which I charged you?"

44 The king also said to Shimei, "You know in your own heart all the evil that you did to David my father; so the LORD will bring back your evil upon your own head.

45 But King Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the LORD for ever."

46 Then the king commanded Benaiah the son of Jehoiada; and he went out and struck him down, and he died. So the kingdom was established in the hand of Solomon.

Spanish LBLA

1 Kings 1

1 El rey David era ya viejo, entrado en dÌas, y lo cubrÌan de ropas pero no entraba en calor.

2 Entonces sus siervos le dijeron: Que se busque para mi senor el rey una joven virgen para que atienda al rey y sea quien lo cuide; que ella se acueste en tu seno y entrar· en calor mi senor el rey.

3 Se buscÛ a una joven hermosa por toda la tierra de Israel, y hallaron a Abisag sunamita y la trajeron al rey.

4 La joven era muy hermosa; ella cuidaba al rey y le servÌa, pero el rey no la conociÛ.

5 Entretanto AdonÌas, hijo de Haguit, se ensalzaba diciendo: Yo serÈ rey. Y preparÛ para sÌ carros y hombres de a caballo y cincuenta hombres que corrieran delante de Èl.

6 Su padre nunca lo habÌa contrariado pregunt·ndole: øPor quÈ has hecho esto? Era tambiÈn hombre de muy hermoso parecer, y habÌa nacido despuÈs de AbsalÛn.

7 Y habÌa consultado con Joab, hijo de Sarvia, y con el sacerdote Abiatar, que respaldaban a AdonÌas.

8 Pero el sacerdote Sadoc, BenaÌa, hijo de Joiada, el profeta Nat·n, Simei, Rei y los valientes que tenÌa David, no estaban con AdonÌas.

9 Y AdonÌas sacrificÛ ovejas, bueyes y animales cebados junto a la piedra de ZohÈlet, que est· al lado de En-rogel; e invitÛ a todos sus hermanos, los hijos del rey, y a todos los hombres de Jud·, siervos del rey.

10 Pero no invitÛ al profeta Nat·n, ni a BenaÌa, ni a los valientes, ni a SalomÛn su hermano.

11 Entonces Nat·n hablÛ a BetsabÈ, madre de SalomÛn, diciendo: øNo has oÌdo que AdonÌas, hijo de Haguit, se ha hecho rey y que David nuestro senor no {lo} sabe?

12 Ahora pues, ven, voy a darte un consejo para que salves tu vida y la vida de tu hijo SalomÛn.

13 Ve ahora mismo al rey David y dile: ``øNo has jurado t?, oh rey mi senor, a tu sierva, diciendo: `Ciertamente tu hijo SalomÛn ser· rey despuÈs de mÌ y se sentar· en mi trono'? øPor quÈ, pues, se ha hecho rey AdonÌas?"

14 He aquÌ, mientras estÈs a?n hablando con el rey, yo entrarÈ tras de ti y confirmarÈ tus palabras.

15 Y BetsabÈ vino {a ver} al rey en la alcoba. El rey era muy anciano, y Abisag sunamita le servÌa.

16 Entonces BetsabÈ se inclinÛ y se postrÛ ante el rey. Y el rey dijo: øQuÈ deseas?

17 Ella le respondiÛ: Mi senor, t? juraste a tu sierva por el SENOR tu Dios, {diciendo:} ``Ciertamente tu hijo SalomÛn ser· rey despuÈs de mÌ y se sentar· en mi trono."

18 Y he aquÌ, ahora AdonÌas es rey; y {t?,} mi senor el rey, {hasta} ahora no {lo} sabes.

19 El ha sacrificado bueyes, animales cebados y ovejas en abundancia, y ha invitado a todos los hijos del rey, al sacerdote Abiatar y a Joab, comandante del ejÈrcito, pero no ha invitado a SalomÛn tu siervo.

20 Y en cuanto a ti, mi senor el rey, los ojos de todo Israel est·n sobre ti, para que les hagas saber quiÈn ha de sentarse en el trono de mi senor el rey despuÈs de Èl.

21 Pues suceder· que en cuanto mi senor el rey duerma con sus padres, yo y mi hijo SalomÛn seremos tenidos por culpables.

22 Y he aquÌ que mientras ella estaba a?n hablando con el rey, entrÛ el profeta Nat·n.

23 E informaron al rey, diciendo: AquÌ est· el profeta Nat·n. Cuando {Èste} entrÛ a la presencia del rey, se postrÛ ante el rey rostro en tierra.

24 Entonces Nat·n dijo: Mi senor el rey, øhas dicho t?: ``AdonÌas ser· rey despuÈs de mÌ y se sentar· en mi trono"?

25 Porque Èl ha descendido hoy y ha sacrificado bueyes, animales cebados y ovejas en abundancia, ha invitado a todos los hijos del rey, a los comandantes del ejÈrcito y al sacerdote Abiatar, y he aquÌ, est·n comiendo y bebiendo en su presencia, y gritan: ``°Viva el rey AdonÌas!"

26 Pero ni a mÌ, tu siervo, ni al sacerdote Sadoc, ni a BenaÌa, hijo de Joiada, ni a tu siervo SalomÛn ha invitado.

27 øHa sido hecho esto por mi senor el rey, y no has declarado a tus siervos quiÈn habÌa de sentarse en el trono de mi senor el rey despuÈs de Èl?

28 Entonces el rey David respondiÛ y dijo: Llamadme a BetsabÈ. Y ella entrÛ a la presencia del rey, y se puso delante del rey.

29 Y el rey jurÛ, diciendo: Vive el SENOR, que ha redimido mi vida de toda angustia,

30 que ciertamente como te jurÈ por el SENOR, Dios de Israel, diciendo: ``Tu hijo SalomÛn ser· rey despuÈs de mÌ, y Èl se sentar· sobre mi trono en mi lugar", asÌ lo harÈ hoy mismo.

31 BetsabÈ se inclinÛ rostro en tierra, se postrÛ ante el rey y dijo: Viva para siempre mi senor el rey David.

32 Entonces el rey David dijo: Llamadme al sacerdote Sadoc, al profeta Nat·n y a BenaÌa, hijo de Joiada. Ellos entraron a la presencia del rey,

33 y el rey les dijo: Tomad con vosotros a los siervos de vuestro senor, haced montar a mi hijo SalomÛn en mi propia mula y bajadle a GihÛn.

34 Que allÌ el sacerdote Sadoc y el profeta Nat·n lo unjan como rey sobre Israel; y tocad trompeta y decid: ``°Viva el rey SalomÛn!"

35 DespuÈs subirÈis tras Èl, y Èl vendr·, se sentar· en mi trono y reinar· en mi lugar; porque lo he escogido para que sea prÌncipe sobre Israel y sobre Jud·.

36 Y BenaÌa, hijo de Joiada, respondiÛ al rey y dijo: °AmÈn! AsÌ {lo} diga {tambiÈn} el SENOR, el Dios de mi senor el rey.

37 Como el SENOR ha estado con mi senor el rey, asÌ estÈ con SalomÛn, y haga su trono m·s grande que el trono de mi senor el rey David.

38 Entonces el sacerdote Sadoc, el profeta Nat·n, BenaÌa, hijo de Joiada, los cereteos y los peleteos, descendieron e hicieron que SalomÛn montara en la mula del rey David, y lo llevaron a GihÛn.

39 El sacerdote Sadoc tomÛ el cuerno de aceite de la tienda y ungiÛ a SalomÛn. Entonces tocaron trompeta, y todo el pueblo gritÛ: °Viva el rey SalomÛn!

40 Luego todo el pueblo subiÛ tras Èl; y el pueblo tocaba flautas y se regocijaba con gran alegrÌa, de modo que la tierra se estremecÌa con su sonido.

41 Y {lo} oyÛ AdonÌas y todos los invitados que {estaban} con Èl cuando habÌan terminado de comer. Al oÌr Joab el sonido de la trompeta, dijo: øPor quÈ hace la ciudad tal alboroto?

42 Estaba a?n hablando, cuando he aquÌ, llegÛ Jonat·n, hijo del sacerdote Abiatar. Y AdonÌas {le} dijo: Entra, pues t? eres hombre valiente y traer·s buenas noticias.

43 Pero Jonat·n respondiÛ y dijo a AdonÌas: Al contrario. Nuestro senor el rey David ha hecho rey a SalomÛn.

44 El rey tambiÈn ha enviado con Èl al sacerdote Sadoc, al profeta Nat·n, a BenaÌa, hijo de Joiada, a los cereteos y a los peleteos, y ellos lo han montado en la mula del rey.

45 Y el sacerdote Sadoc y el profeta Nat·n lo han ungido rey en GihÛn, y de allÌ han subido gozosos y se ha alborotado la ciudad. Este es el ruido que habÈis oÌdo.

46 Adem·s, SalomÛn {ya} se ha sentado en el trono del reino,

47 y aun los siervos del rey han ido a bendecir a nuestro senor el rey David, diciendo: ``Que tu Dios haga el nombre de SalomÛn m·s cÈlebre que tu nombre y su trono m·s grande que tu trono." Y el rey ha adorado en el lecho.

48 El rey tambiÈn ha dicho asÌ: Bendito sea el SENOR, Dios de Israel, que ha concedido que se siente hoy en mi trono un descendiente mÌo mientras mis ojos {lo} ven.

49 Entonces todos los invitados de AdonÌas se aterrorizaron, y se levantaron y cada uno se fue por su camino.

50 AdonÌas tuvo miedo de SalomÛn, y se levantÛ, se fue y se asiÛ de los cuernos del altar.

51 Y avisaron a SalomÛn, diciÈndo{le:} He aquÌ, AdonÌas tiene miedo del rey SalomÛn, y se ha asido de los cuernos del altar, diciendo: ``Que el rey SalomÛn me jure hoy que no matar· a espada a su siervo."

52 Y SalomÛn dijo: Si es hombre digno, ni uno de sus cabellos caer· en tierra; pero si se halla maldad en Èl, morir·.

53 Entonces el rey SalomÛn enviÛ que lo hicieran descender del altar. Y Èl vino y se postrÛ ante el rey SalomÛn, y SalomÛn le dijo: Vete a tu casa.

1 Kings 2

1 Y acerc·ndose los dÌas de la muerte de David, dio Ûrdenes a su hijo SalomÛn, diciendo:

2 Yo voy por el camino de todos {en} la tierra. SÈ, pues, fuerte y sÈ hombre.

3 Guarda los mandatos del SENOR tu Dios, andando en sus caminos, guardando sus estatutos, sus mandamientos, sus ordenanzas y sus testimonios, conforme a lo que est· escrito en la ley de MoisÈs, para que prosperes en todo lo que hagas y dondequiera que vayas,

4 para que el SENOR cumpla la promesa que me hizo, diciendo: ``Si tus hijos guardan su camino, andando delante de mÌ con fidelidad, con todo su corazÛn y con toda su alma, no te faltar· hombre sobre el trono de Israel."

5 TambiÈn sabes lo que me hizo Joab, hijo de Sarvia, lo que hizo a los dos comandantes de los ejÈrcitos de Israel, a Abner, hijo de Ner, y a Amasa, hijo de Jeter, a los cuales matÛ; tambiÈn derramÛ sangre de guerra en {tiempo de} paz. Y puso sangre de guerra en el cinturÛn que lo cenÌa y en las sandalias que tenÌa en sus pies.

6 Haz, pues, conforme a tu sabidurÌa, y no permitas que sus canas desciendan al Seol en paz.

7 Mas muestra bondad a los hijos de Barzilai galaadita, y que estÈn entre los que comen a tu mesa; porque ellos me ayudaron cuando huÌa de tu hermano AbsalÛn.

8 Y he aquÌ, est· contigo Simei, hijo de Gera, benjamita de Bahurim; Èl fue el que me maldijo con una terrible maldiciÛn el dÌa que yo iba a Mahanaim. Mas cuando descendiÛ a mi encuentro en el Jord·n, le jurÈ por el SENOR, diciendo: ``No te matarÈ a espada."

9 Pero ahora, no lo dejes sin castigo, porque eres hombre sabio; sabr·s lo que debes hacer con Èl y har·s que desciendan sus canas con sangre al Seol.

10 Y durmiÛ David con sus padres y fue sepultado en la ciudad de David.

11 Los dÌas que David reinÛ sobre Israel {fueron} cuarenta anos: siete anos reinÛ en HebrÛn, y treinta y tres anos reinÛ en JerusalÈn.

12 SalomÛn se sentÛ en el trono de David su padre y su reino se afianzÛ en gran manera.

13 Entonces AdonÌas, hijo de Haguit, vino a BetsabÈ, madre de SalomÛn; y ella {le} dijo: øVienes en paz? Y Èl respondiÛ: En paz.

14 Y anadiÛ: Tengo algo que decirte. Y ella dijo: Habla.

15 Y Èl dijo: T? sabes que el reino era mÌo y que todo Israel esperaba que yo fuera rey; pero el reino ha cambiado {de manos} y ha venido a ser de mi hermano, porque {por voluntad} del SENOR era suyo.

16 Ahora yo te hago una peticiÛn, no me la niegues. Y ella le dijo: Habla.

17 El entonces dijo: Te ruego que hables al rey SalomÛn, pues Èl no te lo negar·, para que me dÈ por mujer a Abisag sunamita.

18 Y BetsabÈ dijo: Muy bien; hablarÈ por ti al rey.

19 BetsabÈ fue al rey SalomÛn para hablarle por AdonÌas. El rey se levantÛ a recibirla, se inclinÛ delante de ella, y se sentÛ en su trono; hizo colocar un trono para la madre del rey y ella se sentÛ a su diestra.

20 Entonces ella dijo: Te hago una pequena peticiÛn; no me la niegues. Y el rey le dijo: Pide, madre mÌa, porque no te la negarÈ.

21 Y ella dijo: Que se dÈ a Abisag sunamita por mujer a tu hermano AdonÌas.

22 El rey SalomÛn respondiÛ, y dijo a su madre: øPor quÈ pides a Abisag sunamita para AdonÌas? Pide para Èl tambiÈn el reino, pues es mi hermano mayor, y con Èl est·n el sacerdote Abiatar y Joab, hijo de Sarvia.

23 Y el rey SalomÛn jurÛ por el SENOR, diciendo: AsÌ me haga Dios y aun m·s, si AdonÌas no ha hablado esta palabra contra su propia vida.

24 Ahora pues, vive el SENOR que me ha confirmado y me ha puesto en el trono de mi padre David, y que me ha hecho una casa como habÌa prometido, que AdonÌas morir· hoy mismo.

25 El rey SalomÛn enviÛ a BenaÌa, hijo de Joiada, y {Èste} arremetiÛ contra AdonÌas y lo matÛ.

26 Entonces dijo el rey al sacerdote Abiatar: Vete a Anatot, a tu campo, porque mereces morir; pero no te darÈ muerte en esta ocasiÛn porque llevaste el arca del Senor DIOS delante de mi padre David, y porque fuiste afligido con todas las cosas con que mi padre fue afligido.

27 AsÌ SalomÛn privÛ a Abiatar de ser sacerdote del SENOR, para que se cumpliera la palabra que el SENOR habÌa hablado acerca de la casa de ElÌ en Silo.

28 Cuando las noticias llegaron a Joab (porque Joab habÌa seguido a AdonÌas, aunque no habÌa seguido a AbsalÛn), Joab huyÛ a la tienda del SENOR y se asiÛ de los cuernos del altar.

29 Y se le informÛ al rey SalomÛn que Joab habÌa huido a la tienda del SENOR, y que estaba junto al altar. Entonces SalomÛn enviÛ a BenaÌa, hijo de Joiada, diciendo: Ve y arremete contra Èl.

30 BenaÌa entrÛ en la tienda del SENOR y le dijo: AsÌ ha dicho el rey: ``Sal {de ahÌ.}" Pero Èl dijo: No, pues morirÈ aquÌ. BenaÌa llevÛ la respuesta al rey, diciendo: AsÌ hablÛ Joab y asÌ me respondiÛ.

31 Y el rey le dijo: Haz como Èl ha dicho; arremete contra Èl, {m·talo} y entiÈrralo, para que quites de mÌ y de la casa de mi padre la sangre que Joab derramÛ sin causa.

32 El SENOR har· volver su sangre sobre su propia cabeza, porque Èl arremetiÛ contra dos hombres m·s justos y mejores que Èl y los matÛ a espada sin que mi padre David {lo} supiera: a Abner, hijo de Ner, comandante del ejÈrcito de Israel, y a Amasa, hijo de Jeter, comandante del ejÈrcito de Jud·.

33 Su sangre, pues, recaer· sobre la cabeza de Joab y sobre la cabeza de su descendencia para siempre; pero para David y su descendencia, para su casa y su trono, haya paz de parte del SENOR para siempre.

34 Entonces subiÛ BenaÌa, hijo de Joiada, arremetiÛ contra Èl y lo matÛ; y fue sepultado en su casa en el desierto.

35 En su lugar el rey nombrÛ sobre el ejÈrcito a BenaÌa, hijo de Joiada, y el rey nombrÛ al sacerdote Sadoc en lugar de Abiatar.

36 DespuÈs el rey enviÛ a llamar a Simei, y le dijo: EdifÌcate una casa en JerusalÈn, vive ahÌ y no salgas de allÌ a ninguna parte.

37 Porque el dÌa que salgas y pases el torrente CedrÛn, ten por cierto que sin duda morir·s; tu sangre recaer· sobre tu cabeza.

38 Entonces Simei dijo al rey: La palabra es buena; como ha dicho el rey mi senor, asÌ lo har· tu siervo. Y viviÛ Simei en JerusalÈn muchos dÌas.

39 Pero aconteciÛ al cabo de tres anos, que dos de los siervos de Simei huyeron a Aquis, hijo de Maaca, rey de Gat. Le avisaron a Simei, diciÈndo{le:} He aquÌ, tus siervos est·n en Gat.

40 Simei se levantÛ, ensillÛ su asno y fue a Gat {a ver} a Aquis para buscar a sus siervos. Fue, pues, Simei y trajo sus siervos de Gat.

41 Pero informaron a SalomÛn que Simei habÌa ido de JerusalÈn hasta Gat y habÌa vuelto.

42 Entonces el rey enviÛ a llamar a Simei y le dijo: øNo te hice jurar por el SENOR y te advertÌ seriamente, diciendo: ``El dÌa que salgas y vayas a cualquier parte, ten por seguro que ciertamente morir·s"? Y t? me dijiste: ``La palabra que he oÌdo es buena."

43 øPor quÈ, entonces, no guardaste el juramento del SENOR y el mandamiento que te impuse?

44 Dijo adem·s el rey a Simei: T? sabes todo el mal que hiciste a mi padre David, que t? reconoces en tu corazÛn; el SENOR, pues, har· recaer tu mal sobre tu propia cabeza.

45 Pero el rey SalomÛn ser· bendito, y el trono de David ser· firme delante del SENOR para siempre.

46 Entonces el rey mandÛ a BenaÌa, hijo de Joiada, y {Èste} saliÛ y arremetiÛ contra Simei y lo matÛ. AsÌ fue confirmado el reino en las manos de SalomÛn.

World English Bible

1 Kings 1

1 Now king David was old and stricken in years; and they covered him with clothes, but he got no heat.

2 Therefore his servants said to him, Let there be sought for my lord the king a young virgin: and let her stand before the king, and cherish him; and let her lie in your bosom, that my lord the king may keep warm.

3 So they sought for a beautiful young lady throughout all the borders of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.

4 The young lady was very beautiful; and she cherished the king, and ministered to him; but the king didn't know her intimately.

5 Then Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be king: and he prepared him chariots and horsemen, and fifty men to run before him.

6 His father had not displeased him at any time in saying, Why have you done so? and he was also a very goodly man; and he was born after Absalom.

7 He conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him.

8 But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men who belonged to David, were not with Adonijah.

9 Adonijah killed sheep and oxen and fatlings by the stone of Zoheleth, which is beside En Rogel; and he called all his brothers, the king's sons, and all the men of Judah, the king's servants:

10 but Nathan the prophet, and Benaiah, and the mighty men, and Solomon his brother, he didn't call.

11 Then Nathan spoke to Bathsheba the mother of Solomon, saying, Haven't you heard that Adonijah the son of Haggith reigns, and David our lord doesn't know it?

12 Now therefore come, please let me give you counsel, that you may save your own life, and the life of your son Solomon.

13 Go and get you in to king David, and tell him, Didn't you, my lord, king, swear to your handmaid, saying, Assuredly Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne? why then does Adonijah reign?

14 Behold, while you yet talk there with the king, I also will come in after you, and confirm your words.

15 Bathsheba went in to the king into the chamber: and the king was very old; and Abishag the Shunammite was ministering to the king.

16 Bathsheba bowed, and did obeisance to the king. The king said, What would you?

17 She said to him, My lord, you swore by Yahweh your God to your handmaid, saying, Assuredly Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne.

18 Now, behold, Adonijah reigns; and you, my lord the king, don't know it:

19 and he has slain oxen and fatlings and sheep in abundance, and has called all the sons of the king, and Abiathar the priest, and Joab the captain of the army; but he hasn't called Solomon your servant.

20 You, my lord the king, the eyes of all Israel are on you, that you should tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

21 Otherwise it will happen, when my lord the king shall sleep with his fathers, that I and my son Solomon shall be counted offenders.

22 Behold, while she yet talked with the king, Nathan the prophet came in.

23 They told the king, saying, Behold, Nathan the prophet. When he was come in before the king, he bowed himself before the king with his face to the ground.

24 Nathan said, My lord, king, have you said, Adonijah shall reign after me, and he shall sit on my throne?

25 For he is gone down this day, and has slain oxen and fatlings and sheep in abundance, and has called all the king's sons, and the captains of the army, and Abiathar the priest; and, behold, they are eating and drinking before him, and say, Long live king Adonijah.

26 But he hasn't called me, even me your servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and your servant Solomon.

27 Is this thing done by my lord the king, and you haven't shown to your servants who should sit on the throne of my lord the king after him?

28 Then king David answered, Call to me Bathsheba. She came into the king's presence, and stood before the king.

29 The king swore, and said, As Yahweh lives, who has redeemed my soul out of all adversity,

30 most assuredly as I swore to you by Yahweh, the God of Israel, saying, Assuredly Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne in my place; most assuredly so will I do this day.

31 Then Bathsheba bowed with her face to the earth, and did obeisance to the king, and said, Let my lord king David live forever.

32 King David said, Call to me Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. They came before the king.

33 The king said to them, Take with you the servants of your lord, and cause Solomon my son to ride on my own mule, and bring him down to Gihon:

34 and let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel; and blow you the trumpet, and say, Long live king Solomon.

35 Then you shall come up after him, and he shall come and sit on my throne; for he shall be king in my place; and I have appointed him to be prince over Israel and over Judah.

36 Benaiah the son of Jehoiada answered the king, and said, Amen: Yahweh, the God of my lord the king, say so too.

37 As Yahweh has been with my lord the king, even so be he with Solomon, and make his throne greater than the throne of my lord king David.

38 So Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites and the Pelethites, went down, and caused Solomon to ride on king David's mule, and brought him to Gihon.

39 Zadok the priest took the horn of oil out of the Tent, and anointed Solomon. They blew the trumpet; and all the people said, Long live king Solomon.

40 All the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth shook with the sound of them.

41 Adonijah and all the guests who were with him heard it as they had made an end of eating. When Joab heard the sound of the trumpet, he said, Why is this noise of the city being in an uproar?

42 While he yet spoke, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came: and Adonijah said, Come in; for you are a worthy man, and bring good news.

43 Jonathan answered Adonijah, Most assuredly our lord king David has made Solomon king:

44 and the king has sent with him Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites and the Pelethites; and they have caused him to ride on the king's mule;

45 and Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon; and they are come up from there rejoicing, so that the city rang again. This is the noise that you have heard.

46 Also Solomon sits on the throne of the kingdom.

47 Moreover the king's servants came to bless our lord king David, saying, Your God make the name of Solomon better than your name, and make his throne greater than your throne: and the king bowed himself on the bed.

48 Also thus said the king, Blessed be Yahweh, the God of Israel, who has given one to sit on my throne this day, my eyes even seeing it.

49 All the guests of Adonijah were afraid, and rose up, and went every man his way.

50 Adonijah feared because of Solomon; and he arose, and went, and caught hold on the horns of the altar.

51 It was told Solomon, saying, Behold, Adonijah fears king Solomon; for, behold, he has laid hold on the horns of the altar, saying, Let king Solomon swear to me first that he will not kill his servant with the sword.

52 Solomon said, If he shall show himself a worthy man, there shall not a hair of him fall to the earth; but if wickedness be found in him, he shall die.

53 So king Solomon sent, and they brought him down from the altar. He came and did obeisance to king Solomon; and Solomon said to him, Go to your house.

1 Kings 2

1 Now the days of David drew near that he should die; and he charged Solomon his son, saying,

2 I am going the way of all the earth: be you strong therefore, and show yourself a man;

3 and keep the charge of Yahweh your God, to walk in his ways, to keep his statutes, and his commandments, and his ordinances, and his testimonies, according to that which is written in the law of Moses, that you may prosper in all that you do, and wherever you turn yourself.

4 That Yahweh may establish his word which he spoke concerning me, saying, If your children take heed to their way, to walk before me in truth with all their heart and with all their soul, there shall not fail you (said he) a man on the throne of Israel.

5 Moreover you know also what Joab the son of Zeruiah did to me, even what he did to the two captains of the armies of Israel, to Abner the son of Ner, and to Amasa the son of Jether, whom he killed, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war on his sash that was about his waist, and in his shoes that were on his feet.

6 Do therefore according to your wisdom, and don't let his gray head go down to Sheol in peace.

7 But show kindness to the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be of those who eat at your table; for so they came to me when I fled from Absalom your brother.

8 Behold, there is with you Shimei the son of Gera, the Benjamite, of Bahurim, who cursed me with a grievous curse in the day when I went to Mahanaim; but he came down to meet me at the Jordan, and I swore to him by Yahweh, saying, I will not put you to death with the sword.

9 Now therefore don't hold him guiltless, for you are a wise man; and you will know what you ought to do to him, and you shall bring his gray head down to Sheol with blood.

10 David slept with his fathers, and was buried in the city of David.

11 The days that David reigned over Israel were forty years; seven years reigned he in Hebron, and thirty-three years reigned he in Jerusalem.

12 Solomon sat on the throne of David his father; and his kingdom was established greatly.

13 Then Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. She said, Come you peaceably? He said, Peaceably.

14 He said moreover, I have somewhat to tell you. She said, Say on.

15 He said, You know that the kingdom was mine, and that all Israel set their faces on me, that I should reign: however the kingdom is turned about, and is become my brother's; for it was his from Yahweh.

16 Now I ask one petition of you; don't deny me. She said to him, Say on.

17 He said, Please speak to Solomon the king (for he will not tell you �no�), that he give me Abishag the Shunammite as wife.

18 Bathsheba said, Well; I will speak for you to the king.

19 Bathsheba therefore went to king Solomon, to speak to him for Adonijah. The king rose up to meet her, and bowed himself to her, and sat down on his throne, and caused a throne to be set for the king's mother; and she sat on his right hand.

20 Then she said, I ask one small petition of you; don't deny me. The king said to her, Ask on, my mother; for I will not deny you.

21 She said, Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother as wife.

22 King Solomon answered his mother, Why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is my elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah.

23 Then king Solomon swore by Yahweh, saying, God do so to me, and more also, if Adonijah has not spoken this word against his own life.

24 Now therefore as Yahweh lives, who has established me, and set me on the throne of David my father, and who has made me a house, as he promised, surely Adonijah shall be put to death this day.

25 King Solomon sent by Benaiah the son of Jehoiada; and he fell on him, so that he died.

26 To Abiathar the priest said the king, Get you to Anathoth, to your own fields; for you are worthy of death: but I will not at this time put you to death, because you bear the ark of the Lord Yahweh before David my father, and because you were afflicted in all in which my father was afflicted.

27 So Solomon thrust out Abiathar from being priest to Yahweh, that he might fulfill the word of Yahweh, which he spoke concerning the house of Eli in Shiloh.

28 The news came to Joab; for Joab had turned after Adonijah, though he didn't turn after Absalom. Joab fled to the Tent of Yahweh, and caught hold on the horns of the altar.

29 It was told king Solomon, Joab is fled to the Tent of Yahweh, and, behold, he is by the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall on him.

30 Benaiah came to the Tent of Yahweh, and said to him, Thus says the king, Come forth. He said, No; but I will die here. Benaiah brought the king word again, saying, Thus said Joab, and thus he answered me.

31 The king said to him, Do as he has said, and fall on him, and bury him; that you may take away the blood, which Joab shed without cause, from me and from my father's house.

32 Yahweh will return his blood on his own head, because he fell on two men more righteous and better than he, and killed them with the sword, and my father David didn't know it, to wit, Abner the son of Ner, captain of the army of Israel, and Amasa the son of Jether, captain of the army of Judah.

33 So shall their blood return on the head of Joab, and on the head of his seed forever: but to David, and to his seed, and to his house, and to his throne, shall there be peace for ever from Yahweh.

34 Then Benaiah the son of Jehoiada went up, and fell on him, and killed him; and he was buried in his own house in the wilderness.

35 The king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the army; and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar.

36 The king sent and called for Shimei, and said to him, Build yourself a house in Jerusalem, and dwell there, and don't go forth from there any where.

37 For on the day you go out, and pass over the brook Kidron, know you for certain that you shall surely die: your blood shall be on your own head.

38 Shimei said to the king, The saying is good: as my lord the king has said, so will your servant do. Shimei lived in Jerusalem many days.

39 It happened at the end of three years, that two of the servants of Shimei ran away to Achish, son of Maacah, king of Gath. They told Shimei, saying, Behold, your servants are in Gath.

40 Shimei arose, and saddled his donkey, and went to Gath to Achish, to seek his servants; and Shimei went, and brought his servants from Gath.

41 It was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and was come again.

42 The king sent and called for Shimei, and said to him, Didn't I adjure you by Yahweh, and protest to you, saying, Know for certain, that on the day you go out, and walk abroad any where, you shall surely die? and you said to me, The saying that I have heard is good.

43 Why then have you not kept the oath of Yahweh, and the commandment that I have charged you with?

44 The king said moreover to Shimei, You know all the wickedness which your heart is privy to, that you did to David my father: therefore Yahweh shall return your wickedness on your own head.

45 But king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before Yahweh forever.

46 So the king commanded Benaiah the son of Jehoiada; and he went out, and fell on him, so that he died. The kingdom was established in the hand of Solomon.

Young's Literal Translation

1 Kings 1

1 ¶And king David is old, entering into days, and they cover him with garments, and he hath no heat,

2 and his servants say to him, "Let them seek for my lord the king a young woman, a virgin, and she hath stood before the king, and is to him a companion, and hath lain in thy bosom, and my lord the king hath heat."

3 And they seek a fair young woman in all the border of Israel, and find Abishag the Shunammite, and bring her in to the king,

4 and the young woman is very very fair, and she is to the king a companion, and serveth him, and the king hath not known her.

5 ¶And Adonijah son of Haggith is lifting himself up, saying, "I do reign;" and he prepareth for himself a chariot and horsemen, and fifty men running before him,

6 and his father hath not grieved him all his days, saying, "Wherefore thus hast thou done?" and he also is of a very good form, and his mother bare him after Absalom.

7 And his words are with Joab son of Zeruiah, and with Abiathar the priest, and they help after Adonijah;

8 and Zadok the priest, and Benaiah son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty ones whom David hath, have not been with Adonijah.

9 And Adonijah sacrificeth sheep and oxen and fatlings near the stone of Zoheleth, that is by En-Rogel, and calleth all his brethren, sons of the king, and for all the men of Judah, servants of the king;

10 and Nathan the prophet, and Benaiah, and the mighty ones, and Solomon his brother, he hath not called.

11 ¶And Nathan speaketh unto Bath-Sheba, mother of Solomon, saying, "Hast thou not heard that Adonijah son of Haggith hath reigned, and our lord David hath not known?

12 and now, come, let me counsel thee, I pray thee, and deliver thy life, and the life of thy son Solomon;

13 go and enter in unto king David, and thou hast said unto him, Hast thou not, my lord, O king, sworn to thy handmaid, saying, Surely Solomon thy son doth reign after me, and he doth sit on my throne? and wherefore hath Adonijah reigned?

14 Lo, thou are yet speaking there with the king, and I come in after thee, and have completed thy words."

15 And Bath-Sheba cometh in unto the king, to the inner chamber, and the king is very aged, and Abishag the Shunammite is serving the king:

16 and Bath-Sheba boweth and doth obeisance to the king, and the king saith, "What -- to thee?"

17 And she saith to him, "My lord, thou hast sworn by Jehovah thy God to thy handmaid: Surely Solomon thy son doth reign after me, and he doth sit on my throne;

18 and now, lo, Adonijah hath reigned, and now, my lord, O king, thou hast not known;

19 and he sacrificeth ox, and fatling, and sheep in abundance, and calleth for all the sons of the king, and for Abiathar the priest, and for Joab head of the host -- and for Solomon thy servant he hath not called.

20 And thou, my lord, O king, the eyes of all Israel are on thee, to declare to them who doth sit on the throne of my lord the king after him;

21 and it hath been, when my lord the king lieth with his fathers, that I have been, I and my son Solomon -- reckoned sinners."

22 And lo, she is yet speaking with the king, and Nathan the prophet hath come in;

23 and they declare to the king, saying, "Lo, Nathan the prophet;" and he cometh in before the king, and boweth himself to the king, on his face to the earth.

24 And Nathan saith, "My lord, O king, thou hast said, Adonijah doth reign after me, and he doth sit on my throne;

25 for he hath gone down to-day, and doth sacrifice ox, and fatling, and sheep, in abundance, and calleth for all the sons of the king, and for the heads of the host, and for Abiathar the priest, and lo, they are eating and drinking before him, and they say, Let king Adonijah live!

26 "And for me -- me, thy servant, and for Zadok the priest, and for Benaiah, son of Jehoiada, and for Solomon thy servant, he hath not called;

27 if from my lord the king this thing hath been, then thou hast not caused thy servant to know who doth sit on the throne of my lord the king after him."

28 And king David answereth and saith, "Call for me for Bath-Sheba;" and she cometh in before the king, and standeth before the king.

29 And the king sweareth and saith, "Jehovah liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity;

30 surely as I sware to thee by Jehovah, God of Israel, saying, Surely Solomon thy son doth reign after me, and he doth sit on my throne in my stead; surely so I do this day."

31 And Bath-Sheba boweth -- face to the earth -- and doth obeisance to the king, and saith, "Let my lord, king David, live to the age."

32 ¶And king David saith, "Call for me for Zadok the priest, and for Nathan the prophet, and for Benaiah son of Jehoiada;" and they come in before the king.

33 And the king saith to them, "Take with you the servants of your lord, and ye have caused Solomon my son to ride on mine own mule, and caused him to go down unto Gihon,

34 and anointed him there hath Zadok the priest -- and Nathan the prophet -- for king over Israel, and ye have blown with a trumpet, and said, Let king Solomon live;

35 and ye have come up after him, and he hath come in and hath sat on my throne, and he doth reign in my stead, and him I have appointed to be leader over Israel, and over Judah."

36 And Benaiah son of Jehoiada answereth the king, and saith, "Amen! so doth Jehovah, God of my lord the king, say;

37 as Jehovah hath been with my lord the king, so is He with Solomon, and doth make his throne greater than the throne of my lord king David."

38 And Zadok the priest goeth down, and Nathan the prophet, and Benaiah son of Jehoiada, and the Cherethite, and the Pelethite, and they cause Solomon to ride on the mule of king David, and cause him to go unto Gihon,

39 and Zadok the priest taketh the horn of oil out of the tent, and anointeth Solomon, and they blow with a trumpet, and all the people say, "Let king Solomon live."

40 And all the people come up after him, and the people are piping with pipes, and rejoicing -- great joy, and the earth rendeth with their voice.

41 ¶And Adonijah heareth, and all those called, who are with him, and they have finished to eat, and Joab heareth the noise of the trumpet, and saith, "Wherefore is the noise of the city roaring?"

42 He is yet speaking, and lo, Jonathan son of Abiathar the priest hath come in, and Adonijah saith, "Come in, for a man of valour thou art, and thou bearest good tidings."

43 And Jonathan answereth and saith to Adonijah, "Verily our lord king David hath caused Solomon to reign,

44 and the king sendeth with him Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah son of Jehoiada, and the Cherethite, and the Pelethite, and they cause him to ride on the king's mule,

45 and they anoint him -- Zadok the priest and Nathan the prophet -- for king in Gihon, and are come up thence rejoicing, and the city is moved; it is the noise that ye have heard.

46 "And also Solomon hath sat on the throne of the kingdom,

47 and also the servants of the king have come into bless our lord king David, saying, Thy God doth make the name of Solomon better than thy name, and his throne greater than thy throne; and the king boweth himself on the bed,

48 and also thus hath the king said, Blessed is Jehovah, God of Israel, who hath given to-day one sitting on my throne, and mine eyes seeing."

49 And they tremble, and rise -- all those called who are for Adonijah -- and go, each on his way;

50 and Adonijah feareth because of Solomon, and riseth, and goeth, and layeth hold on the horns of the altar.

51 And it is declared to Solomon, saying, "Lo, Adonijah feareth king Solomon, and lo, he hath laid hold on the horns of the altar, saying, Let king Solomon swear to me as to-day -- he doth not put to death his servant by the sword."

52 And Solomon saith, "If he becometh a virtuous man -- there doth not fall of his hair to the earth, and if evil is found in him -- then he hath died."

53 And king Solomon sendeth, and they bring him down from off the altar, and he cometh in and boweth himself to king Solomon, and Solomon saith to him, "Go to thy house."


Discuss Bible in a Year for April 16: 1 Kings 1