Search The Bible - Example: John 3:16 or Matthew 1 or a topic like “healing,” etc.

Read the Bible in a Year - November 28

Romans 14 - 16


American Standard Version

Romans 14

1 But him that is weak in faith receive ye, yet not for decision of scruples.

2 One man hath faith to eat all things: but he that is weak eateth herbs.

3 Let not him that eateth set at nought him that eateth not; and let not him that eateth not judge him that eateth: for God hath received him.

4 Who art thou that judgest the servant of another? to his own lord he standeth or falleth. Yea, he shall be made to stand; for the Lord hath power to make him stand.

5 One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let each man be fully assured in his own mind.

6 He that regardeth the day, regardeth it unto the Lord: and he that eateth, eateth unto the Lord, for he giveth God thanks; and he that eateth not, unto the Lord he eateth not, and giveth God thanks.

7 For none of us liveth to himself, and none dieth to himself.

8 For whether we live, we live unto the Lord; or whether we die, we die unto the Lord: whether we live therefore, or die, we are the Lord's.

9 For to this end Christ died and lived again, that he might be Lord of both the dead and the living.

10 But thou, why dost thou judge thy brother? or thou again, why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment-seat of God.

11 For it is written, As I live, saith the Lord, to me every knee shall bow, And every tongue shall confess to God.

12 So then each one of us shall give account of himself to God.

13 Let us not therefore judge one another any more: but judge ye this rather, that no man put a stumblingblock in his brother's way, or an occasion of falling.

14 I know, and am persuaded in the Lord Jesus, that nothing is unclean of itself: save that to him who accounteth anything to be unclean, to him it is unclean.

15 For if because of meat thy brother is grieved, thou walkest no longer in love. Destroy not with thy meat him for whom Christ died.

16 Let not then your good be evil spoken of:

17 for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.

18 For he that herein serveth Christ is well-pleasing to God, and approved of men.

19 So then let us follow after things which make for peace, and things whereby we may edify one another.

20 Overthrow not for meat's sake the work of God. All things indeed are clean; howbeit it is evil for that man who eateth with offence.

21 It is good not to eat flesh, nor to drink wine, nor to do anything whereby thy brother stumbleth.

22 The faith which thou hast, have thou to thyself before God. Happy is he that judgeth not himself in that which he approveth.

23 But he that doubteth is condemned if he eat, because he eateth not of faith; and whatsoever is not of faith is sin.

Romans 15

1 Now we that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.

2 Let each one of us please his neighbor for that which is good, unto edifying.

3 For Christ also pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell upon me.

4 For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that through patience and through comfort of the scriptures we might have hope.

5 Now the God of patience and of comfort grant you to be of the same mind one with another according to Christ Jesus:

6 that with one accord ye may with one mouth glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.

7 Wherefore receive ye one another, even as Christ also received you, to the glory of God.

8 For I say that Christ hath been made a minister of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given unto the fathers,

9 and that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, Therefore will I give praise unto thee among the Gentiles, And sing unto thy name.

10 And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.

11 And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; And let all the peoples praise him.

12 And again, Isaiah saith, There shall be the root of Jesse, And he that ariseth to rule over the Gentiles; On him shall the Gentiles hope.

13 Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, in the power of the Holy Spirit.

14 And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.

15 But I write the more boldly unto you in some measure, as putting you again in remembrance, because of the grace that was given me of God,

16 that I should be a minister of Christ Jesus unto the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be made acceptable, being sanctified by the Holy Spirit.

17 I have therefore my glorifying in Christ Jesus in things pertaining to God.

18 For I will not dare to speak of any things save those which Christ wrought through me, for the obedience of the Gentiles, by word and deed,

19 in the power of signs and wonders, in the power of the Holy Spirit; so that from Jerusalem, and round about even unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ;

20 yea, making it my aim so to preach the gospel, not where Christ was already named, that I might not build upon another man's foundation;

21 but, as it is written, They shall see, to whom no tidings of him came, And they who have not heard shall understand.

22 Wherefore also I was hindered these many times from coming to you:

23 but now, having no more any place in these regions, and having these many years a longing to come unto you,

24 whensoever I go unto Spain (for I hope to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first in some measure I shall have been satisfied with your company) --

25 but now, I say, I go unto Jerusalem, ministering unto the saints.

26 For it hath been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints that are at Jerusalem.

27 Yea, it hath been their good pleasure; and their debtors they are. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, they owe it to them also to minister unto them in carnal things.

28 When therefore I have accomplished this, and have sealed to them this fruit, I will go on by you unto Spain.

29 And I know that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of Christ.

30 Now I beseech you, brethren, by our Lord Jesus Christ, and by the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me;

31 that I may be delivered from them that are disobedient in Judaea, and that my ministration which I have for Jerusalem may be acceptable to the saints;

32 that I may come unto you in joy through the will of God, and together with you find rest.

33 Now the God of peace be with you all. Amen.

Romans 16

1 I commend unto you Phoebe our sister, who is a servant of the church that is at Cenchreae:

2 that ye receive her in the Lord, worthily of the saints, and that ye assist her in whatsoever matter she may have need of you: for she herself also hath been a helper of many, and of mine own self.

3 Salute Prisca and Aquila my fellow-workers in Christ Jesus,

4 who for my life laid down their own necks; unto whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles:

5 and salute the church that is in their house. Salute Epaenetus my beloved, who is the first-fruits of Asia unto Christ.

6 Salute Mary, who bestowed much labor on you.

7 Salute Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me.

8 Salute Ampliatus my beloved in the Lord.

9 Salute Urbanus our fellow-worker in Christ, and Stachys my beloved.

10 Salute Apelles the approved in Christ. Salute them that are of the household of Aristobulus.

11 Salute Herodion my kinsman. Salute them of the household of Narcissus, that are in the Lord.

12 Salute Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Salute Persis the beloved, who labored much in the Lord.

13 Salute Rufus the chosen in the Lord, and his mother and mine.

14 Salute Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brethren that are with them.

15 Salute Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints that are with them.

16 Salute one another with a holy kiss. All the churches of Christ salute you.

17 Now I beseech you, brethren, mark them that are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which ye learned: and turn away from them.

18 For they that are such serve not our Lord Christ, but their own belly; and by their smooth and fair speech they beguile the hearts of the innocent.

19 For your obedience is come abroad unto all men. I rejoice therefore over you: but I would have you wise unto that which is good, and simple unto that which is evil.

20 And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

21 Timothy my fellow-worker saluteth you; and Lucius and Jason and Sosipater, my kinsmen.

22 I Tertius, who write the epistle, salute you in the Lord.

23 Gaius my host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the treasurer of the city saluteth you, and Quartus the brother.

24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

25 Now to him that is able to establish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery which hath been kept in silence through times eternal,

26 but now is manifested, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the eternal God, is made known unto all the nations unto obedience of faith:

27 to the only wise God, through Jesus Christ, to whom be the glory for ever. Amen.

Amplified

Romans 14

1 AS FOR the man who is a weak believer, welcome him +[into your fellowship+], but not to criticize his opinions {or} pass judgment on his scruples {or} perplex him with discussions.

2 One +[man's faith permits him to+] believe he may eat anything, while a weaker one +[limits his+] eating to vegetables.

3 Let not him who eats look down on {or} despise him who abstains, and let not him who abstains criticize {and} pass judgment on him who eats; for God has accepted {and} welcomed him.

4 Who are you to pass judgment on {and} censure another's household servant? It is before his own master that he stands or falls. And he shall stand {and} be upheld, for the Master (the Lord) is mighty to support him {and} make him stand.

5 One man esteems one day as better than another, while another man esteems all days alike +[sacred+]. Let everyone be fully convinced (satisfied) in his own mind.

6 He who observes the day, observes it in honor of the Lord. He also who eats, eats in honor of the Lord, since he gives thanks to God; while he who abstains, abstains in honor of the Lord and gives thanks to God.

7 None of us lives to himself +[but to the Lord+], and none of us dies to himself +[but to the Lord, for+]

8 If we live, we live to the Lord, and if we die, we die to the Lord. So then, whether we live or we die, we belong to the Lord.

9 For Christ died and lived again for this very purpose, that He might be Lord both of the dead and of the living.

10 Why do you criticize {and} pass judgment on your brother? Or you, why do you look down upon {or} despise your brother? For we shall all stand before the judgment seat of God.

11 For it is written, As I live, says the Lord, every knee shall bow to Me, and every tongue shall confess to God +[acknowledge Him to His honor and to His praise+].

12 And so each of us shall give an account of himself +[give an answer in reference to judgment+] to God.

13 Then let us no more criticize {and} blame {and} pass judgment on one another, but rather decide {and} endeavor never to put a stumbling block {or} an obstacle or a hindrance in the way of a brother.

14 I know and am convinced (persuaded) as one in the Lord Jesus, that nothing is +[forbidden as+] essentially unclean (defiled and unholy in itself). But +[none the less+] it is unclean (defiled and unholy) to anyone who thinks it is unclean.

15 But if your brother is being pained {or} his feelings hurt {or} if he is being injured by what you eat, +[then+] you are no longer walking in love. +[You have ceased to be living and conducting yourself by the standard of love toward him.+] Do not let what you eat hurt {or} cause the ruin of one for whom Christ died!

16 Do not therefore let what seems good to you be considered an evil thing +[by someone else+]. +[In other words, do not give occasion for others to criticize that which is justifiable for you.+]

17 +[After all+] the kingdom of God is not a matter of +[getting the+] food and drink +[one likes+], but instead it is righteousness (that state which makes a person acceptable to God) and +[heart+] peace and joy in the Holy Spirit.

18 He who serves Christ in this way is acceptable {and} pleasing to God and is approved by men.

19 So let us then definitely aim for {and} eagerly pursue what makes for harmony and for mutual upbuilding (edification and development) of one another.

20 You must not, for the sake of food, undo {and} break down and destroy the work of God! Everything is indeed +[ceremonially+] clean {and} pure, but it is wrong for anyone to hurt the conscience of others {or} to make them fall by what he eats.

21 The right thing is to eat no meat or drink no wine +[at all+], or +[do anything else+] if it makes your brother stumble {or} hurts his conscience {or} offends or weakens him.

22 Your personal convictions +[on such matters+]--exercise +[them+] as in God's presence, keeping them to yourself +[striving only to know the truth and obey His will+]. Blessed (happy, to be envied) is he who has no reason to judge himself for what he approves +[who does not convict himself by what he chooses to do+].

23 But the man who has doubts (misgivings, an uneasy conscience) about eating, and then eats +[perhaps because of you+], stands condemned +[before God+], because he is not true to his convictions {and} he does not act from faith. For whatever does not originate {and} proceed from faith is sin +[whatever is done without a conviction of its approval by God is sinful+].

Romans 15

1 WE WHO are strong +[in our convictions and of robust faith+] ought to bear with the failings {and} the frailties {and} the tender scruples of the weak; +[we ought to help carry the doubts and qualms of others+] and not to please ourselves.

2 Let each one of us make it a practice to please (make happy) his neighbor for his good {and} for his true welfare, to edify him +[to strengthen him and build him up spiritually+].

3 For Christ did not please Himself +[gave no thought to His own interests+]; but, as it is written, The reproaches {and} abuses of those who reproached {and} abused you fell on Me.

4 For whatever was thus written in former days was written for our instruction, that by +[our steadfast and patient+] endurance and the encouragement +[drawn+] from the Scriptures we might hold fast to {and} cherish hope.

5 Now may the God Who gives the power of patient endurance (steadfastness) and Who supplies encouragement, grant you to live in such mutual harmony {and} such full sympathy with one another, in accord with Christ Jesus,

6 That together you may +[unanimously+] with united hearts {and} one voice, praise and glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ (the Messiah).

7 Welcome {and} receive +[to your hearts+] one another, then, even as Christ has welcomed {and} received you, for the glory of God.

8 For I tell you that Christ (the Messiah) became a servant {and} a minister to the circumcised (the Jews) in order to show God's truthfulness {and} honesty by confirming (verifying) the promises +[given+] to our fathers,

9 And +[also in order+] that the Gentiles (nations) might glorify God for His mercy +[not covenanted+] to them. As it is written, Therefore I will praise You among the Gentiles and sing praises to Your name.

10 Again it is said, Rejoice (exult), O Gentiles, along with His +[own+] people;

11 And again, Praise the Lord, all you Gentiles, and let all the peoples praise Him!

12 And further Isaiah says, There shall be a Sprout from the Root of Jesse, He Who rises to rule over the Gentiles; in Him shall the Gentiles hope.

13 May the God of your hope so fill you with all joy and peace in believing +[through the experience of your faith+] that by the power of the Holy Spirit you may abound {and} be overflowing (bubbling over) with hope.

14 Personally I am satisfied about you, my brethren, that you yourselves are rich in goodness, amply filled with all +[spiritual+] knowledge and competent to admonish {and} counsel {and} instruct one another also.

15 Still on some points I have written to you the more boldly {and} unreservedly by way of reminder. +[I have done so+] because of the grace (the unmerited favor) bestowed on me by God

16 In making me a minister of Christ Jesus to the Gentiles. I act in the priestly service of the Gospel (the good news) of God, in order that the sacrificial offering of the Gentiles may be acceptable +[to God+], consecrated {and} made holy by the Holy Spirit.

17 In Christ Jesus, then, I have legitimate reason to glory (exult) in my work for God +[in what through Christ Jesus I have accomplished concerning the things of God+].

18 For +[of course+] I will not venture (presume) to speak thus of any work except what Christ has actually done through me +[as an instrument in His hands+] to win obedience from the Gentiles, by word and deed,

19 +[Even as my preaching has been accompanied+] with the power of signs and wonders, +[and all of it+] by the power of the Holy Spirit. +[The result is+] that starting from Jerusalem and as far round as Illyricum, I have fully preached the Gospel +[faithful

20 Thus my ambition has been to preach the Gospel, not where Christ's name has already been known, lest I build on another man's foundation;

21 But +[instead I would act on the principle+] as it is written, They shall see who have never been told of Him, and they shall understand who have never heard +[of Him+].

22 This +[ambition+] is the reason why I have so frequently been hindered from coming to visit you.

23 But now since I have no further opportunity for work in these regions, and since I have longed for enough years to come to you,

24 I hope to see you in passing +[through Rome+] as I go +[on my intended trip+] to Spain, and to be aided on my journey there by you, after I have enjoyed your company for a little while.

25 For the present, however, I am going to Jerusalem to bring aid (relief) for the saints (God's people there).

26 For it has been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make some contribution for the poor among the saints of Jerusalem.

27 They were pleased to do it; and surely they are in debt to them, for if these Gentiles have come to share in their +[the Jerusalem Jews'+] spiritual blessings, then they ought also to be of service to them in material blessings.

28 When therefore I have completed this mission and have delivered to them +[at Jerusalem+] what has been raised, I shall go on by way of you to Spain.

29 And I know that when I do come to you, I shall come in the abundant blessing {of the Gospel} of Christ.

30 I appeal to you +[I entreat you+], brethren, for the sake of our Lord Jesus Christ and by the love +[given by+] the Spirit, to unite with me in earnest wrestling in prayer to God in my behalf.

31 +[Pray+] that I may be delivered (rescued) from the unbelievers in Judea and that my mission of relief to Jerusalem may be acceptable {and} graciously received by the saints (God's people there),

32 So that by God's will I may subsequently come to you with joy (with a happy heart) and be refreshed +[by the interval of rest+] in your company.

33 May +[our+] peace-giving God be with you all! Amen (so be it).

Romans 16

1 NOW I introduce {and} commend to you our sister Phoebe, a deaconess of the church at Cenchreae,

2 That you may receive her in the Lord +[with a Christian welcome+], as saints (God's people) ought to receive one another. And help her in whatever matter she may require assistance from you, for she has been a helper of many including myself +[shielding us from suffering+].

3 Give my greetings to Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,

4 Who risked their lives +[endangering their very necks+] for my life. To them not only I but also all the churches among the Gentiles give thanks.

5 +[Remember me+] also to the church +[that meets+] in their house. Greet my beloved Epaenetus, who was a firstfruit (first convert) to Christ in Asia.

6 Greet Mary, who has worked so hard among you.

7 Remember me to Andronicus and Junias, my tribal kinsmen and once my fellow prisoners. They are men held in high esteem among the apostles, who also were in Christ before I was.

8 Remember me to Ampliatus, my beloved in the Lord.

9 Salute Urbanus, our fellow worker in Christ, and my dear Stachys.

10 Greet Apelles, that one tried {and} approved in Christ (the Messiah). Remember me to those who belong to the household of Aristobulus.

11 Greet my tribal kinsman Herodion, and those in the Lord who belong to the household of Narcissus.

12 Salute those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet my dear Persis, who has worked so hard in the Lord.

13 Remember me to Rufus, eminent in the Lord, also to his mother +[who has been+] a mother to me as well.

14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brethren who are with them.

15 Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.

16 Greet one another with a holy (consecrated) kiss. All the churches of Christ (the Messiah) wish to be remembered to you.

17 I appeal to you, brethren, to be on your guard concerning those who create dissensions and difficulties {and} cause divisions, in opposition to the doctrine (the teaching) which you have been taught. +[I warn you to turn aside from them, to+] avoid them.

18 For such persons do not serve our Lord Christ but their own appetites {and} base desires, and by ingratiating and flattering speech, they beguile the hearts of the unsuspecting {and} simpleminded +[people+].

19 For while your loyalty {and} obedience is known to all, so that I rejoice over you, I would have you well versed {and} wise as to what is good and innocent {and} guileless as to what is evil.

20 And the God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ (the Messiah) be with you.

21 Timothy, my fellow worker, wishes to be remembered to you, as do Lucius and Jason and Sosipater, my tribal kinsmen.

22 I, Tertius, the writer of this letter, greet you in the Lord.

23 Gaius, who is host to me and to the whole church here, greets you. So do Erastus, the city treasurer, and our brother Quartus.

24 {The grace of our Lord Jesus Christ (the Messiah) be with you all. Amen (so be it).}

25 Now to Him Who is able to strengthen you in the faith which is in accordance with my Gospel and the preaching of (concerning) Jesus Christ (the Messiah), according to the revelation (the unveiling) of the mystery of the plan of redemption which was kept in silence {and} secret for long ages,

26 But is now disclosed and through the prophetic Scriptures is made known to all nations, according to the command of the eternal God, +[to win them+] to obedience to the faith,

27 To +[the+] only wise God be glory forevermore through Jesus Christ (the Anointed One)! Amen (so be it).

Basic Bible

Romans 14

1 Do not put on one side him who is feeble in faith, and do not put him in doubt by your reasonings.

2 One man has faith to take all things as food: another who is feeble in faith takes only green food.

3 Let not him who takes food have a low opinion of him who does not: and let not him who does not take food be a judge of him who does; for he has God's approval.

4 Who are you to make yourself a judge of another man's servant? it is to his master that he is responsible for good or bad. Yes, his place will be safe, because the Lord is able to keep him from falling.

5 This man puts one day before another: to that man they are the same. Let every man be certain in his mind.

6 He who keeps the day, keeps it to the Lord; and he who takes food, takes it as to the Lord, for he gives praise to God; and he who does not take food, to the Lord he takes it not, and gives praise to God.

7 For every man's life and every man's death has a relation to others as well as to himself.

8 As long as we have life we are living to the Lord; or if we give up our life it is to the Lord; so if we are living, or if our life comes to an end, we are the Lord's.

9 And for this purpose Christ went into death and came back again, that he might be the Lord of the dead and of the living.

10 But you, why do you make yourself your brother's judge? or again, why have you no respect for your brother? because we will all have to take our place before God as our judge.

11 For it is said in the holy Writings, By my life, says the Lord, to me every knee will be bent, and every tongue will give worship to God.

12 So every one of us will have to give an account of himself to God.

13 Then let us not be judges of one another any longer: but keep this in mind, that no man is to make it hard for his brother, or give him cause for doubting.

14 I am conscious of this, and am certain in the Lord Jesus, that nothing is unclean in itself; but for the man in whose opinion it is unclean, for him it is unclean.

15 And if because of food your brother is troubled, then you are no longer going on in the way of love. Do not let your food be destruction to him for whom Christ went into death.

16 Let it not be possible for men to say evil about your good:

17 For the kingdom of God is not food and drink, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.

18 And he who in these things is Christ's servant, is pleasing to God and has the approval of men.

19 So then, let us go after the things which make peace, and the things by which we may be a help to one another.

20 Do not let the work of God come to nothing on account of food. All things are certainly clean; but it is evil for that man who by taking food makes it hard for another.

21 It is better not to take meat or wine or to do anything which might be a cause of trouble to your brother.

22 The faith which you have, have it to yourself before God. Happy is the man who is not judged by that to which he gives approval.

23 But he who is in doubt is judged if he takes food, because he does it not in faith; and whatever is not of faith is sin.

Romans 15

1 We who are strong have to be a support to the feeble, and not give pleasure to ourselves.

2 Let every one of us give pleasure to his neighbour for his good, to make him strong.

3 For Christ did not give pleasure to himself, but, as it is said, The bitter words of those who were angry with you came on me.

4 Now those things which were put down in writing before our time were for our learning, so that through quiet waiting and through the comfort of the holy Writings we might have hope.

5 Now may the God who gives comfort and strength in waiting make you of the same mind with one another in harmony with Christ Jesus:

6 So that with one mouth you may give glory to the God and Father of our Lord Jesus Christ.

7 So then, take one another to your hearts, as Christ took us, to the glory of God.

8 Now I say that Christ has been made a servant of the circumcision to give effect to the undertakings given by God to the fathers,

9 And so that the Gentiles might give glory to God for his mercy; as it is said, For this reason I will give praise to you among the Gentiles, and I will make a song to your name.

10 And again he says, Take part, you Gentiles, in the joy of his people.

11 And again, Give praise to the Lord, all you Gentiles; and let all the nations give praise to him.

12 And again Isaiah says, There will be the root of Jesse, and he who comes to be the ruler over the Gentiles; in him will the Gentiles put their hope.

13 Now may the God of hope make you full of joy and peace through faith, so that all hope may be yours in the power of the Holy Spirit.

14 And I myself am certain of you, brothers, that you are full of what is good, complete in all knowledge, able to give direction to one another.

15 But I have, in some measure, less fear in writing to you to put these things before you again, because of the grace which was given to me by God,

16 To be a servant of Christ Jesus to the Gentiles, doing the work of a priest in the good news of God, so that the offering of the Gentiles might be pleasing to God, being made holy by the Holy Spirit.

17 So I have pride in Christ Jesus in the things which are God's.

18 And I will keep myself from talking of anything but those things which Christ has done by me to put the Gentiles under his rule in word and in act,

19 By signs and wonders, in the power of the Holy Spirit; so that from Jerusalem and round about as far as Illyricum I have given all the good news of Christ;

20 Making it my purpose not to take the good news where Christ was named, so that my work might not be resting on that of others;

21 But as it is said in the holy Writings, They will see, to whom the news of him had not been given, and those to whose ears it had not come will have knowledge.

22 For which reason I was frequently kept from coming to you:

23 But now, having no longer any place in these parts and having had for a number of years a great desire to come to you,

24 Whenever I go to Spain (for it is my hope to see you on my way, and to be sent on there by you, if first I may in some measure have been comforted by your company) --

25 But now I go to Jerusalem, taking help for the saints.

26 For it has been the good pleasure of those of Macedonia and Achaia to send a certain amount of money for the poor among the saints at Jerusalem.

27 Yes, it has been their good pleasure; and they are in their debt. For if the Gentiles have had a part in the things of the Spirit which were theirs, it is right for them, in the same way, to give them help in the things of the flesh.

28 So when I have done this, and have given them this fruit of love, I will go on by you into Spain.

29 And I am certain that when I come, I will be full of the blessing of Christ.

30 Now I make request to you, brothers, by our Lord Jesus Christ, and by the love of the Spirit, that you will be working together with me in your prayers to God for me;

31 So that I may be kept safe from those in Judaea who have not put themselves under the rule of God, and that the help which I am taking for Jerusalem may be pleasing to the saints;

32 So that I may come to you in joy by the good pleasure of God, and have rest with you.

33 Now may the God of peace be with you all. So be it.

Romans 16

1 It is my desire to say a good word for Phoebe, who is a servant of the church in Cenchreae:

2 That you will take her in kindly, after the way of the saints, as one who is the Lord's, and give her help in anything in which she may have need of you: because she has been a help to a great number and to myself.

3 Give my love to Prisca and Aquila, workers with me in Christ Jesus,

4 Who for my life put their necks in danger; to whom not only I but all the churches of the Gentiles are in debt:

5 And say a kind word to the church which is in their house. Give my love to my dear Epaenetus, who is the first fruit of Asia to Christ.

6 Give my love to Mary, who gave much care to you.

7 Give my love to Andronicus and Junia, my relations, who were in prison with me, who are noted among the Apostles, and who were in Christ before me.

8 Give my love to Ampliatus, who is dear to me in the Lord,

9 Give my love to Urbanus, a worker in Christ with us, and to my dear Stachys.

10 Give my love to Apelles, who has the approval of Christ. Say a kind word to those who are of the house of Aristobulus.

11 Give my love to Herodion, my relation. Say a kind word to those of the house of Narcissus, who are in the Lord.

12 Give my love to Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Give my love to my dear Persis, who did much work in the Lord.

13 Give my love to Rufus, one of the Lord's selection, and to his mother and mine.

14 Give my love to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.

15 Give my love to Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.

16 Give one another a holy kiss. All the churches of Christ send their love to you.

17 Now, it is my desire, brothers, that you will take note of those who are causing division and trouble among you, quite against the teaching which was given to you: and keep away from them.

18 For such people are not servants of the Lord Christ, but of their stomachs; and by their smooth and well-said words the hearts of those who have no knowledge of evil are tricked.

19 For all have knowledge of how you do what you are ordered. For this reason I have joy in you, but it is my desire that you may be wise in what is good, and without knowledge of evil.

20 And the God of peace will be crushing Satan under your feet before long. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

21 Timothy, who is working with me, sends his love to you, so do Lucius and Jason and Sosipater, my relations.

22 I, Tertius, who have done the writing of this letter, send love in the Lord.

23 Gaius, with whom I am living, whose house is open to all the church, sends his love, so does Erastus, the manager of the accounts of the town, and Quartus, the brother.

24 ---

25 Now to him who is able to make you strong in agreement with the good news which I gave you and the preaching of Jesus Christ, in the light of the revelation of that secret which has been kept through times eternal,

26 But is now made clear; and by the writings of the prophets, by the order of the eternal God, the knowledge of it has been given to all the nations, so that they may come under the rule of the faith;

27 To the only wise God, through Jesus Christ, be the glory for ever. So be it.

Darby

Romans 14

1 Now him that is weak in the faith receive, not to [the] determining of questions of reasoning.

2 One man is assured that he may eat all things; but the weak eats herbs.

3 Let not him that eats make little of him that eats not; and let not him that eats not judge him that eats: for God has received him.

4 Who art *thou* that judgest the servant of another? to his own master he stands or falls. And he shall be made to stand; for the Lord is able to make him stand.

5 One man esteems day more than day; another esteems every day [alike]. Let each be fully persuaded in his own mind.

6 He that regards the day, regards it to [the] Lord. And he that eats, eats to [the] Lord, for he gives God thanks; and he that does not eat, [it is] to [the] Lord he does not eat, and gives God thanks.

7 For none of us lives to himself, and none dies to himself.

8 For both if we should live, [it is] to the Lord we live; and if we should die, [it is] to the Lord we die: both if we should live then, and if we should die, we are the Lord's.

9 For to this [end] Christ has died and lived [again], that he might rule over both dead and living.

10 But thou, why judgest thou thy brother? or again, thou, why dost thou make little of thy brother? for we shall all be placed before the judgment-seat of God.

11 For it is written, *I* live, saith [the] Lord, that to me shall bow every knee, and every tongue shall confess to God.

12 So then each of us shall give an account concerning himself to God.

13 Let us no longer therefore judge one another; but judge ye this rather, not to put a stumbling-block or a fall-trap before his brother.

14 I know, and am persuaded in the Lord Jesus, that nothing is unclean of itself; except to him who reckons anything to be unclean, to that man [it is] unclean.

15 For if on account of meat thy brother is grieved, thou walkest no longer according to love. Destroy not him with thy meat for whom Christ has died.

16 Let not then your good be evil spoken of;

17 for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness, and peace, and joy in [the] Holy Spirit.

18 For he that in this serves the Christ [is] acceptable to God and approved of men.

19 So then let us pursue the things which tend to peace, and things whereby one shall build up another.

20 For the sake of meat do not destroy the work of God. All things indeed [are] pure; but [it is] evil to that man who eats while stumbling [in doing so].

21 [It is] right not to eat meat, nor drink wine, nor [do anything] in which thy brother stumbles, or is offended, or is weak.

22 Hast *thou* faith? have [it] to thyself before God. Blessed [is] he who does not judge himself in what he allows.

23 But he that doubts, if he eat, is condemned; because [it is] not of faith; but whatever [is] not of faith is sin.

Romans 15

1 But *we* ought, we that are strong, to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.

2 Let each one of us please his neighbour with a view to what is good, to edification.

3 For the Christ also did not please himself; but according as it is written, The reproaches of them that reproach thee have fallen upon me.

4 For as many things as have been written before have been written for our instruction, that through endurance and through encouragement of the scriptures we might have hope.

5 Now the God of endurance and of encouragement give to you to be like-minded one toward another, according to Christ Jesus;

6 that ye may with one accord, with one mouth, glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.

7 Wherefore receive ye one another, according as the Christ also has received you to [the] glory of God.

8 For I say that Jesus Christ became a minister of [the] circumcision for [the] truth of God, to confirm the promises of the fathers;

9 and that the nations should glorify God for mercy; according as it is written, For this cause I will confess to thee among [the] nations, and will sing to thy name.

10 And again he says, Rejoice, nations, with his people.

11 And again, Praise the Lord, all [ye] nations, and let all the peoples laud him.

12 And again, Esaias says, There shall be the root of Jesse, and one that arises, to rule over [the] nations: in him shall [the] nations hope.

13 Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that ye should abound in hope by [the] power of [the] Holy Spirit.

14 But I am persuaded, my brethren, I myself also, concerning you, that yourselves also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.

15 But I have written to you the more boldly, [brethren,] in part, as putting you in mind, because of the grace given to me by God,

16 for me to be minister of Christ Jesus to the nations, carrying on as a sacrificial service the [message of] glad tidings of God, in order that the offering up of the nations might be acceptable, sanctified by [the] Holy Spirit.

17 I have therefore [whereof to] boast in Christ Jesus in the things which pertain to God.

18 For I will not dare to speak anything of the things which Christ has not wrought by me, for [the] obedience of [the] nations, by word and deed,

19 in [the] power of signs and wonders, in [the] power of [the] Spirit of God; so that I, from Jerusalem, and in a circuit round to Illyricum, have fully preached the glad tidings of the Christ;

20 and so aiming to announce the glad tidings, not where Christ has been named, that I might not build upon another's foundation;

21 but according as it is written, To whom there was nothing told concerning him, they shall see; and they that have not heard shall understand.

22 Wherefore also I have been often hindered from coming to you.

23 But now, having no longer place in these regions, and having great desire to come to you these many years,

24 whenever I should go to Spain; (for I hope to see you as I go through, and by you to be set forward thither, if first I shall have been in part filled with your company;)

25 but now I go to Jerusalem, ministering to the saints;

26 for Macedonia and Achaia have been well pleased to make a certain contribution for the poor of the saints who [are] in Jerusalem.

27 They have been well pleased indeed, and they are their debtors; for if the nations have participated in their spiritual things, they ought also in fleshly to minister to them.

28 Having finished this therefore, and having sealed to them this fruit, I will set off by you into Spain.

29 But I know that, coming to you, I shall come in [the] fulness of [the] blessing of Christ.

30 But I beseech you, brethren, by our Lord Jesus Christ, and by the love of the Spirit, that ye strive together with me in prayers for me to God;

31 that I may be saved from those that do not believe in Judaea; and that my ministry which [I have] for Jerusalem may be acceptable to the saints;

32 in order that I may come to you in joy by God's will, and that I may be refreshed with you.

33 And the God of peace be with you all. Amen.

Romans 16

1 But I commend to you Phoebe, our sister, who is minister of the assembly which is in Cenchrea;

2 that ye may receive her in [the] Lord worthily of saints, and that ye may assist her in whatever matter she has need of you; for *she* also has been a helper of many, and of myself.

3 Salute Prisca and Aquila, my fellow-workmen in Christ Jesus,

4 (who for my life staked their own neck; to whom not *I* only am thankful, but also all the assemblies of the nations,)

5 and the assembly at their house. Salute Epaenetus, my beloved, who is [the] first-fruits of Asia for Christ.

6 Salute Maria, who laboured much for you.

7 Salute Andronicus and Junias, my kinsmen and fellow-captives, who are of note among the apostles; who were also in Christ before me.

8 Salute Amplias, my beloved in the Lord.

9 Salute Urbanus, our fellow-workman in Christ, and Stachys, my beloved.

10 Salute Apelles, approved in Christ. Salute those who belong to Aristobulus.

11 Salute Herodion, my kinsman. Salute those who belong to Narcissus, who are in [the] Lord.

12 Salute Tryphaena and Tryphosa, who labour in [the] Lord. Salute Persis, the beloved, who has laboured much in [the] Lord.

13 Salute Rufus, chosen in [the] Lord; and his mother and mine.

14 Salute Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brethren with them.

15 Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints with them.

16 Salute one another with a holy kiss. All the assemblies of Christ salute you.

17 But I beseech you, brethren, to consider those who create divisions and occasions of falling, contrary to the doctrine which *ye* have learnt, and turn away from them.

18 For such serve not our Lord Christ, but their own belly, and by good words and fair speeches deceive the hearts of the unsuspecting.

19 For your obedience has reached to all. I rejoice therefore as it regards you; but I wish you to be wise [as] to that which is good, and simple [as] to evil.

20 But the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you.

21 Timotheus, my fellow-workman, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen, salute you.

22 I Tertius, who have written this epistle, salute you in [the] Lord.

23 Gaius, my host and of the whole assembly, salutes you. Erastus, the steward of the city, salutes you, and the brother Quartus.

24 The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you all. Amen.

25 Now to him that is able to establish you, according to my glad tidings and the preaching of Jesus Christ, according to [the] revelation of [the] mystery, as to which silence has been kept in [the] times of the ages,

26 but [which] has now been made manifest, and by prophetic scriptures, according to commandment of the eternal God, made known for obedience of faith to all the nations --

27 [the] only wise God, through Jesus Christ, to whom be glory for ever. Amen.

King James Version

Romans 14

1 Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations.

2 For one believeth that he may eat all things: another, who is weak, eateth herbs.

3 Let not him that eateth despise him that eateth not; and let not him which eateth not judge him that eateth: for God hath received him.

4 Who art thou that judgest another man's servant? to his own master he standeth or falleth. Yea, he shall be holden up: for God is able to make him stand.

5 One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind.

6 He that regardeth the day, regardeth it unto the Lord; and he that regardeth not the day, to the Lord he doth not regard it. He that eateth, eateth to the Lord, for he giveth God thanks; and he that eateth not, to the Lord he eateth not, and giveth God thanks.

7 For none of us liveth to himself, and no man dieth to himself.

8 For whether we live, we live unto the Lord; and whether we die, we die unto the Lord: whether we live therefore, or die, we are the Lord's.

9 For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living.

10 But why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ.

11 For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.

12 So then every one of us shall give account of himself to God.

13 Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother's way.

14 I know, and am persuaded by the Lord Jesus, that there is nothing unclean of itself: but to him that esteemeth any thing to be unclean, to him it is unclean.

15 But if thy brother be grieved with thy meat, now walkest thou not charitably. Destroy not him with thy meat, for whom Christ died.

16 Let not then your good be evil spoken of:

17 For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost.

18 For he that in these things serveth Christ is acceptable to God, and approved of men.

19 Let us therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edify another.

20 For meat destroy not the work of God. All things indeed are pure; but it is evil for that man who eateth with offence.

21 It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak.

22 Hast thou faith? have it to thyself before God. Happy is he that condemneth not himself in that thing which he alloweth.

23 And he that doubteth is damned if he eat, because he eateth not of faith: for whatsoever is not of faith is sin.

Romans 15

1 We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.

2 Let every one of us please his neighbour for his good to edification.

3 For even Christ pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell on me.

4 For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope.

5 Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus:

6 That ye may with one mind and one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ.

7 Wherefore receive ye one another, as Christ also received us to the glory of God.

8 Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers:

9 And that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name.

10 And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.

11 And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; and laud him, all ye people.

12 And again, Esaias saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.

13 Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, through the power of the Holy Ghost.

14 And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.

15 Nevertheless, brethren, I have written the more boldly unto you in some sort, as putting you in mind, because of the grace that is given to me of God,

16 That I should be the minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the Holy Ghost.

17 I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God.

18 For I will not dare to speak of any of those things which Christ hath not wrought by me, to make the Gentiles obedient, by word and deed,

19 Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and round about unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ.

20 Yea, so have I strived to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build upon another man's foundation:

21 But as it is written, To whom he was not spoken of, they shall see: and they that have not heard shall understand.

22 For which cause also I have been much hindered from coming to you.

23 But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you;

24 Whensoever I take my journey into Spain, I will come to you: for I trust to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first I be somewhat filled with your company.

25 But now I go unto Jerusalem to minister unto the saints.

26 For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.

27 It hath pleased them verily; and their debtors they are. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, their duty is also to minister unto them in carnal things.

28 When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain.

29 And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.

30 Now I beseech you, brethren, for the Lord Jesus Christ's sake, and for the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me;

31 That I may be delivered from them that do not believe in Judaea; and that my service which I have for Jerusalem may be accepted of the saints;

32 That I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed.

33 Now the God of peace be with you all. Amen.

Romans 16

1 I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea:

2 That ye receive her in the Lord, as becometh saints, and that ye assist her in whatsoever business she hath need of you: for she hath been a succourer of many, and of myself also.

3 Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:

4 Who have for my life laid down their own necks: unto whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles.

5 Likewise greet the church that is in their house. Salute my well-beloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.

6 Greet Mary, who bestowed much labour on us.

7 Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.

8 Greet Amplias my beloved in the Lord.

9 Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.

10 Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus' household.

11 Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord.

12 Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord.

13 Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine.

14 Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren which are with them.

15 Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints which are with them.

16 Salute one another with an holy kiss. The churches of Christ salute you.

17 Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.

18 For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple.

19 For your obedience is come abroad unto all men. I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise unto that which is good, and simple concerning evil.

20 And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.

21 Timotheus my workfellow, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen, salute you.

22 I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord.

23 Gaius mine host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother.

24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

25 Now to him that is of power to stablish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began,

26 But now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting God, made known to all nations for the obedience of faith:

27 To God only wise, be glory through Jesus Christ for ever. Amen.

Latin Vulgate

Romans 14

1 infirmum autem in fide adsumite non in disceptationibus cogitationum

2 alius enim credit manducare omnia qui autem infirmus est holus manducat

3 is qui manducat non manducantem non spernat et qui non manducat manducantem non iudicet Deus enim illum adsumpsit

4 tu quis es qui iudices alienum servum suo domino stat aut cadit stabit autem potens est enim Deus statuere illum

5 nam alius iudicat diem plus inter diem alius iudicat omnem diem unusquisque in suo sensu abundet

6 qui sapit diem Domino sapit et qui manducat Domino manducat gratias enim agit Deo et qui non manducat Domino non manducat et gratias agit Deo

7 nemo enim nostrum sibi vivit et nemo sibi moritur

8 sive enim vivimus Domino vivimus sive morimur Domino morimur sive ergo vivimus sive morimur Domini sumus

9 in hoc enim Christus et mortuus est et revixit ut et mortuorum et vivorum dominetur

10 tu autem quid iudicas fratrem tuum aut tu quare spernis fratrem tuum omnes enim stabimus ante tribunal Dei

11 scriptum est enim vivo ego dicit Dominus quoniam mihi flectet omne genu et omnis lingua confitebitur Deo

12 itaque unusquisque nostrum pro se rationem reddet Deo

13 non ergo amplius invicem iudicemus sed hoc iudicate magis ne ponatis offendiculum fratri vel scandalum

14 scio et confido in Domino Iesu quia nihil commune per ipsum nisi ei qui existimat quid commune esse illi commune est

15 si enim propter cibum frater tuus contristatur iam non secundum caritatem ambulas noli cibo tuo illum perdere pro quo Christus mortuus est

16 non ergo blasphemetur bonum nostrum

17 non est regnum Dei esca et potus sed iustitia et pax et gaudium in Spiritu Sancto

18 qui enim in hoc servit Christo placet Deo et probatus est hominibus

19 itaque quae pacis sunt sectemur et quae aedificationis sunt in invicem

20 noli propter escam destruere opus Dei omnia quidem munda sunt sed malum est homini qui per offendiculum manducat

21 bonum est non manducare carnem et non bibere vinum neque in quo frater tuus offendit aut scandalizatur aut infirmatur

22 tu fidem habes penes temet ipsum habe coram Deo beatus qui non iudicat semet ipsum in eo quo probat

23 qui autem discernit si manducaverit damnatus est quia non ex fide omne autem quod non ex fide peccatum est

Romans 15

1 debemus autem nos firmiores inbecillitates infirmorum sustinere et non nobis placere

2 unusquisque vestrum proximo suo placeat in bonum ad aedificationem

3 etenim Christus non sibi placuit sed sicut scriptum est inproperia inproperantium tibi ceciderunt super me

4 quaecumque enim scripta sunt ad nostram doctrinam scripta sunt ut per patientiam et consolationem scripturarum spem habeamus

5 Deus autem patientiae et solacii det vobis id ipsum sapere in alterutrum secundum Iesum Christum

6 ut unianimes uno ore honorificetis Deum et Patrem Domini nostri Iesu Christi

7 propter quod suscipite invicem sicut et Christus suscepit vos in honorem Dei

8 dico enim Christum Iesum ministrum fuisse circumcisionis propter veritatem Dei ad confirmandas promissiones patrum

9 gentes autem super misericordiam honorare Deum sicut scriptum est propter hoc confitebor tibi in gentibus et nomini tuo cantabo

10 et iterum dicit laetamini gentes cum plebe eius

11 et iterum laudate omnes gentes Dominum et magnificate eum omnes populi

12 et rursus Esaias ait erit radix Iesse et qui exsurget regere gentes in eo gentes sperabunt

13 Deus autem spei repleat vos omni gaudio et pace in credendo ut abundetis in spe in virtute Spiritus Sancti

14 certus sum autem fratres mei et ego ipse de vobis quoniam et ipsi pleni estis dilectione repleti omni scientia ita ut possitis alterutrum monere

15 audacius autem scripsi vobis fratres ex parte tamquam in memoriam vos reducens propter gratiam quae data est mihi a Deo

16 ut sim minister Christi Iesu in gentibus sanctificans evangelium Dei ut fiat oblatio gentium accepta sanctificata in Spiritu Sancto

17 habeo igitur gloriam in Christo Iesu ad Deum

18 non enim audeo aliquid loqui eorum quae per me non effecit Christus in oboedientiam gentium verbo et factis

19 in virtute signorum et prodigiorum in virtute Spiritus Sancti ita ut ab Hierusalem per circuitum usque in Illyricum repleverim evangelium Christi

20 sic autem hoc praedicavi evangelium non ubi nominatus est Christus ne super alienum fundamentum aedificarem

21 sed sicut scriptum est quibus non est adnuntiatum de eo videbunt et qui non audierunt intellegent

22 propter quod et inpediebar plurimum venire ad vos

23 nunc vero ulterius locum non habens in his regionibus cupiditatem autem habens veniendi ad vos ex multis iam annis

24 cum in Hispaniam proficisci coepero spero quod praeteriens videam vos et a vobis deducar illuc si vobis primum ex parte fruitus fuero

25 nunc igitur proficiscar in Hierusalem ministrare sanctis

26 probaverunt enim Macedonia et Achaia conlationem aliquam facere in pauperes sanctorum qui sunt in Hierusalem

27 placuit enim eis et debitores sunt eorum nam si spiritalium eorum participes facti sunt gentiles debent et in carnalibus ministrare eis

28 hoc igitur cum consummavero et adsignavero eis fructum hunc proficiscar per vos in Hispaniam

29 scio autem quoniam veniens ad vos in abundantia benedictionis Christi veniam

30 obsecro igitur vos fratres per Dominum nostrum Iesum Christum et per caritatem Spiritus ut adiuvetis me in orationibus pro me ad Deum

31 ut liberer ab infidelibus qui sunt in Iudaea et obsequii mei oblatio accepta fiat in Hierosolyma sanctis

32 ut veniam ad vos in gaudio per voluntatem Dei et refrigerer vobiscum

33 Deus autem pacis sit cum omnibus vobis amen

Romans 16

1 commendo autem vobis Phoebem sororem nostram quae est in ministerio ecclesiae quae est Cenchris

2 ut eam suscipiatis in Domino digne sanctis et adsistatis ei in quocumque negotio vestri indiguerit etenim ipsa quoque adstitit multis et mihi ipsi

3 salutate Priscam et Aquilam adiutores meos in Christo Iesu

4 qui pro anima mea suas cervices subposuerunt quibus non solus ego gratias ago sed et cunctae ecclesiae gentium

5 et domesticam eorum ecclesiam salutate Ephaenetum dilectum mihi qui est primitivus Asiae in Christo

6 salutate Mariam quae multum laboravit in vobis

7 salutate Andronicum et Iuniam cognatos et concaptivos meos qui sunt nobiles in apostolis qui et ante me fuerunt in Christo

8 salutate Ampliatum dilectissimum mihi in Domino

9 salutate Urbanum adiutorem nostrum in Christo et Stachyn dilectum meum

10 salutate Apellen probum in Christo

11 salutate eos qui sunt ex Aristoboli salutate Herodionem cognatum meum salutate eos qui sunt ex Narcissi qui sunt in Domino

12 salutate Tryfenam et Tryfosam quae laborant in Domino salutate Persidam carissimam quae multum laboravit in Domino

13 salutate Rufum electum in Domino et matrem eius et meam

14 salutate Asyncritum Flegonta Hermen Patrobam Hermam et qui cum eis sunt fratres

15 salutate Filologum et Iuliam Nereum et sororem eius et Olympiadem et omnes qui cum eis sunt sanctos

16 salutate invicem in osculo sancto salutant vos omnes ecclesiae Christi

17 rogo autem vos fratres ut observetis eos qui dissensiones et offendicula praeter doctrinam quam vos didicistis faciunt et declinate ab illis

18 huiusmodi enim Christo Domino nostro non serviunt sed suo ventri et per dulces sermones et benedictiones seducunt corda innocentium

19 vestra enim oboedientia in omnem locum divulgata est gaudeo igitur in vobis sed volo vos sapientes esse in bono et simplices in malo

20 Deus autem pacis conteret Satanan sub pedibus vestris velociter gratia Domini nostri Iesu Christi vobiscum

21 salutat vos Timotheus adiutor meus et Lucius et Iason et Sosipater cognati mei

22 saluto vos ego Tertius qui scripsi epistulam in Domino

23 salutat vos Gaius hospes meus et universae ecclesiae salutat vos Erastus arcarius civitatis et Quartus frater

24 (*)

25 ei autem qui potens est vos confirmare iuxta evangelium meum et praedicationem Iesu Christi secundum revelationem mysterii temporibus aeternis taciti

26 quod nunc patefactum est per scripturas prophetarum secundum praeceptum aeterni Dei ad oboeditionem fidei in cunctis gentibus cognito

27 solo sapienti Deo per Iesum Christum cui honor in saecula saeculorum amen

Moffatt NT

Romans 14

1 Welcome a man of weak faith, but not for the purpose of passing judgment on his scruples.

2 While one man has enough confidence to eat any food, the man of weak faith only eats vegetables.

3 The eater must not look down upon the non-eater, and the non-eater must not criticize the eater, for God has welcomed him.

4 Who are you to criticize the servant of Another? It is for his Master to say whether he stands or falls; and stand he will, for the Master has power to make him stand.

5 Then again, this man rates one day above another, while that man rates all days alike. Well, everyone must be convinced in his own mind;

6 the man who values a particular day does so to the Lord. The eater eats to the Lord, since he thanks God for his food; the non-eater abstains to the Lord, and he too thanks God.

7 For none of us lives to himself, and none of us dies to himself;

8 if we live, we live to the Lord, and if we die, we die to the Lord.

9 Thus we are the Lord's whether we live or die; it was for this that Christ died and rose and came to life, to be Lord both of the dead and of the living.

10 So why do you criticize your brother? And you, why do you look down upon your brother? All of us have to stand before the tribunal of God --

11 for it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bend before me, every tongue shall offer praise to God.

12 Each of us then will have to answer for himself to God.

13 So let us stop criticizing one another; rather make up your mind never to put any stumbling block or hindrance in your brother's way.

14 I know, I am certain in the Lord Jesus, that nothing is in itself unclean; only, anything is unclean for a man who considers it unclean.

15 If your brother is being injured because you eat a certain food, then you are no longer living by the rule of love. Do not let that food of yours ruin the man for whom Christ died.

16 Your rights must not get a bad name.

17 The Reign of God is not a matter of eating and drinking, it means righteousness, joy, and peace in the holy Spirit;

18 he who serves Christ on these lines, is acceptable to God and esteemed by men.

19 Peace, then, and the building up of each other, these are what we must aim at.

20 You must not break down God's work for the mere sake of food! Everything may be clean, but it is wrong for a man to prove a stumbling-block by what he eats;

21 the right course is to abstain from flesh or wine or indeed anything that your brother feels to be a stumbling-block.

22 Certainly keep your own conviction on the matter, as between yourself and God; he is a fortunate man who has no misgivings about what he allows himself to eat.

23 But if anyone has doubts about eating and then eats, that condemns him at once; it was not faith that induced him to eat, and any action that is not based on faith is a sin.

Romans 15

1 We who are strong ought to bear the burdens that the weak make for themselves and us. We are not to please ourselves.

2 Each of us must please his neighbour, doing him good by building up his faith.

3 Christ certainly did not please himself, but, as it is written, The reproaches of those who denounced Thee have fallen upon me. --

4 All such words were writ ten of old for our instruction, that by remaining steadfast and drawing encouragement from the scriptures we may cherish hope.

5 May the God who in spires steadfastness and encouragement grant you such harmony with one another, after Christ Jesus,

6 that you may unite in a chorus of praise and glory to the God and Father of our Lord Jesus Christ!

7 Welcome one another, then, as Christ has welcomed yourselves, for the glory of God.

8 Christ, I mean, became a servant to the circumcised in order to prove God's honesty by fulfilling His promises to the fathers,

9 and also in order that the Gentiles should glorify God for His mercy -- as it is written, Therefore will I offer praise to Thee among the Gentiles, and sing to thy name;

10 or again, Rejoice, O Gentiles, with his People;

11 or again, Extol the Lord, all Gentiles, let all the peoples praise him;

12 or again, as Isaiah says, Then shall the Scion of Jessai live, he who rises to rule the Gentiles; on him shall the Gentiles set their hope.

13 May the God of your hope so fill you with all joy and peace in your faith, that you may be overflowing with hope by the power of the holy Spirit!

14 Personally I am quite certain, my brothers, that even as it is you have ample goodness of heart, you are filled with knowledge of every kind, and you are well able to give advice to one another.

15 Still, by way of refreshing your memory, I have written you with a certain freedom, in virtue of my divine commission

16 as a priest of Christ Jesus to the Gentiles in the service of God's gospel. My aim is to make the Gentiles an acceptable offering, consecrated by the holy Spirit.

17 Now in Christ Jesus I can be proud of my work for God.

18 I will not make free to speak of anything except what Christ has accomplished by me in the way of securing the obedience of the Gentiles, by my words and by my deeds,

19 by the force of miracles and marvels, by the power of the Spirit of God. Thus from Jerusalem right round to Illyricum, I have been able to complete the preaching of the gospel of Christ --

20 my ambition always being to preach it only in places where there had been no mention of Christ's name, that I might not build on foundations laid by others,

21 but that (as it is written) They should see who never had learned about him, and they who had never heard of him should understand.

22 This is why I have been so often prevented from visiting you.

23 But now, as I have no further scope for work in these parts, and as for a number of years I have had a longing to visit you

24 whenever I went to Spain, I am hoping to see you on my way there, and to be sped forward by you after I have enjoyed your company for a while.

25 At the moment I am off to Jerusalem on an errand to the saints.

26 For Macedonia and Achaia have decided to make a contribution for the poor among the saints at Jerusalem.

27 Such was their decision; and yet this is a debt they owe to these people, for if the Gentiles have shared their spiritual blessings, they owe them a debt of aid in material blessings.

28 Well, once I finish this business by putting the proceeds of the collection safely in their hands, I will start for Spain and take you on the way.

29 When I do come to you, I know I will bring a full blessing from Christ.

30 Brothers, I beg of you, by our Lord Jesus Christ and by the love that the Spirit inspires, rally round me by praying to God for me;

31 pray that I may be delivered from the unbelievers in Judaea, and also that my mission to Jerusalem may prove acceptable to the saints.

32 Then, by God's will, I shall gladly come to you and rest beside you.

33 The God of peace be with you all! Amen.

Romans 16

1 Let me introduce our sister Phoebe, a deaconess of the church at Cenchreae;

2 receive her in the Lord as saints should receive one another, and give her any help she may require. She has been a help herself to many people, including myself.

3 Salute Prisca and Aquila, my fellow-workers in Christ Jesus,

4 who have risked their lives for me; I thank them, and not only I but all the Gentile churches as well.

5 Also, salute the church that meets in their house. Salute my beloved Epaenetus, the first in Asia to be reaped for Christ.

6 Salute Mary, who has worked hard for you.

7 Salute Andronicus and Junias, fellow-countrymen and fellow-prisoners of mine; they are men of note among the apostles, and they have been in Christ longer than I have.

8 Salute Amplias, my beloved in the Lord.

9 Salute Urbanus, our fellow-worker in Christ, and my beloved Stachys.

10 Salute that tried Christian, Apelles, Salute those who belong to the household of Aristobulus.

11 Salute my fellow-countryman Herodion. Salute such members of the household of Narcissus as are in the Lord.

12 Salute Tryphaena and Tryphosa, who work hard in the Lord. Salute the beloved Persis; she has worked very hard in the Lord.

13 Salute that choice Christian, Rufus; also his mother, who has been a mother to me.

14 Salute Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers of their company.

15 Salute Philologus and Julia, Nereus and his sister, Olympas too, and all the saints in their company.

16 Salute one another with a holy kiss. All the churches of Christ salute you.

17 Brothers, I beg of you to keep your eye on those who stir up dissensions and put hindrances in your way, contrary to the doctrine which you have been taught. Avoid them.

18 Such creatures are no servants of Christ our Lord, they are slaves of their own base desires; with their plausible and pious talk they beguile the hearts of unsuspecting people. But surely not of you!

19 Everyone has heard of your loyalty to the gospel; it makes me rejoice over you. Still, I want you to be experts in good and innocents in evil.

20 The God of peace will soon crush Satan under your feet! The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

21 Timotheus my fellow-worker salutes you; so. do my fellow-countrymen Lucius, Jason, and Sosipater.

22 I Tertius, who write the letter, salute you in the Lord.

23 Gaius, my host and the host of the church at large, salutes you. Erastus the city -treasurer salutes you; so does brother Quartus.

24 (*)

25 [Now to Him who can strengthen you by my gospel, by the preaching of Jesus Christ, by revealing the secret purpose which after the silence of long ages

26 has now been disclosed and made known on the basis of the prophetic scriptures (by command of the eternal God) to all the Gentiles for their obedience to the faith --

27 to the only wise God be glory through Jesus Christ for ever and ever: Amen.]

NASB 1977

Romans 14

1 Now accept the one who is weak in faith, {but} not for {the purpose of} passing judgment on his opinions.

2 One man has faith that he may eat all things, but he who is weak eats vegetables {only.}

3 Let not him who eats regard with contempt him who does not eat, and let not him who does not eat judge him who eats, for God has accepted him.

4 Who are you to judge the servant of another? To his own master he stands or falls; and stand he will, for the Lord is able to make him stand.

5 One man regards one day above another, another regards every day {alike.} Let each man be fully convinced in his own mind.

6 He who observes the day, observes it for the Lord, and he who eats, does so for the Lord, for he gives thanks to God; and he who eats not, for the Lord he does not eat, and gives thanks to God.

7 For not one of us lives for himself, and not one dies for himself;

8 for if we live, we live for the Lord, or if we die, we die for the Lord; therefore whether we live or die, we are the Lord's.

9 For to this end Christ died and lived {again}, that He might be Lord both of the dead and of the living.

10 But you, why do you judge your brother? Or you again, why do you regard your brother with contempt? For we shall all stand before the judgment seat of God.

11 For it is written, ``AS I LIVE, SAYS THE LORD, EVERY KNEE SHALL BOW TO ME, AND EVERY TONGUE SHALL GIVE PRAISE TO GOD."

12 So then each one of us shall give account of himself to God.

13 Therefore let us not judge one another anymore, but rather determine this--not to put an obstacle or a stumbling block in a brother's way.

14 I know and am convinced in the Lord Jesus that nothing is unclean in itself; but to him who thinks anything to be unclean, to him it is unclean.

15 For if because of food your brother is hurt, you are no longer walking according to love. Do not destroy with your food him for whom Christ died.

16 Therefore do not let what is for you a good thing be spoken of as evil;

17 for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.

18 For he who in this {way} serves Christ is acceptable to God and approved by men.

19 So then let us pursue the things which make for peace and the building up of one another.

20 Do not tear down the work of God for the sake of food. All things indeed are clean, but they are evil for the man who eats and gives offense.

21 It is good not to eat meat or to drink wine, or {to do anything} by which your brother stumbles.

22 The faith which you have, have as your own conviction before God. Happy is he who does not condemn himself in what he approves.

23 But he who doubts is condemned if he eats, because {his eating is} not from faith; and whatever is not from faith is sin.

Romans 15

1 Now we who are strong ought to bear the weaknesses of those without strength and not {just} please ourselves.

2 Let each of us please his neighbor for his good, to his edification.

3 For even Christ did not please Himself; but as it is written, ``THE REPROACHES OF THOSE WHO REPROACHED THEE FELL UPON ME."

4 For whatever was written in earlier times was written for our instruction, that through perseverance and the encouragement of the Scriptures we might have hope.

5 Now may the God who gives perseverance and encouragement grant you to be of the same mind with one another according to Christ Jesus;

6 that with one accord you may with one voice glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.

7 Wherefore, accept one another, just as Christ also accepted us to the glory of God.

8 For I say that Christ has become a servant to the circumcision on behalf of the truth of God to confirm the promises {given} to the fathers,

9 and for the Gentiles to glorify God for His mercy; as it is written, ``THEREFORE I WILL GIVE PRAISE TO THEE AMONG THE GENTILES, AND I WILL SING TO THY NAME."

10 And again he says, ``REJOICE, O GENTILES, WITH HIS PEOPLE."

11 And again, ``PRAISE THE LORD ALL YOU GENTILES, AND LET ALL THE PEOPLES PRAISE HIM."

12 And again Isaiah says, ``THERE SHALL COME THE ROOT OF JESSE, AND HE WHO ARISES TO RULE OVER THE GENTILES, IN HIM SHALL THE GENTILES HOPE."

13 Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit.

14 And concerning you, my brethren, I myself also am convinced that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, and able also to admonish one another.

15 But I have written very boldly to you on some points, so as to remind you again, because of the grace that was given me from God,

16 to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles, ministering as a priest the gospel of God, that {my} offering of the Gentiles might become acceptable, sanctified by the Holy Spirit.

17 Therefore in Christ Jesus I have found reason for boasting in things pertaining to God.

18 For I will not presume to speak of anything except what Christ has accomplished through me, resulting in the obedience of the Gentiles by word and deed,

19 in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit; so that from Jerusalem and round about as far as Illyricum I have fully preached the gospel of Christ.

20 And thus I aspired to preach the gospel, not where Christ was {already} named, that I might not build upon another man's foundation;

21 but as it is written, ``THEY WHO HAD NO NEWS OF HIM SHALL SEE, AND THEY WHO HAVE NOT HEARD SHALL UNDERSTAND."

22 For this reason I have often been hindered from coming to you;

23 but now, with no further place for me in these regions, and since I have had for many years a longing to come to you

24 whenever I go to Spain--for I hope to see you in passing, and to be helped on my way there by you, when I have first enjoyed your company for a while--

25 but now, I am going to Jerusalem serving the saints.

26 For Macedonia and Achaia have been pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem.

27 Yes, they were pleased {to do so,} and they are indebted to them. For if the Gentiles have shared in their spiritual things, they are indebted to minister to them also in material things.

28 Therefore, when I have finished this, and have put my seal on this fruit of theirs, I will go on by way of you to Spain.

29 And I know that when I come to you, I will come in the fulness of the blessing of Christ.

30 Now I urge you, brethren, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to strive together with me in your prayers to God for me,

31 that I may be delivered from those who are disobedient in Judea, and {that} my service for Jerusalem may prove acceptable to the saints;

32 so that I may come to you in joy by the will of God and find {refreshing} rest in your company.

33 Now the God of peace be with you all. Amen.

Romans 16

1 I commend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church which is at Cenchrea;

2 that you receive her in the Lord in a manner worthy of the saints, and that you help her in whatever matter she may have need of you; for she herself has also been a helper of many, and of myself as well.

3 Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,

4 who for my life risked their own necks, to whom not only do I give thanks, but also all the churches of the Gentiles;

5 also {greet} the church that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first convert to Christ from Asia.

6 Greet Mary, who has worked hard for you.

7 Greet Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellow prisoners, who are outstanding among the apostles, who also were in Christ before me.

8 Greet Ampliatus, my beloved in the Lord.

9 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys my beloved.

10 Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the {household} of Aristobulus.

11 Greet Herodion, my kinsman. Greet those of the {household} of Narcissus, who are in the Lord.

12 Greet Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Greet Persis the beloved, who has worked hard in the Lord.

13 Greet Rufus, a choice man in the Lord, also his mother and mine.

14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the brethren with them.

15 Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.

16 Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ greet you.

17 Now I urge you, brethren, keep your eye on those who cause dissensions and hindrances contrary to the teaching which you learned, and turn away from them.

18 For such men are slaves, not of our Lord Christ but of their own appetites; and by their smooth and flattering speech they deceive the hearts of the unsuspecting.

19 For the report of your obedience has reached to all; therefore I am rejoicing over you, but I want you to be wise in what is good, and innocent in what is evil.

20 And the God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.

21 Timothy my fellow worker greets you, and {so do} Lucius and Jason and Sosipater, my kinsmen.

22 I, Tertius, who write this letter, greet you in the Lord.

23 Gaius, host to me and to the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer greets you, and Quartus, the brother.

24 [The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.]

25 Now to Him who is able to establish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery which has been kept secret for long ages past,

26 but now is manifested, and by the Scriptures of the prophets, according to the commandment of the eternal God, has been made known to all the nations, {leading} to obedience of faith;

27 to the only wise God, through Jesus Christ, be the glory forever. Amen.

NASB 1995

Romans 14

1 Now accept the one who is weak in faith, {but} not for {the purpose of} passing judgment on his opinions.

2 One person has faith that he may eat all things, but he who is weak eats vegetables {only.}

3 The one who eats is not to regard with contempt the one who does not eat, and the one who does not eat is not to judge the one who eats, for God has accepted him.

4 Who are you to judge the servant of another? To his own master he stands or falls; and he will stand, for the Lord is able to make him stand.

5 One person regards one day above another, another regards every day {alike.} Each person must be fully convinced in his own mind.

6 He who observes the day, observes it for the Lord, and he who eats, does so for the Lord, for he gives thanks to God; and he who eats not, for the Lord he does not eat, and gives thanks to God.

7 For not one of us lives for himself, and not one dies for himself;

8 for if we live, we live for the Lord, or if we die, we die for the Lord; therefore whether we live or die, we are the Lord's.

9 For to this end Christ died and lived again, that He might be Lord both of the dead and of the living.

10 But you, why do you judge your brother? Or you again, why do you regard your brother with contempt? For we will all stand before the judgment seat of God.

11 For it is written, ``AS I LIVE, SAYS THE LORD, EVERY KNEE SHALL BOW TO ME, AND EVERY TONGUE SHALL GIVE PRAISE TO GOD."

12 So then each one of us will give an account of himself to God.

13 Therefore let us not judge one another anymore, but rather determine this--not to put an obstacle or a stumbling block in a brother's way.

14 I know and am convinced in the Lord Jesus that nothing is unclean in itself; but to him who thinks anything to be unclean, to him it is unclean.

15 For if because of food your brother is hurt, you are no longer walking according to love. Do not destroy with your food him for whom Christ died.

16 Therefore do not let what is for you a good thing be spoken of as evil;

17 for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.

18 For he who in this {way} serves Christ is acceptable to God and approved by men.

19 So then we pursue the things which make for peace and the building up of one another.

20 Do not tear down the work of God for the sake of food. All things indeed are clean, but they are evil for the man who eats and gives offense.

21 It is good not to eat meat or to drink wine, or {to do anything} by which your brother stumbles.

22 The faith which you have, have as your own conviction before God. Happy is he who does not condemn himself in what he approves.

23 But he who doubts is condemned if he eats, because {his eating is} not from faith; and whatever is not from faith is sin.

Romans 15

1 Now we who are strong ought to bear the weaknesses of those without strength and not {just} please ourselves.

2 Each of us is to please his neighbor for his good, to his edification.

3 For even Christ did not please Himself; but as it is written, ``THE REPROACHES OF THOSE WHO REPROACHED YOU FELL ON ME."

4 For whatever was written in earlier times was written for our instruction, so that through perseverance and the encouragement of the Scriptures we might have hope.

5 Now may the God who gives perseverance and encouragement grant you to be of the same mind with one another according to Christ Jesus,

6 so that with one accord you may with one voice glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.

7 Therefore, accept one another, just as Christ also accepted us to the glory of God.

8 For I say that Christ has become a servant to the circumcision on behalf of the truth of God to confirm the promises {given} to the fathers,

9 and for the Gentiles to glorify God for His mercy; as it is written, ``THEREFORE I WILL GIVE PRAISE TO YOU AMONG THE GENTILES, AND I WILL SING TO YOUR NAME."

10 Again he says, ``REJOICE, O GENTILES, WITH HIS PEOPLE."

11 And again, ``PRAISE THE LORD ALL YOU GENTILES, AND LET ALL THE PEOPLES PRAISE HIM."

12 Again Isaiah says, ``THERE SHALL COME THE ROOT OF JESSE, AND HE WHO ARISES TO RULE OVER THE GENTILES, IN HIM SHALL THE GENTILES HOPE."

13 Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that you will abound in hope by the power of the Holy Spirit.

14 And concerning you, my brethren, I myself also am convinced that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge and able also to admonish one another.

15 But I have written very boldly to you on some points so as to remind you again, because of the grace that was given me from God,

16 to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles, ministering as a priest the gospel of God, so that {my} offering of the Gentiles may become acceptable, sanctified by the Holy Spirit.

17 Therefore in Christ Jesus I have found reason for boasting in things pertaining to God.

18 For I will not presume to speak of anything except what Christ has accomplished through me, resulting in the obedience of the Gentiles by word and deed,

19 in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit; so that from Jerusalem and round about as far as Illyricum I have fully preached the gospel of Christ.

20 And thus I aspired to preach the gospel, not where Christ was {already} named, so that I would not build on another man's foundation;

21 but as it is written, ``THEY WHO HAD NO NEWS OF HIM SHALL SEE, AND THEY WHO HAVE NOT HEARD SHALL UNDERSTAND."

22 For this reason I have often been prevented from coming to you;

23 but now, with no further place for me in these regions, and since I have had for many years a longing to come to you

24 whenever I go to Spain--for I hope to see you in passing, and to be helped on my way there by you, when I have first enjoyed your company for a while--

25 but now, I am going to Jerusalem serving the saints.

26 For Macedonia and Achaia have been pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem.

27 Yes, they were pleased {to do so,} and they are indebted to them. For if the Gentiles have shared in their spiritual things, they are indebted to minister to them also in material things.

28 Therefore, when I have finished this, and have put my seal on this fruit of theirs, I will go on by way of you to Spain.

29 I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ.

30 Now I urge you, brethren, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to strive together with me in your prayers to God for me,

31 that I may be rescued from those who are disobedient in Judea, and {that} my service for Jerusalem may prove acceptable to the saints;

32 so that I may come to you in joy by the will of God and find {refreshing} rest in your company.

33 Now the God of peace be with you all. Amen.

Romans 16

1 I commend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church which is at Cenchrea;

2 that you receive her in the Lord in a manner worthy of the saints, and that you help her in whatever matter she may have need of you; for she herself has also been a helper of many, and of myself as well.

3 Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,

4 who for my life risked their own necks, to whom not only do I give thanks, but also all the churches of the Gentiles;

5 also {greet} the church that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first convert to Christ from Asia.

6 Greet Mary, who has worked hard for you.

7 Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow prisoners, who are outstanding among the apostles, who also were in Christ before me.

8 Greet Ampliatus, my beloved in the Lord.

9 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys my beloved.

10 Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the {household} of Aristobulus.

11 Greet Herodion, my kinsman. Greet those of the {household} of Narcissus, who are in the Lord.

12 Greet Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Greet Persis the beloved, who has worked hard in the Lord.

13 Greet Rufus, a choice man in the Lord, also his mother and mine.

14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the brethren with them.

15 Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.

16 Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ greet you.

17 Now I urge you, brethren, keep your eye on those who cause dissensions and hindrances contrary to the teaching which you learned, and turn away from them.

18 For such men are slaves, not of our Lord Christ but of their own appetites; and by their smooth and flattering speech they deceive the hearts of the unsuspecting.

19 For the report of your obedience has reached to all; therefore I am rejoicing over you, but I want you to be wise in what is good and innocent in what is evil.

20 The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.

21 Timothy my fellow worker greets you, and {so do} Lucius and Jason and Sosipater, my kinsmen.

22 I, Tertius, who write this letter, greet you in the Lord.

23 Gaius, host to me and to the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer greets you, and Quartus, the brother.

24 [The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.]

25 Now to Him who is able to establish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery which has been kept secret for long ages past,

26 but now is manifested, and by the Scriptures of the prophets, according to the commandment of the eternal God, has been made known to all the nations, {leading} to obedience of faith;

27 to the only wise God, through Jesus Christ, be the glory forever. Amen.

NET Bible

Romans 14

1 Now receive the one who is weak in the faith, and do not have disputes over differing opinions.

2 One person believes in eating everything, but the weak person eats only vegetables.

3 The one who eats everything must not despise the one who does not, and the one who abstains must not judge the one who eats everything, for God has accepted him.

4 Who are you to pass judgment on another’s servant? Before his own master he stands or falls. And he will stand, for the Lord is able to make him stand.

5 One person regards one day holier than other days, and another regards them all alike. Each must be fully convinced in his own mind.

6 The one who observes the day does it for the Lord. The one who eats, eats for the Lord because he gives thanks to God, and the one who abstains from eating abstains for the Lord, and he gives thanks to God.

7 For none of us lives for himself and none dies for himself.

8 If we live, we live for the Lord; if we die, we die for the Lord. Therefore, whether we live or die, we are the Lord’s.

9 For this reason Christ died and returned to life, so that he may be the Lord of both the dead and the living.

10 But you who eat vegetables only – why do you judge your brother or sister? And you who eat everything – why do you despise your brother or sister? For we will all stand before the judgment seat of God.

11 For it is written, “As I live, says the Lord, every knee will bow to me, and every tongue will give praise to God.”

12 Therefore, each of us will give an account of himself to God.

13 Therefore we must not pass judgment on one another, but rather determine never to place an obstacle or a trap before a brother or sister.

14 I know and am convinced in the Lord Jesus that there is nothing unclean in itself; still, it is unclean to the one who considers it unclean.

15 For if your brother or sister is distressed because of what you eat, you are no longer walking in love. Do not destroy by your food someone for whom Christ died.

16 Therefore do not let what you consider good be spoken of as evil.

17 For the kingdom of God does not consist of food and drink, but righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit.

18 For the one who serves Christ in this way is pleasing to God and approved by people.

19 So then, let us pursue what makes for peace and for building up one another.

20 Do not destroy the work of God for the sake of food. For although all things are clean, it is wrong to cause anyone to stumble by what you eat.

21 It is good not to eat meat or drink wine or to do anything that causes your brother to stumble.

22 The faith you have, keep to yourself before God. Blessed is the one who does not judge himself by what he approves.

23 But the man who doubts is condemned if he eats, because he does not do so from faith, and whatever is not from faith is sin.

Romans 15

1 But we who are strong ought to bear with the failings of the weak, and not just please ourselves.

2 Let each of us please his neighbor for his good to build him up.

3 For even Christ did not please himself, but just as it is written, “The insults of those who insult you have fallen on me.”

4 For everything that was written in former times was written for our instruction, so that through endurance and through encouragement of the scriptures we may have hope.

5 Now may the God of endurance and comfort give you unity with one another in accordance with Christ Jesus,

6 so that together you may with one voice glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.

7 Receive one another, then, just as Christ also received you, to God’s glory.

8 For I tell you that Christ has become a servant of the circumcised on behalf of God’s truth to confirm the promises made to the fathers,

9 and thus the Gentiles glorify God for his mercy. As it is written, “Because of this I will confess you among the Gentiles, and I will sing praises to your name.”

10 And again it says: “Rejoice, O Gentiles, with his people.”

11 And again, “Praise the Lord all you Gentiles, and let all the peoples praise him.”

12 And again Isaiah says, “The root of Jesse will come, and the one who rises to rule over the Gentiles, in him will the Gentiles hope.”

13 Now may the God of hope fill you with all joy and peace as you believe in him, so that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit.

14 But I myself am fully convinced about you, my brothers and sisters, that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, and able to instruct one another.

15 But I have written more boldly to you on some points so as to remind you, because of the grace given to me by God

16 to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles. I serve the gospel of God like a priest, so that the Gentiles may become an acceptable offering, sanctified by the Holy Spirit.

17 So I boast in Christ Jesus about the things that pertain to God.

18 For I will not dare to speak of anything except what Christ has accomplished through me in order to bring about the obedience of the Gentiles, by word and deed,

19 in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit of God. So from Jerusalem even as far as Illyricum I have fully preached the gospel of Christ.

20 And in this way I desire to preach where Christ has not been named, so as not to build on another person’s foundation,

21 but as it is written: “Those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand.”

22 This is the reason I was often hindered from coming to you.

23 But now there is nothing more to keep me in these regions, and I have for many years desired to come to you

24 when I go to Spain. For I hope to visit you when I pass through and that you will help me on my journey there, after I have enjoyed your company for a while.

25 But now I go to Jerusalem to minister to the saints.

26 For Macedonia and Achaia are pleased to make some contribution for the poor among the saints in Jerusalem.

27 For they were pleased to do this, and indeed they are indebted to the Jerusalem saints. For if the Gentiles have shared in their spiritual things, they are obligated also to minister to them in material things.

28 Therefore after I have completed this and have safely delivered this bounty to them, I will set out for Spain by way of you,

29 and I know that when I come to you I will come in the fullness of Christ’s blessing.

30 Now I urge you, brothers and sisters, through our Lord Jesus Christ and through the love of the Spirit, to join fervently with me in prayer to God on my behalf.

31 Pray that I may be rescued from those who are disobedient in Judea and that my ministry in Jerusalem may be acceptable to the saints,

32 so that by God’s will I may come to you with joy and be refreshed in your company.

33 Now may the God of peace be with all of you. Amen.

Romans 16

1 Now I commend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church in Cenchrea,

2 so that you may welcome her in the Lord in a way worthy of the saints and provide her with whatever help she may need from you, for she has been a great help to many, including me.

3 Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,

4 who risked their own necks for my life. Not only I, but all the churches of the Gentiles are grateful to them.

5 Also greet the church in their house. Greet my dear friend Epenetus, who was the first convert to Christ in the province of Asia.

6 Greet Mary, who has worked very hard for you.

7 Greet Andronicus and Junia, my compatriots and my fellow prisoners. They are well known to the apostles, and they were in Christ before me.

8 Greet Ampliatus, my dear friend in the Lord.

9 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my good friend Stachys.

10 Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who belong to the household of Aristobulus.

11 Greet Herodion, my compatriot. Greet those in the household of Narcissus who are in the Lord.

12 Greet Tryphena and Tryphosa, laborers in the Lord. Greet my dear friend Persis, who has worked hard in the Lord.

13 Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother who was also a mother to me.

14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers and sisters with them.

15 Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the believers who are with them.

16 Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ greet you.

17 Now I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who create dissensions and obstacles contrary to the teaching that you learned. Avoid them!

18 For these are the kind who do not serve our Lord Christ, but their own appetites. By their smooth talk and flattery they deceive the minds of the naive.

19 Your obedience is known to all and thus I rejoice over you. But I want you to be wise in what is good and innocent in what is evil.

20 The God of peace will quickly crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.

21 Timothy, my fellow worker, greets you; so do Lucius, Jason, and Sosipater, my compatriots.

22 I, Tertius, who am writing this letter, greet you in the Lord.

23 Gaius, who is host to me and to the whole church, greets you. Erastus the city treasurer and our brother Quartus greet you.

24 (*)

25 Now to him who is able to strengthen you according to my gospel and the proclamation of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery that had been kept secret for long ages,

26 but now is disclosed, and through the prophetic scriptures has been made known to all the nations, according to the command of the eternal God, to bring about the obedience of faith –

27 to the only wise God, through Jesus Christ, be glory forever! Amen.

New International Version

Romans 14

1 Accept him whose faith is weak, without passing judgment on disputable matters.

2 One man's faith allows him to eat everything, but another man, whose faith is weak, eats only vegetables.

3 The man who eats everything must not look down on him who does not, and the man who does not eat everything must not condemn the man who does, for God has accepted him.

4 Who are you to judge someone else's servant? To his own master he stands or falls. And he will stand, for the Lord is able to make him stand.

5 One man considers one day more sacred than another; another man considers every day alike. Each one should be fully convinced in his own mind.

6 He who regards one day as special, does so to the Lord. He who eats meat, eats to the Lord, for he gives thanks to God; and he who abstains, does so to the Lord and gives thanks to God.

7 For none of us lives to himself alone and none of us dies to himself alone.

8 If we live, we live to the Lord; and if we die, we die to the Lord. So, whether we live or die, we belong to the Lord.

9 For this very reason, Christ died and returned to life so that he might be the Lord of both the dead and the living.

10 You, then, why do you judge your brother? Or why do you look down on your brother? For we will all stand before God's judgment seat.

11 It is written: "`As surely as I live,' says the Lord, `every knee will bow before me; every tongue will confess to God.'"

12 So then, each of us will give an account of himself to God.

13 Therefore let us stop passing judgment on one another. Instead, make up your mind not to put any stumbling block or obstacle in your brother's way.

14 As one who is in the Lord Jesus, I am fully convinced that no food is unclean in itself. But if anyone regards something as unclean, then for him it is unclean.

15 If your brother is distressed because of what you eat, you are no longer acting in love. Do not by your eating destroy your brother for whom Christ died.

16 Do not allow what you consider good to be spoken of as evil.

17 For the kingdom of God is not a matter of eating and drinking, but of righteousness, peace and joy in the Holy Spirit,

18 because anyone who serves Christ in this way is pleasing to God and approved by men.

19 Let us therefore make every effort to do what leads to peace and to mutual edification.

20 Do not destroy the work of God for the sake of food. All food is clean, but it is wrong for a man to eat anything that causes someone else to stumble.

21 It is better not to eat meat or drink wine or to do anything else that will cause your brother to fall.

22 So whatever you believe about these things keep between yourself and God. Blessed is the man who does not condemn himself by what he approves.

23 But the man who has doubts is condemned if he eats, because his eating is not from faith; and everything that does not come from faith is sin.

Romans 15

1 We who are strong ought to bear with the failings of the weak and not to please ourselves.

2 Each of us should please his neighbor for his good, to build him up.

3 For even Christ did not please himself but, as it is written: "The insults of those who insult you have fallen on me."

4 For everything that was written in the past was written to teach us, so that through endurance and the encouragement of the Scriptures we might have hope.

5 May the God who gives endurance and encouragement give you a spirit of unity among yourselves as you follow Christ Jesus,

6 so that with one heart and mouth you may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.

7 Accept one another, then, just as Christ accepted you, in order to bring praise to God.

8 For I tell you that Christ has become a servant of the Jews on behalf of God's truth, to confirm the promises made to the patriarchs

9 so that the Gentiles may glorify God for his mercy, as it is written: "Therefore I will praise you among the Gentiles; I will sing hymns to your name."

10 Again, it says, "Rejoice, O Gentiles, with his people."

11 And again, "Praise the Lord, all you Gentiles, and sing praises to him, all you peoples."

12 And again, Isaiah says, "The Root of Jesse will spring up, one who will arise to rule over the nations; the Gentiles will hope in him."

13 May the God of hope fill you with all joy and peace as you trust in him, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit.

14 I myself am convinced, my brothers, that you yourselves are full of goodness, complete in knowledge and competent to instruct one another.

15 I have written you quite boldly on some points, as if to remind you of them again, because of the grace God gave me

16 to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles with the priestly duty of proclaiming the gospel of God, so that the Gentiles might become an offering acceptable to God, sanctified by the Holy Spirit.

17 Therefore I glory in Christ Jesus in my service to God.

18 I will not venture to speak of anything except what Christ has accomplished through me in leading the Gentiles to obey God by what I have said and done--

19 by the power of signs and miracles, through the power of the Spirit. So from Jerusalem all the way around to Illyricum, I have fully proclaimed the gospel of Christ.

20 It has always been my ambition to preach the gospel where Christ was not known, so that I would not be building on someone else's foundation.

21 Rather, as it is written: "Those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand."

22 This is why I have often been hindered from coming to you.

23 But now that there is no more place for me to work in these regions, and since I have been longing for many years to see you,

24 I plan to do so when I go to Spain. I hope to visit you while passing through and to have you assist me on my journey there, after I have enjoyed your company for a while.

25 Now, however, I am on my way to Jerusalem in the service of the saints there.

26 For Macedonia and Achaia were pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem.

27 They were pleased to do it, and indeed they owe it to them. For if the Gentiles have shared in the Jews' spiritual blessings, they owe it to the Jews to share with them their material blessings.

28 So after I have completed this task and have made sure that they have received this fruit, I will go to Spain and visit you on the way.

29 I know that when I come to you, I will come in the full measure of the blessing of Christ.

30 I urge you, brothers, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to join me in my struggle by praying to God for me.

31 Pray that I may be rescued from the unbelievers in Judea and that my service in Jerusalem may be acceptable to the saints there,

32 so that by God's will I may come to you with joy and together with you be refreshed.

33 The God of peace be with you all. Amen.

Romans 16

1 I commend to you our sister Phoebe, a servant of the church in Cenchrea.

2 I ask you to receive her in the Lord in a way worthy of the saints and to give her any help she may need from you, for she has been a great help to many people, including me.

3 Greet Priscilla and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus.

4 They risked their lives for me. Not only I but all the churches of the Gentiles are grateful to them.

5 Greet also the church that meets at their house. Greet my dear friend Epenetus, who was the first convert to Christ in the province of Asia.

6 Greet Mary, who worked very hard for you.

7 Greet Andronicus and Junias, my relatives who have been in prison with me. They are outstanding among the apostles, and they were in Christ before I was.

8 Greet Ampliatus, whom I love in the Lord.

9 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my dear friend Stachys.

10 Greet Apelles, tested and approved in Christ. Greet those who belong to the household of Aristobulus.

11 Greet Herodion, my relative. Greet those in the household of Narcissus who are in the Lord.

12 Greet Tryphena and Tryphosa, those women who work hard in the Lord. Greet my dear friend Persis, another woman who has worked very hard in the Lord.

13 Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother, who has been a mother to me, too.

14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the brothers with them.

15 Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas and all the saints with them.

16 Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ send greetings.

17 I urge you, brothers, to watch out for those who cause divisions and put obstacles in your way that are contrary to the teaching you have learned. Keep away from them.

18 For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the minds of naive people.

19 Everyone has heard about your obedience, so I am full of joy over you; but I want you to be wise about what is good, and innocent about what is evil.

20 The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.

21 Timothy, my fellow worker, sends his greetings to you, as do Lucius, Jason and Sosipater, my relatives.

22 I, Tertius, who wrote down this letter, greet you in the Lord.

23 Gaius, whose hospitality I and the whole church here enjoy, sends you his greetings. Erastus, who is the city's director of public works, and our brother Quartus send you their greetings.

25 Now to him who is able to establish you by my gospel and the proclamation of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery hidden for long ages past,

26 but now revealed and made known through the prophetic writings by the command of the eternal God, so that all nations might believe and obey him--

27 to the only wise God be glory forever through Jesus Christ! Amen.

Original Greek

Romans 14

1 ¶Ton de asthenounta tee pistei proslambanesthe, mee eis diakriseis dialogismoon.

2 Hos men pisteuei fagein panta, ho de asthenoon lachana esthiei.

3 Ho esthioon ton mee esthionta mee exoutheneitoo, ho de mee esthioon ton esthionta mee krinetoo, ho Theos gar auton proselabeto.

4 Su tis ei ho krinoon allotrion oiketeen? Too idioo Kurioo steekei ee piptei. Statheesetai de, dunatei gar ho Kurios (*) steesai auton.

5 ¶Hos men gar krinei heemeran par heemeran, hos de krinei pasan heemeran. Hekastos en too idioo noi pleeroforeisthoo.

6 Ho fronoon teen heemeran Kurioo fronei. (*) Kai ho esthioon Kurioo esthiei, eucharistei gar too Theoo. Kai ho mee esthioon Kurioo ouk esthiei kai eucharistei too Theoo.

7 Oudeis gar heemoon heautoo zee kai oudeis heautoo apothneeskei,

8 ean te gar zoomen, too Kurioo zoomen, ean te apothneeskoomen, too Kurioo apothneeskomen. Ean te oun zoomen ean te apothneeskoomen, tou Kuriou esmen.

9 ¶Eis touto gar Christos apethanen (*) kai ezeesen, hina kai nekroon kai zoontoon kurieusee.

10 Su de ti krineis ton adelfon sou? Ee kai su ti exoutheneis ton adelfon sou? Pantes gar parasteesometha too beemati tou Theou, (*)

11 gegraptai gar: "`Zoo egoo,´ legei Kurios, `hoti emoi kampsei pan gonu kai pasa gloossa exomologeesetai too Theoo.´"

12 Ara oun hekastos heemoon peri heautou logon doosei too Theoo. (*)

13 ¶Meeketi oun alleelous krinoomen, alla touto krinate mallon, to mee tithenai proskomma too adelfoo ee skandalon.

14 Oida kai pepeismai en Kurioo Ieesou hoti ouden koinon di heautou, ei-mee too logizomenoo ti koinon einai, ekeinoo koinon.

15 Ei gar dia brooma ho adelfos sou lupeitai, ouketi kata agapeen peripateis, mee too broomati sou ekeinon apollue huper hou Christos apethanen.

16 Mee blasfeemeisthoo oun humoon to agathon.

17 Ou gar estin hee basileia tou Theou broosis kai posis alla dikaiosunee kai eireenee kai chara en Pneumati Hagioo.

18 Ho gar en toutoo douleuoon too Christoo euarestos too Theoo kai dokimos tois anthroopois.

19 ¶Ara oun ta tees eireenees diookoomen kai ta tees oikodomees tees eis alleelous.

20 Mee heneken broomatos katalue to ergon tou Theou. Panta men kathara, alla kakon too anthroopoo too dia proskommatos esthionti.

21 Kalon to mee fagein krea meede piein oinon meede en hoo ho adelfos sou proskoptei. (*)

22 ¶Su pistin heen echeis kata seauton eche enoopion tou Theou. Makarios ho mee krinoon heauton en hoo dokimazei,

23 ho de diakrinomenos ean fagee katakekritai hoti ouk ek pisteoos, pan de ho ouk ek pisteoos hamartia estin. (*)

Romans 15

1 ¶Ofeilomen de heemeis hoi dunatoi ta astheneemata toon adunatoon bastazein kai mee heautois areskein.

2 Hekastos heemoon (*) too pleesion aresketoo eis to agathon pros oikodomeen.

3 Kai gar ho Christos ouch heautoo eeresen, alla kathoos gegraptai: "Hoi oneidismoi toon oneidizontoon se epepesan ep eme."

4 Hosa gar proegrafee, eis teen heemeteran didaskalian egrafee, hina dia tees hupomonees kai dia tees parakleeseoos toon grafoon teen elpida echoomen.

5 Ho de Theos tees hupomonees kai tees parakleeseoos dooee humin to auto fronein en alleelois kata Christon Ieesoun,

6 hina homothumadon en heni stomati doxazeete ton Theon kai patera tou Kuriou heemoon Ieesou Christou.

7 ¶Dio proslambanesthe alleelous, kathoos kai ho Christos proselabeto humas (*) eis doxan tou Theou.

8 Legoo gar Christon (*) diakonon gegeneesthai peritomees huper aleetheias Theou, eis to bebaioosai tas epangelias toon pateroon,

9 ta de ethnee huper eleous doxasai ton Theon, kathoos gegraptai: "Dia touto exomologeesomai soi en ethnesin kai too onomati sou psaloo."

10 Kai palin legei: "Eufrantheete, ethnee, meta tou laou autou."

11 Kai palin: "Aineite, panta ta ethnee, ton Kurion, kai epainesatoosan auton pantes hoi laoi."

12 Kai palin Eesaias legei: "Estai hee Riza tou Iessai kai ho anistamenos archein ethnoon, ep autoo ethnee elpiousin."

13 Ho de Theos tees elpidos pleeroosai humas pasees charas kai eireenees en too pisteuein, eis to perisseuein humas en tee elpidi en dunamei Pneumatos Hagiou.

14 ¶Pepeismai de, adelfoi mou, kai autos egoo peri humoon hoti kai autoi mestoi este agathoosunees, pepleeroomenoi pasees tees gnooseoos, dunamenoi kai alleelous nouthetein.

15 Tolmeeroteron de egrapsa humin (*) apo merous hoos epanamimneeskoon humas dia teen charin teen dotheisan moi hupo tou Theou

16 eis to einai me leitourgon Christou Ieesou eis ta ethnee, hierourgounta to euangelion tou Theou, hina geneetai hee prosfora toon ethnoon euprosdektos, heegiasmenee en Pneumati Hagioo.

17 ¶Echoo oun teen kaucheesin en Christoo Ieesou ta pros ton Theon.

18 Ou gar tolmeesoo ti lalein hoon ou kateirgasato Christos di emou eis hupakoeen ethnoon, logoo kai ergoo,

19 en dunamei seemeioon kai teratoon, en dunamei Pneumatos Theou, (*) hooste me apo Ierousaleem kai kukloo mechri tou Illurikou pepleerookenai to euangelion tou Christou,

20 houtoos de filotimoumenon euangelizesthai ouch hopou oonomasthee Christos, hina mee ep allotrion themelion oikodomoo,

21 alla kathoos gegraptai: "Hois ouk aneengelee peri autou opsontai, kai hoi ouk akeekoasin suneesousin."

22 ¶Dio kai enekoptomeen ta polla tou elthein pros humas.

23 Nuni de meeketi topon echoon en tois klimasi toutois, epipothian de echoon tou elthein pros humas apo polloon etoon,

24 hoos an poreuoomai eis teen Spanian, (*) elpizoo gar diaporeuomenos theasasthai humas kai huf humoon propemftheenai ekei ean humoon prooton apo merous empleesthoo.

25 Nuni de poreuomai eis Ierousaleem diakonoon tois hagiois.

26 Eudokeesan gar Makedonia kai Achaia koinoonian tina poieesasthai eis tous ptoochous toon hagioon toon en Ierousaleem.

27 Eudokeesan gar kai ofeiletai eisin autoon. Ei gar tois pneumatikois autoon ekoinooneesan ta ethnee, ofeilousin kai en tois sarkikois leitourgeesai autois.

28 Touto oun epitelesas kai sfragisamenos autois ton karpon touton, apeleusomai di humoon eis Spanian.

29 Oida de hoti erchomenos pros humas en pleeroomati eulogias (*) Christou eleusomai.

30 ¶Parakaloo de humas, adelfoi, (*) dia tou Kuriou heemoon Ieesou Christou kai dia tees agapees tou Pneumatos sunagoonisasthai moi en tais proseuchais huper emou pros ton Theon,

31 hina rusthoo apo toon apeithountoon en tee Ioudaia kai hee diakonia mou hee eis Ierousaleem euprosdektos tois hagiois geneetai,

32 hina en chara elthoon pros humas dia theleematos Theou sunanapausoomai humin.

33 Ho de Theos tees eireenees meta pantoon humoon. Ameen.

Romans 16

1 ¶Sunisteemi de humin Foibeen teen adelfeen heemoon, ousan kai diakonon tees ekkleesias tees en Kengchreais,

2 hina auteen prosdexeesthe en Kurioo axioos toon hagioon kai parasteete autee en hoo an humoon chreezee pragmati, kai gar autee prostatis polloon egeneethee kai emou autou.

3 ¶Aspasasthe Priskan (*) kai Akulan, tous sunergous mou en Christoo Ieesou,

4 hoitines huper tees psuchees mou ton heautoon tracheelon hupetheekan, hois ouk egoo monos eucharistoo alla kai pasai hai ekkleesiai toon ethnoon,

5 kai teen kat oikon autoon ekkleesian. ¶Aspasasthe Epaineton ton agapeeton mou, hos estin aparchee tees Asias (*) eis Christon.

6 ¶Aspasasthe Marian, heetis polla ekopiasen eis humas. (*)

7 ¶Aspasasthe Andronikon kai Iounian tous sungeneis mou kai sunaichmalootous mou, hoitines eisin episeemoi en tois apostolois, hoi kai pro emou gegonan en Christoo.

8 ¶Aspasasthe Ampliaton ton agapeeton mou en Kurioo.

9 ¶Aspasasthe Ourbanon, ton sunergon heemoon en Christoo, kai Stachun ton agapeeton mou.

10 ¶Aspasasthe Apelleen ton dokimon en Christoo. ¶Aspasasthe tous ek toon Aristoboulou.

11 ¶Aspasasthe Heeroodioona ton sungenee mou. ¶Aspasasthe tous ek toon Narkissou tous ontas en Kurioo.

12 ¶Aspasasthe Trufainan kai Trufoosan -- tas kopioosas en Kurioo. ¶Aspasasthe Persida teen agapeeteen, heetis polla ekopiasen en Kurioo.

13 ¶Aspasasthe Roufon ton eklekton en Kurioo kai teen meetera autou kai emou.

14 ¶Aspasasthe Asungkriton, Flegonta, Hermeen, Patroban, Herman, kai tous sun autois adelfous.

15 ¶Aspasasthe Filologon kai Ioulian, Neerea kai teen adelfeen autou, kai Olumpan, kai tous sun autois pantas hagious.

16 ¶Aspasasthe alleelous en fileemati hagioo. ¶Aspazontai humas hai ekkleesiai pasai (*) tou Christou.

17 ¶Parakaloo de humas, adelfoi, skopein tous tas dichostasias kai ta skandala para teen didacheen heen humeis emathete poiountas, kai ekklinete ap autoon,

18 hoi gar toioutoi too Kurioo heemoon Christoo ou douleuousin alla tee heautoon koilia, kai dia tees chreestologias kai eulogias exapatoosin tas kardias toon akakoon.

19 Hee gar humoon hupakoee eis pantas afiketo, ef humin oun chairoo, theloo de humas sofous einai eis to agathon, akeraious de eis to kakon.

20 ¶Ho de Theos tees eireenees suntripsei ton Satanan hupo tous podas humoon en tachei. Hee charis tou Kuriou heemoon Ieesou (*) meth humoon.

21 ¶Aspazetai humas Timotheos ho sunergos mou kai Loukios kai Iasoon kai Soosipatros hoi sungeneis mou.

22 ¶Aspazomai humas egoo Tertios, ho grapsas teen epistoleen, en Kurioo.

23 ¶Aspazetai humas Gaios ho xenos mou kai holees tees ekkleesias. ¶Aspazetai humas Erastos ho oikonomos tees poleoos kai Kouartos ho adelfos.

24 (*)

25 ¶Too de dunamenoo humas steerixai kata to euangelion mou kai to keerugma Ieesou Christou, kata apokalupsin musteeriou chronois aiooniois sesigeemenou,

26 faneroothentos de nun dia te grafoon profeetikoon, kat epitageen tou aiooniou Theou eis hupakoeen pisteoos, eis panta ta ethnee gnooristhentos,

27 monoo sofoo Theoo, dia Ieesou Christou, hoo hee doxa eis tous aioonas. Ameen.

Revised Standard Version

Romans 14

1 As for the man who is weak in faith, welcome him, but not for disputes over opinions.

2 One believes he may eat anything, while the weak man eats only vegetables.

3 Let not him who eats despise him who abstains, and let not him who abstains pass judgment on him who eats; for God has welcomed him.

4 Who are you to pass judgment on the servant of another? It is before his own master that he stands or falls. And he will be upheld, for the Master is able to make him stand.

5 One man esteems one day as better than another, while another man esteems all days alike. Let every one be fully convinced in his own mind.

6 He who observes the day, observes it in honor of the Lord. He also who eats, eats in honor of the Lord, since he gives thanks to God; while he who abstains, abstains in honor of the Lord and gives thanks to God.

7 None of us lives to himself, and none of us dies to himself.

8 If we live, we live to the Lord, and if we die, we die to the Lord; so then, whether we live or whether we die, we are the Lord's.

9 For to this end Christ died and lived again, that he might be Lord both of the dead and of the living.

10 Why do you pass judgment on your brother? Or you, why do you despise your brother? For we shall all stand before the judgment seat of God;

11 for it is written, "As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall give praise to God."

12 So each of us shall give account of himself to God.

13 Then let us no more pass judgment on one another, but rather decide never to put a stumbling block or hindrance in the way of a brother.

14 I know and am persuaded in the Lord Jesus that nothing is unclean in itself; but it is unclean for any one who thinks it unclean.

15 If your brother is being injured by what you eat, you are no longer walking in love. Do not let what you eat cause the ruin of one for whom Christ died.

16 So do not let your good be spoken of as evil.

17 For the kingdom of God is not food and drink but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit;

18 he who thus serves Christ is acceptable to God and approved by men.

19 Let us then pursue what makes for peace and for mutual upbuilding.

20 Do not, for the sake of food, destroy the work of God. Everything is indeed clean, but it is wrong for any one to make others fall by what he eats;

21 it is right not to eat meat or drink wine or do anything that makes your brother stumble.

22 The faith that you have, keep between yourself and God; happy is he who has no reason to judge himself for what he approves.

23 But he who has doubts is condemned, if he eats, because he does not act from faith; for whatever does not proceed from faith is sin.

Romans 15

1 We who are strong ought to bear with the failings of the weak, and not to please ourselves;

2 let each of us please his neighbor for his good, to edify him.

3 For Christ did not please himself; but, as it is written, "The reproaches of those who reproached thee fell on me."

4 For whatever was written in former days was written for our instruction, that by steadfastness and by the encouragement of the scriptures we might have hope.

5 May the God of steadfastness and encouragement grant you to live in such harmony with one another, in accord with Christ Jesus,

6 that together you may with one voice glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.

7 Welcome one another, therefore, as Christ has welcomed you, for the glory of God.

8 For I tell you that Christ became a servant to the circumcised to show God's truthfulness, in order to confirm the promises given to the patriarchs,

9 and in order that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, "Therefore I will praise thee among the Gentiles, and sing to thy name";

10 and again it is said, "Rejoice, O Gentiles, with his people";

11 and again, "Praise the Lord, all Gentiles, and let all the peoples praise him";

12 and further Isaiah says, "The root of Jesse shall come, he who rises to rule the Gentiles; in him shall the Gentiles hope."

13 May the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that by the power of the Holy Spirit you may abound in hope.

14 I myself am satisfied about you, my brethren, that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, and able to instruct one another.

15 But on some points I have written to you very boldly by way of reminder, because of the grace given me by God

16 to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles in the priestly service of the gospel of God, so that the offering of the Gentiles may be acceptable, sanctified by the Holy Spirit.

17 In Christ Jesus, then, I have reason to be proud of my work for God.

18 For I will not venture to speak of anything except what Christ has wrought through me to win obedience from the Gentiles, by word and deed,

19 by the power of signs and wonders, by the power of the Holy Spirit, so that from Jerusalem and as far round as Illyricum I have fully preached the gospel of Christ,

20 thus making it my ambition to preach the gospel, not where Christ has already been named, lest I build on another man's foundation,

21 but as it is written, "They shall see who have never been told of him, and they shall understand who have never heard of him."

22 This is the reason why I have so often been hindered from coming to you.

23 But now, since I no longer have any room for work in these regions, and since I have longed for many years to come to you,

24 I hope to see you in passing as I go to Spain, and to be sped on my journey there by you, once I have enjoyed your company for a little.

25 At present, however, I am going to Jerusalem with aid for the saints.

26 For Macedonia and Achaia have been pleased to make some contribution for the poor among the saints at Jerusalem;

27 they were pleased to do it, and indeed they are in debt to them, for if the Gentiles have come to share in their spiritual blessings, they ought also to be of service to them in material blessings.

28 When therefore I have completed this, and have delivered to them what has been raised, I shall go on by way of you to Spain;

29 and I know that when I come to you I shall come in the fulness of the blessing of Christ.

30 I appeal to you, brethren, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to strive together with me in your prayers to God on my behalf,

31 that I may be delivered from the unbelievers in Judea, and that my service for Jerusalem may be acceptable to the saints,

32 so that by God's will I may come to you with joy and be refreshed in your company.

33 The God of peace be with you all. Amen.

Romans 16

1 I commend to you our sister Phoebe, a deaconess of the church at Cenchreae,

2 that you may receive her in the Lord as befits the saints, and help her in whatever she may require from you, for she has been a helper of many and of myself as well.

3 Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,

4 who risked their necks for my life, to whom not only I but also all the churches of the Gentiles give thanks;

5 greet also the church in their house. Greet my beloved Epaenetus, who was the first convert in Asia for Christ.

6 Greet Mary, who has worked hard among you.

7 Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow prisoners; they are men of note among the apostles, and they were in Christ before me.

8 Greet Ampliatus, my beloved in the Lord.

9 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my beloved Stachys.

10 Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who belong to the family of Aristobulus.

11 Greet my kinsman Herodion. Greet those in the Lord who belong to the family of Narcissus.

12 Greet those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet the beloved Persis, who has worked hard in the Lord.

13 Greet Rufus, eminent in the Lord, also his mother and mine.

14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brethren who are with them.

15 Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.

16 Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ greet you.

17 I appeal to you, brethren, to take note of those who create dissensions and difficulties, in opposition to the doctrine which you have been taught; avoid them.

18 For such persons do not serve our Lord Christ, but their own appetites, and by fair and flattering words they deceive the hearts of the simple-minded.

19 For while your obedience is known to all, so that I rejoice over you, I would have you wise as to what is good and guileless as to what is evil;

20 then the God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

21 Timothy, my fellow worker, greets you; so do Lucius and Jason and Sosipater, my kinsmen.

22 I Tertius, the writer of this letter, greet you in the Lord.

23 Gaius, who is host to me and to the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer, and our brother Quartus, greet you.

24 25

26 but is now disclosed and through the prophetic writings is made known to all nations, according to the command of the eternal God, to bring about the obedience of faith--

27 to the only wise God be glory for evermore through Jesus Christ! Amen.

Spanish LBLA

Romans 14

1 Aceptad al que es dÈbil en la fe, {pero} no para juzgar {sus} opiniones.

2 Uno tiene fe en que puede comer de todo, pero el que es dÈbil {sÛlo} come legumbres.

3 El que come no menosprecie al que no come, y el que no come no juzgue al que come, porque Dios lo ha aceptado.

4 øQuiÈn eres t? para juzgar al criado de otro? Para su propio amo est· en pie o cae, y en pie se mantendr·, porque poderoso es el Senor para sostenerlo en pie.

5 Uno juzga que un dÌa es superior a otro, otro juzga {iguales} todos los dÌas. Cada cual estÈ plenamente convencido seg?n su propio sentir.

6 El que guarda cierto dÌa, para el Senor lo guarda; y el que come, para el Senor come, pues da gracias a Dios; y el que no come, para el Senor se abstiene, y da gracias a Dios.

7 Porque ninguno de nosotros vive para sÌ mismo, y ninguno muere para sÌ mismo;

8 pues si vivimos, para el Senor vivimos, y si morimos, para el Senor morimos; por tanto, ya sea que vivamos o que muramos, del Senor somos.

9 Porque para esto Cristo muriÛ y resucitÛ, para ser Senor tanto de los muertos como de los vivos.

10 Pero t?, øpor quÈ juzgas a tu hermano? O tambiÈn, t?, øpor quÈ menosprecias a tu hermano? Porque todos compareceremos ante el tribunal de Dios.

11 Porque est· escrito: VIVO YO --DICE EL SENOR-- QUE ANTE MI SE DOBLARA TODA RODILLA, Y TODA LENGUA ALABARA A DIOS.

12 De modo que cada uno de nosotros dar· a Dios cuenta de sÌ mismo.

13 Por consiguiente, ya no nos juzguemos los unos a los otros, sino m·s bien decidid esto: no poner obst·culo o piedra de tropiezo al hermano.

14 Yo sÈ, y estoy convencido en el Senor Jes?s, de que nada es inmundo en sÌ mismo; pero para el que estima que algo es inmundo, para Èl lo es.

15 Porque si por causa de la comida tu hermano se entristece, ya no andas conforme al amor. No destruyas con tu comida a aquel por quien Cristo muriÛ.

16 Por tanto, no permit·is que se hable mal de lo que para vosotros es bueno.

17 Porque el reino de Dios no es comida ni bebida, sino justicia y paz y gozo en el EspÌritu Santo.

18 Porque el que de esta {manera} sirve a Cristo, es aceptable a Dios y aprobado por los hombres.

19 AsÌ que procuremos lo que contribuye a la paz y a la edificaciÛn mutua.

20 No destruyas la obra de Dios por causa de la comida. En realidad, todas las cosas son limpias, pero son malas para el hombre que escandaliza {a otro} al comer.

21 Es mejor no comer carne, ni beber vino, ni {hacer nada} en que tu hermano tropiece.

22 La fe que t? tienes, ten{la} conforme a tu propia convicciÛn delante de Dios. Dichoso el que no se condena a sÌ mismo en lo que aprueba.

23 Pero el que duda, si come se condena, porque no {lo hace} por fe; y todo lo que no procede de fe, es pecado.

Romans 15

1 AsÌ que, nosotros los que somos fuertes, debemos sobrellevar las flaquezas de los dÈbiles y no agradarnos a nosotros mismos.

2 Cada uno de nosotros agrade a su prÛjimo en lo que es bueno para {su} edificaciÛn.

3 Pues ni aun Cristo se agradÛ a sÌ mismo; antes bien, como est· escrito: LOS VITUPERIOS DE LOS QUE TE INJURIABAN CAYERON SOBRE MI.

4 Porque todo lo que fue escrito en tiempos pasados, para nuestra ensenanza se escribiÛ, a fin de que por medio de la paciencia y del consuelo de las Escrituras tengamos esperanza.

5 Y que el Dios de la paciencia y del consuelo os conceda tener el mismo sentir los unos para con los otros conforme a Cristo Jes?s,

6 para que un·nimes, a una voz, glorifiquÈis al Dios y Padre de nuestro Senor Jesucristo.

7 Por tanto, aceptaos los unos a los otros, como tambiÈn Cristo nos aceptÛ para gloria de Dios.

8 Pues {os} digo que Cristo se hizo servidor de la circuncisiÛn para demostrar la verdad de Dios, para confirmar las promesas {dadas} a los padres,

9 y para que los gentiles glorifiquen a Dios por su misericordia; como est· escrito: POR TANTO, TE CONFESARE ENTRE LOS GENTILES, Y A TU NOMBRE CANTARE.

10 Y vuelve a decir: REGOCIJAOS, GENTILES, CON SU PUEBLO.

11 Y de nuevo: ALABAD AL SENOR TODOS LOS GENTILES, Y ALABENLE TODOS LOS PUEBLOS.

12 Y a su vez, IsaÌas dice: RETONARA LA RAIZ DE ISAI, EL QUE SE LEVANTA A REGIR A LOS GENTILES; LOS GENTILES PONDRAN EN EL SU ESPERANZA.

13 Y el Dios de la esperanza os llene de todo gozo y paz en el creer, para que abundÈis en esperanza por el poder del EspÌritu Santo.

14 En cuanto a vosotros, hermanos mÌos, yo mismo estoy tambiÈn convencido de que vosotros est·is llenos de bondad, llenos de todo conocimiento y capaces tambiÈn de amonestaros los unos a los otros.

15 Pero os he escrito con atrevimiento sobre algunas cosas, para asÌ hacer que {las} recordÈis otra vez, por la gracia que me fue dada por Dios,

16 para ser ministro de Cristo Jes?s a los gentiles, ministrando a manera de sacerdote el evangelio de Dios, a fin de que la ofrenda {que hago} de los gentiles sea aceptable, santificada por el EspÌritu Santo.

17 Por tanto, en Cristo Jes?s he hallado razÛn para gloriarme en las cosas que se refieren a Dios.

18 Porque no me atreverÈ a hablar de nada sino de lo que Cristo ha hecho por medio de mÌ para la obediencia de los gentiles, en palabra y en obra,

19 con el poder de senales y prodigios, en el poder del EspÌritu de Dios; de manera que desde JerusalÈn y por los alrededores hasta el IlÌrico he predicado en toda su plenitud el evangelio de Cristo.

20 De esta manera me esforcÈ en anunciar el evangelio, no donde Cristo {ya} era conocido, para no edificar sobre el fundamento de otro;

21 sino como est· escrito: AQUELLOS A QUIENES NUNCA LES FUE ANUNCIADO ACERCA DE EL, VERAN, Y LOS QUE NO HAN OIDO, ENTENDERAN.

22 Por esta razÛn muchas veces me he visto impedido de ir a vosotros,

23 pero ahora, no quedando ya m·s lugares para mÌ en estas regiones, y puesto que por muchos anos he tenido un gran deseo de ir a vosotros,

24 cuando vaya a Espana {irÈ a vosotros.} Porque espero veros al pasar y que me ayudÈis a continuar hacia all·, despuÈs de que haya disfrutado un poco de vuestra companÌa.

25 Pero ahora voy a JerusalÈn para el servicio de los santos,

26 pues Macedonia y Acaya han tenido a bien hacer una colecta para los pobres de entre los santos {que est·n} en JerusalÈn.

27 SÌ, tuvieron a bien {hacerlo,} y {a la verdad que} est·n en deuda con ellos. Porque si los gentiles han participado de sus bienes espirituales, tambiÈn est·n obligados a servir a los santos en los bienes materiales.

28 AsÌ que cuando haya cumplido esto y les haya entregado esta ofrenda, irÈ a Espana {llegando} de paso a {ver}os.

29 Y sÈ que cuando vaya a vosotros, irÈ en la plenitud de la bendiciÛn de Cristo.

30 Os ruego, hermanos, por nuestro Senor Jesucristo y por el amor del EspÌritu, que os esforcÈis juntamente conmigo en vuestras oraciones a Dios por mÌ,

31 para que sea librado de los que son desobedientes en Judea, y {que} mi servicio a JerusalÈn sea aceptable a los santos,

32 y para que con gozo llegue a vosotros por la voluntad de Dios, y encuentre {confortante} reposo con vosotros.

33 El Dios de paz sea con todos vosotros. AmÈn.

Romans 16

1 Os recomiendo a nuestra hermana Febe, diaconisa de la iglesia en Cencrea;

2 que la recib·is en el Senor de una manera digna de los santos, y que la ayudÈis en cualquier asunto en que ella necesite de vosotros, porque ella tambiÈn ha ayudado a muchos y {aun} a mÌ mismo.

3 Saludad a Priscila y a Aquila, mis colaboradores en Cristo Jes?s,

4 los cuales expusieron su vida por mÌ, a quienes no sÛlo yo doy gracias, sino tambiÈn todas las iglesias de los gentiles.

5 {Saludad} tambiÈn a la iglesia que est· en su casa. Saludad a mi querido {hermano} Epeneto, que es el primer convertido a Cristo en Asia.

6 Saludad a MarÌa, que ha trabajado mucho por vosotros.

7 Saludad a AndrÛnico y a Junias, mis parientes y companeros de prisiÛn, que se destacan entre los apÛstoles {y} quienes tambiÈn vinieron a Cristo antes que yo.

8 Saludad a Amplias, mi querido {hermano} en el Senor.

9 Saludad a Urbano, nuestro colaborador en Cristo, y a mi querido {hermano} Estaquis.

10 Saludad a Apeles, el aprobado en Cristo. Saludad a los de la {casa} de AristÛbulo.

11 Saludad a HerodiÛn, mi pariente. Saludad a los de la {casa} de Narciso, que son del Senor.

12 Saludad a Trifena y a Trifosa, obreras del Senor. Saludad a la querida {hermana} PÈrsida, que ha trabajado mucho en el Senor.

13 Saludad a Rufo, escogido en el Senor, tambiÈn a su madre y mÌa.

14 Saludad a AsÌncrito, a Flegonte, a Hermes, a Patrobas, a Hermas y a los hermanos con ellos.

15 Saludad a FilÛlogo y a Julia, a Nereo y a su hermana, y a Olimpas y a todos los santos que est·n con ellos.

16 Saludaos los unos a los otros con un beso santo. Todas las iglesias de Cristo os saludan.

17 Y os ruego, hermanos, que vigilÈis a los que causan disensiones y tropiezos contra las ensenanzas que vosotros aprendisteis, y que os apartÈis de ellos.

18 Porque los tales son esclavos, no de Cristo nuestro Senor, sino de sus propios apetitos, y por medio de palabras suaves y lisonjeras enganan los corazones de los ingenuos.

19 Porque la {noticia} de vuestra obediencia se ha extendido a todos; por tanto, me regocijo por vosotros, pero quiero que se·is sabios para lo bueno e inocentes para lo malo.

20 Y el Dios de paz aplastar· pronto a Satan·s debajo de vuestros pies. La gracia de nuestro Senor Jesucristo sea con vosotros.

21 Timoteo, mi colaborador, os saluda, y {tambiÈn} Lucio, JasÛn y SosÌpater, mis parientes.

22 Yo, Tercio, que escribo esta carta, os saludo en el Senor.

23 Gayo, hospedador mÌo y de toda la iglesia, os saluda. Erasto, el tesorero de la ciudad, os saluda, y el hermano Cuarto.

24 La gracia de nuestro Senor Jesucristo sea con todos vosotros. AmÈn.

25 Y a aquel que es poderoso para afirmaros conforme a mi evangelio y a la predicaciÛn de Jesucristo, seg?n la revelaciÛn del misterio que ha sido mantenido en secreto durante siglos sin fin,

26 pero que ahora ha sido manifestado, y por las Escrituras de los profetas, conforme al mandamiento del Dios eterno, se ha dado a conocer a todas las naciones para {guiarlas a} la obediencia de la fe,

27 al ?nico {y} sabio Dios, por medio de Jesucristo, sea la gloria para siempre. AmÈn.

Weymouth

Romans 14

1 I now pass to another subject. Receive as a friend a man whose faith is weak, but not for the purpose of deciding mere matters of opinion.

2 One man's faith allows him to eat anything, while a man of weaker faith eats nothing but vegetables.

3 Let not him who eats certain food look down upon him who abstains from it, nor him who abstains from it find fault with him who eats it; for God has received both of them.

4 Who are you that you should find fault with the servant of another? Whether he stands or falls is a matter which concerns his own master. But stand he will; for the Master can give him power to stand.

5 One man esteems one day more highly than another; another esteems all days alike. Let every one be thoroughly convinced in his own mind.

6 He who regards the day as sacred, so regards it for the Master's sake; and he who eats certain food eats it for the Master's sake, for he gives thanks to God; and he who refrains from eating it refrains for the Master's sake, and he also gives thanks to God.

7 For not one of us lives to himself, and not one dies to himself.

8 If we live, we live to the Lord: if we die, we die to the Lord. So whether we live or die, we belong to the Lord.

9 For this was the purpose of Christ's dying and coming to life -- namely that He might be Lord both of the dead and the living.

10 But you, why do you find fault with your brother? Or you, why do you look down upon your brother? We shall all stand before God to be judged;

11 for it is written, "`As I live,� says the Lord, `to Me every knee shall bow, and every tongue shall make confession to God.�"

12 So we see that every one of us will give account of himself to God.

13 Therefore let us no longer judge one another; but, instead of that, you should come to this judgement -- that we must not put a stumbling-block in our brother's path, nor anything to trip him up.

14 As one who lives in union with the Lord Jesus, I know and am certain that in its own nature no food is `impure�; but if people regard any food as impure, to them it is.

15 If your brother is pained by the food you are eating, your conduct is no longer controlled by love. Take care lest, by the food you eat, you lead to ruin a man for whom Christ died.

16 Therefore do not let the boon which is yours in common be exposed to reproach.

17 For the Kingdom of God does not consist of eating and drinking, but of right conduct, peace and joy, through the Holy Spirit;

18 and whoever in this way devotedly serves Christ, God takes pleasure in him, and men highly commend him.

19 Therefore let us aim at whatever makes for peace and mutual upbuilding of character.

20 Do not for food's sake be throwing down God's work. All food is pure; but a man is in the wrong if his food is a snare to others.

21 The right course is to forego eating meat or drinking wine or doing anything that tends to your brother's fall.

22 As for you and your faith, keep your faith to yourself in the presence of God. The man is to be congratulated who does not pronounce judgement on himself in what his actions sanction.

23 But he who has misgivings and yet eats meat is condemned already, because his conduct is not based on faith; for all conduct not based on faith is sinful.

Romans 15

1 As for us who are strong, our duty is to bear with the weaknesses of those who are not strong, and not seek our own pleasure.

2 Let each of us endeavour to please his fellow Christian, aiming at a blessing calculated to build him up.

3 For even the Christ did not seek His own pleasure. His principle was, "The reproaches which they addressed to Thee have fallen on me."

4 For all that was written of old has been written for our instruction, so that we may always have hope through the power of endurance and the encouragement which the Scriptures afford.

5 And may God, the giver of power of endurance and of that encouragement, grant you to be in full sympathy with one another in accordance with the example of Christ Jesus,

6 so that with oneness both of heart and voice you may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.

7 Habitually therefore give one another a friendly reception, just as Christ also has received you, and thus promote the glory of God.

8 My meaning is that Christ has become a servant to the people of Israel in vindication of God's truthfulness -- in showing how sure are the promises made to our forefathers --

9 and that the Gentiles also have glorified God in acknowledgment of His mercy. So it is written, "For this reason I will praise Thee among the Gentiles, and sing psalms in honour of Thy name."

10 And again the Psalmist says, "Be glad, ye Gentiles, in company with His People."

11 And again, "Praise the Lord, all ye Gentiles, and let all the people extol Him."

12 And again Isaiah says, "There shall be the Root of Jesse and One who rises up to rule the Gentiles. On Him shall the Gentiles build their hopes."

13 May God, the giver of hope, fill you with continual joy and peace because you trust in Him -- so that you may have abundant hope through the power of the Holy Spirit.

14 But as to you, brethren, I am convinced -- yes, I Paul am convinced -- that, even apart from my teaching, you are already full of goodness of heart, and enriched with complete Christian knowledge, and are also competent to instruct one another.

15 But I write to you the more boldly -- partly as reminding you of what you already know -- because of the authority graciously entrusted to me by God,

16 that I should be a minister of Christ Jesus among the Gentiles, doing priestly duties in connexion with God's Good News so that the sacrifice -- namely the Gentiles -- may be acceptable to Him, being (as it is) an offering which the Holy Spirit has made holy.

17 I can therefore glory in Christ Jesus concerning the work for God in which I am engaged.

18 For I will not presume to mention any of the results that Christ has brought about by other agency than mine in securing the obedience of the Gentiles by word or deed,

19 with power manifested in signs and marvels, and through the power of the Holy Spirit. But -- to speak simply of my own labours -- beginning in Jerusalem and the outlying districts, I have proclaimed without reserve, even as far as Illyricum, the Good News of the Christ;

20 making it my ambition, however, not to tell the Good News where Christ's name was already known, for fear I should be building on another man's foundation.

21 But, as Scripture says, "Those shall see, to whom no report about Him has hitherto come, and those who until now have not heard shall understand."

22 And it is really this which has again and again prevented my coming to you.

23 But now, as there is no more unoccupied ground in this part of the world, and I have for years past been eager to pay you a visit,

24 I hope, as soon as ever I extend my travels into Spain, to see you on my way and be helped forward by you on my journey, when I have first enjoyed being with you for a time.

25 But at present I am going to Jerusalem to serve God's people,

26 for Macedonia and Greece have kindly contributed a certain sum in relief of the poor among God's people, in Jerusalem.

27 Yes, they have kindly done this, and, in fact, it was a debt they owed them. For seeing that the Gentiles have been admitted in to partnership with the Jews in their spiritual blessings, they in turn are under an obligation to render sacred service to the Jews in temporal things.

28 So after discharging this duty, and making sure that these kind gifts reach those for whom they are intended, I shall start for Spain, passing through Rome on my way there;

29 and I know that when I come to you it will be with a vast amount of blessing from Christ.

30 But I entreat you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ and by the love which His Spirit inspires, to help me by wrestling in prayer to God on my behalf,

31 asking that I may escape unhurt from those in Judaea who are disobedient, and that the service which I am going to Jerusalem to render may be well received by the Church there,

32 in order that if God be willing I may come to you with a glad heart, and may enjoy a time of rest with you.

33 May God, who gives peace be with you all! Amen.

Romans 16

1 Herewith I introduce our sister Phoebe to you, who is a servant of the Church at Cenchreae,

2 that you may receive her as a fellow Christian in a manner worthy of God's people, and may assist her in any matter in which she may need help. For she has indeed been a kind friend to many, including myself.

3 Greetings to Prisca and Aquila my fellow labourers in the work of Christ Jesus --

4 friends who have endangered their own lives for mine. I am grateful to them, and not I alone, but all the Gentile Churches also.

5 Greetings, too, to the Church that meets at their house. Greetings to my dear Epaenetus, who was the earliest convert to Christ in the province of Asia;

6 to Mary who has laboured strenuously among you;

7 and to Andronicus and Junia, my countrymen, who once shared my imprisonment. They are of note among the Apostles, and are Christians of longer standing than myself.

8 Greetings to Ampliatus, dear to me in the Lord;

9 to Urban, our fellow labourer in Christ, and to my dear Stachys.

10 Greetings to Apella, that veteran believer; and to the members of the household of Aristobulus.

11 Greetings to my countryman, Herodion; and to the believing members of the household of Narcissus.

12 Greetings to those Christian workers, Tryphaena and Tryphosa; also to dear Persis, who has laboured strenuously in the Lord's work.

13 Greetings to Rufus, who is one of the Lord's chosen people; and to his mother, who has also been a mother to me.

14 Greetings to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and to the brethren associated with them;

15 to Philologus and Julia, Nereus and his sister and Olympas, and to all God's people associated with them.

16 Salute one another with a holy kiss. All the Churches of Christ send greetings to you.

17 But I beseech you, brethren, to keep a watch on those who are causing the divisions among you, and are leading others into sin, in defiance of the instruction which you have received; and habitually to shun them.

18 For men of that stamp are not bondservants of Christ our Lord, but are slaves to their own appetites; and by their plausible words and their flattery they utterly deceive the minds of the simple.

19 Your fidelity to the truth is everywhere known. I rejoice over you, therefore, but I wish you to be wise as to what is good, and simple-minded as to what is evil.

20 And before long, God the giver of peace will crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you!

21 Timothy, my fellow worker, sends you greetings, and so do my countrymen Lucius, Jason and Sosipater.

22 I, Tertius, who write this letter, send you Christian greetings.

23 Gaius, my host, who is also the host of the whole Church, greets you. So do Erastus, the treasurer of the city, and Quartus our brother.

24 (This verse is not found in the best ancient manuscripts.)

25 To Him who has it in His power to make you strong, as declared in the Good News which I am spreading, and the proclamation concerning Jesus Christ, in harmony with the unveiling of the Truth which in the periods of past Ages remained unuttered,

26 but has now been brought fully to light, and by the command of the God of the Ages has been made known by the writings of the Prophets among all the Gentiles to win them to obedience to the faith --

27 to God, the only wise, through Jesus Christ, even to Him be the glory through all the Ages! Amen.

Williams NT

Romans 14

1 ¶Make it your practice to receive into full Christian fellowship people who are overscrupulous, but not to criticize their views.

2 One man believes that he can eat anything; another who is overscrupulous eats nothing but vegetables.

3 The man who eats anything must not look down on the man who does not do so, nor must the man who does not do so condemn the man who does, for God has fully accepted him.

4 Who are you to criticize another man's servant? It is his own master's business whether he stands or falls, and he will stand, for the Lord has power to make him stand.

5 One man rates one day above another, another rates them all alike. Let every man be fully convinced in his own mind.

6 The man who keeps a certain day keeps it for the Lord. The man who eats anything does it for the Lord too, for he gives God thanks. The man who refuses to eat anything does it for the Lord too, and gives God thanks.

7 ¶For none of us can live alone by himself, and none of us can die alone by himself;

8 indeed, if we live, we always live in relation to the Lord, and if we die, we always die in relation to the Lord. So whether we live or die we belong to the Lord.

9 For Christ died and lived again for the very purpose of being Lord of both the dead and the living.

10 Then why should you criticize your brother? Or, why should you look down on your brother? Surely, we shall all stand before God to be judged,

11 for the Scripture says: "'As surely as I live,' says the Lord, 'every knee shall bend before me, and every tongue shall make acknowledgment to God.'"

12 So each of us must give an account of himself to God.

13 ¶Then let us stop criticizing one another; instead, do this, determine to stop putting stumbling blocks or hindrances in your brother's way.

14 I know, and through my union with the Lord Jesus I have a clear conviction, that nothing is unclean in itself; that a thing is unclean only to the person who thinks it unclean.

15 For if your brother is hurt because of the food you eat, you are not living by the standard of love. Stop ruining, by what you eat, the man for whom Christ died.

16 Then stop abusing your rights.

17 For the kingdom of God does not consist in what we eat and drink, but in doing right, in peace and joy through the Holy Spirit;

18 whoever in this way continues serving Christ is well-pleasing to God and approved by men.

19 So let us keep on pursuing the things that make for peace and our mutual upbuilding.

20 Stop undoing the work of God just for the sake of food. Everything is clean, but it is wrong for a man to eat anything when it makes another stumble.

21 The right thing to do is not to eat meat, or drink wine, or do anything else, that makes your brother stumble.

22 On your part, you must exercise your faith by the standard of yourself in the sight of God. Happy is the man who need not condemn himself for doing the thing that he approves.

23 But the man who has misgivings about eating, if he then eats, has already condemned himself by so doing, because he did not follow his faith, and any action that does not follow one's faith is a sin.

Romans 15

1 ¶It is the duty of us who are strong to bear with the weaknesses of those who are not strong, and not merely to please ourselves.

2 Each one of us must practice pleasing his neighbor, to help in his immediate upbuilding for his eternal good.

3 Christ certainly did not please Himself; instead, as the Scripture says, "The reproaches of those who reproach you have fallen upon me."

4 For everything that was written in the earlier times was written for our instruction, so that by our patient endurance and through the encouragement the Scriptures bring we might continuously cherish our hope.

5 May God, who gives men patient endurance and encouragement, grant you such harmony with one another, in accordance with the standard which Christ Jesus sets,

6 that with united hearts and lips you may praise the God and Father of our Lord Jesus Christ.

7 ¶Therefore, practice receiving one another into full Christian fellowship, just as Christ has so received you to Himself.

8 Yes, I mean that Christ has become a servant to Israel to prove God's truthfulness, to make valid His promises to our forefathers,

9 and for the heathen peoples to praise God for His mercy, as the Scripture says: "For this I will give thanks to you among the heathen, and will sing praises to your name."

10 And again: "Rejoice, you heathen peoples, with His people!"

11 And again: "All you heathen peoples, praise the Lord, yea, let all peoples sing His praise."

12 And again Isaiah says: "The noted Son of Jesse will come, even He who rises to rule the heathen; on Him the heathen will set their hope."

13 May the hope-inspiring God so fill you with perfect joy and peace through your continuing faith, that you may bubble over with hope by the power of the Holy Spirit.

14 ¶As far as I am concerned about you, my brothers, I am convinced that you especially are abounding in the highest goodness, richly supplied with perfect knowledge and competent to counsel one another.

15 And yet, to refresh your memories, I have written you rather freely on some details, because of the unmerited favor shown me by God

16 in making me a minister of Christ Jesus to the heathen peoples, to have me act as a sacrificing minister of the good news, in order that my offering of the heathen peoples to God may be acceptable, consecrated by the Holy Spirit.

17 So, as a Christian, I am proud of the things that I have done for God.

18 For I would venture to mention only what Christ has accomplished through me in bringing the heathen peoples to obedience, by word and by work,

19 by the power of signs and wonders, by the power of the Holy Spirit. So I have completed the telling of the good news of Christ all the way from Jerusalem around to Illyricum.

20 In this matter it has ever been my ambition to tell the good news where Christ's name had never been mentioned, so as not to build upon foundations laid by other men,

21 but, as the Scripture says: "They will see who were never told of Him, and they will understand who have not heard."

22 ¶This is the reason why I have so often been prevented from coming to see you.

23 But now, as there are no more places for me to occupy in this part of the world, and as I have for many years been longing to come to see you,

24 when I make my trip to Spain, I certainly hope to see you on my way there and to be helped forward by you, after I have enjoyed being with you awhile.

25 But just now I am on my way to Jerusalem to help God's people.

26 For Macedonia and Greece were delighted to make a contribution to the poor among God's people in Jerusalem.

27 They certainly were delighted to do it, and they really are under obligation to them, for if the heathen peoples have shared in their spiritual blessings, they ought to serve them in material blessings.

28 So, after I have finished this matter and made sure of the results of this contribution for them, I shall come by you on my way to Spain.

29 And I feel sure that when I do come to you, I shall come with Christ's abundant blessing on me.

30 ¶Now I beg you, brothers, for the sake of our Lord Jesus Christ and by the love that the Spirit inspires, to wrestle with me in prayers to God on my behalf,

31 that I may be delivered from those in Judea who are disobedient, and that the help which I am taking to Jerusalem may be well received by God's people there,

32 so that, if it is God's will, I may come with a happy heart to see you and have a refreshing rest while with you.

33 The peace-giving God be with you all! Amen.

World English Bible

Romans 14

1 Now receive one who is weak in faith, but not for disputes over opinions.

2 One man has faith to eat all things, but he who is weak eats only vegetables.

3 Don't let him who eats despise him who doesn't eat. Don't let him who doesn't eat judge him who eats, for God has received him.

4 Who are you who judge another's servant? To his own lord he stands or falls. Yes, he will be made to stand, for God has power to make him stand.

5 One man esteems one day as more important. Another esteems every day alike. Let each man be fully assured in his own mind.

6 He who observes the day, observes it to the Lord; and he who does not observe the day, to the Lord he does not observe it. He who eats, eats to the Lord, for he gives God thanks. He who doesn't eat, to the Lord he doesn't eat, and gives God thanks.

7 For none of us lives to himself, and none dies to himself.

8 For if we live, we live to the Lord. Or if we die, we die to the Lord. If therefore we live or die, we are the Lord's.

9 For to this end Christ died, rose, and lived again, that he might be Lord of both the dead and the living.

10 But you, why do you judge your brother? Or you again, why do you despise your brother? For we will all stand before the judgment seat of Christ.

11 For it is written, ��As I live,� says the Lord, �to me every knee will bow. Every tongue will confess to God.��

12 So then each one of us will give account of himself to God.

13 Therefore let's not judge one another any more, but judge this rather, that no man put a stumbling block in his brother's way, or an occasion for falling.

14 I know, and am persuaded in the Lord Jesus, that nothing is unclean of itself; except that to him who considers anything to be unclean, to him it is unclean.

15 Yet if because of food your brother is grieved, you walk no longer in love. Don't destroy with your food him for whom Christ died.

16 Then don't let your good be slandered,

17 for the Kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit.

18 For he who serves Christ in these things is acceptable to God and approved by men.

19 So then, let us follow after things which make for peace, and things by which we may build one another up.

20 Don't overthrow God's work for food's sake. All things indeed are clean, however it is evil for that man who creates a stumbling block by eating.

21 It is good to not eat meat, drink wine, nor do anything by which your brother stumbles, is offended, or is made weak.

22 Do you have faith? Have it to yourself before God. Happy is he who doesn't judge himself in that which he approves.

23 (1)But he who doubts is condemned if he eats, because it isn't of faith; and whatever is not of faith is sin.

24 Now to him who is able to establish you according to my Gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery which has been kept secret through long ages,

25 but now is revealed, and by the Scriptures of the prophets, according to the commandment of the eternal God, is made known for obedience of faith to all the nations;

26 to the only wise God, through Jesus Christ, to whom be the glory forever! Amen. (1)

Romans 15

1 Now we who are strong ought to bear the weaknesses of the weak, and not to please ourselves.

2 Let each one of us please his neighbor for that which is good, to be building him up.

3 For even Christ didn't please himself. But, as it is written, �The reproaches of those who reproached you fell on me.�

4 For whatever things were written before were written for our learning, that through patience and through encouragement of the Scriptures we might have hope.

5 Now the God of patience and of encouragement grant you to be of the same mind one with another according to Christ Jesus,

6 that with one accord you may with one mouth glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.

7 Therefore receive one another, even as Christ also received you, to the glory of God.

8 Now I say that Christ has been made a minister of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given to the fathers,

9 and that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, �Therefore will I give praise to you among the Gentiles, And sing to your name.�

10 Again he says, �Rejoice, you Gentiles, with his people.�

11 Again, �Praise the Lord, all you Gentiles! Let all the peoples praise him.�

12 Again, Isaiah says, �There will be the root of Jesse, He who arises to rule over the Gentiles; On him will the Gentiles hope.�

13 Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that you may abound in hope, in the power of the Holy Spirit.

14 I myself am also persuaded about you, my brothers (1), that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish others.

15 But I write the more boldly to you in part, as reminding you, because of the grace that was given to me by God,

16 that I should be a servant of Christ Jesus to the Gentiles, ministering as a priest the Gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be made acceptable, sanctified by the Holy Spirit.

17 I have therefore my boasting in Christ Jesus in things pertaining to God.

18 For I will not dare to speak of any things except those which Christ worked through me, for the obedience of the Gentiles, by word and deed,

19 in the power of signs and wonders, in the power of God's Spirit; so that from Jerusalem, and around as far as to Illyricum, I have fully preached the Gospel of Christ;

20 yes, making it my aim to preach the Gospel, not where Christ was already named, that I might not build on another's foundation.

21 But, as it is written, �They will see, to whom no news of him came. They who haven't heard will understand.�

22 Therefore also I was hindered these many times from coming to you,

23 but now, no longer having any place in these regions, and having these many years a longing to come to you,

24 whenever I journey to Spain, I will come to you. For I hope to see you on my journey, and to be helped on my way there by you, if first I may enjoy your company for a while.

25 But now, I say, I am going to Jerusalem, serving the saints.

26 For it has been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints who are at Jerusalem.

27 Yes, it has been their good pleasure, and they are their debtors. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, they owe it to them also to serve them in fleshly things.

28 When therefore I have accomplished this, and have sealed to them this fruit, I will go on by way of you to Spain.

29 I know that, when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of the Gospel of Christ.

30 Now I beg you, brothers, by our Lord Jesus Christ, and by the love of the Spirit, that you strive together with me in your prayers to God for me,

31 that I may be delivered from those who are disobedient in Judea, and that my service which I have for Jerusalem may be acceptable to the saints;

32 that I may come to you in joy through the will of God, and together with you, find rest.

33 Now the God of peace be with you all. Amen.

Romans 16

1 I commend to you Phoebe, our sister, who is a deacon of the assembly that is at Cenchreae,

2 that you receive her in the Lord, in a way worthy of the saints, and that you assist her in whatever matter she may need from you, for she herself also has been a helper of many, and of my own self.

3 Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,

4 who for my life, laid down their own necks; to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the Gentiles.

5 Greet the assembly that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first fruits of Achaia to Christ.

6 Greet Mary, who labored much for us.

7 Greet Andronicus and Junias, my relatives and my fellow prisoners, who are notable among the apostles, who also were in Christ before me.

8 Greet Amplias, my beloved in the Lord.

9 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys, my beloved.

10 Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.

11 Greet Herodion, my kinsman. Greet them of the household of Narcissus, who are in the Lord.

12 Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord.

13 Greet Rufus, the chosen in the Lord, and his mother and mine.

14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.

15 Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.

16 Greet one another with a holy kiss. The assemblies of Christ greet you.

17 Now I beg you, brothers, look out for those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them.

18 For those who are such don't serve our Lord, Jesus Christ, but their own belly; and by their smooth and flattering speech, they deceive the hearts of the innocent.

19 For your obedience has become known to all. I rejoice therefore over you. But I desire to have you wise in that which is good, but innocent in that which is evil.

20 And the God of peace will quickly crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

21 Timothy, my fellow worker, greets you, as do Lucius, Jason, and Sosipater, my relatives.

22 I, Tertius, who write the letter, greet you in the Lord.

23 Gaius, my host and host of the whole assembly, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, as does Quartus, the brother.

24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all! Amen.

25 (textual problem)

Young's Literal Translation

Romans 14

1 ¶And him who is weak in the faith receive ye -- not to determinations of reasonings;

2 one doth believe that he may eat all things -- and he who is weak doth eat herbs;

3 let not him who is eating despise him who is not eating: and let not him who is not eating judge him who is eating, for God did receive him.

4 Thou -- who art thou that art judging another's domestic? to his own master he doth stand or fall; and he shall be made to stand, for God is able to make him stand.

5 One doth judge one day above another, and another doth judge every day alike; let each in his own mind be fully assured.

6 He who is regarding the day, to the Lord he doth regard it, and he who is not regarding the day, to the Lord he doth not regard it. He who is eating, to the Lord he doth eat, for he doth give thanks to God; and he who is not eating, to the Lord he doth not eat, and doth give thanks to God.

7 For none of us to himself doth live, and none to himself doth die;

8 for both, if we may live, to the Lord we live; if also we may die, to the Lord we die; both then if we may live, also if we may die, we are the Lord's;

9 for because of this Christ both died and rose again, and lived again, that both of dead and of living he may be Lord.

10 And thou, why dost thou judge thy brother? or again, thou, why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand at the tribunal of the Christ;

11 for it hath been written, "I live! saith the Lord -- to Me bow shall every knee, and every tongue shall confess to God;"

12 so, then, each of us concerning himself shall give reckoning to God;

13 no longer, therefore, may we judge one another, but this judge ye rather, not to put a stumbling-stone before the brother, or an offence.

14 I have known, and am persuaded, in the Lord Jesus, that nothing is unclean of itself, except to him who is reckoning anything to be unclean -- to that one it is unclean;

15 and if through victuals thy brother is grieved, no more dost thou walk according to love; do not with thy victuals destroy that one for whom Christ died.

16 Let not, then, your good be evil spoken of,

17 for the reign of God is not eating and drinking, but righteousness, and peace, and joy in the Holy Spirit;

18 for he who in these things is serving the Christ, is acceptable to God and approved of men.

19 So, then, the things of peace may we pursue, and the things of building up one another;

20 for the sake of victuals cast not down the work of God; all things, indeed, are pure, but evil is to the man who is eating through stumbling.

21 Right it is not to eat flesh, nor to drink wine, nor to do anything in which thy brother doth stumble, or is made to fall, or is weak.

22 Thou hast faith! to thyself have it before God; happy is he who is not judging himself in what he doth approve,

23 and he who is making a difference, if he may eat, hath been condemned, because it is not of faith; and all that is not of faith is sin.

Romans 15

1 ¶And we ought -- we who are strong -- to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves;

2 for let each one of us please the neighbour for good, unto edification,

3 for even the Christ did not please himself, but, according as it hath been written, "The reproaches of those reproaching Thee fell upon me;"

4 for, as many things as were written before, for our instruction were written before, that through the endurance, and the exhortation of the Writings, we might have the hope.

5 ¶And may the God of the endurance, and of the exhortation, give to you to have the same mind toward one another, according to Christ Jesus;

6 that with one accord -- with one mouth -- ye may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ;

7 ¶wherefore receive ye one another, according as also the Christ did receive us, to the glory of God.

8 And I say Jesus Christ to have become a ministrant of circumcision for the truth of God, to confirm the promises to the fathers,

9 and the nations for kindness to glorify God, according as it hath been written, "Because of this I will confess to Thee among nations, and to Thy name I will sing praise,"

10 and again it saith, "Rejoice ye nations, with His people;"

11 and again, "Praise the Lord, all ye nations; and laud Him, all ye peoples;"

12 and again, Isaiah saith, "There shall be the root of Jesse, and he who is rising to rule nations -- upon him shall nations hope;"

13 ¶and the God of the hope shall fill you with all joy and peace in the believing, for your abounding in the hope in power of the Holy Spirit.

14 ¶And I am persuaded, my brethren -- I myself also -- concerning you, that ye yourselves also are full of goodness, having been filled with all knowledge, able also one another to admonish;

15 and the more boldly I did write to you, brethren, in part, as putting you in mind, because of the grace that is given to me by God,

16 for my being a servant of Jesus Christ to the nations, acting as priest in the good news of God, that the offering up of the nations may become acceptable, sanctified by the Holy Spirit.

17 ¶I have, then, a boasting in Christ Jesus, in the things pertaining to God,

18 for I will not dare to speak anything of the things that Christ did not work through me, to obedience of nations, by word and deed,

19 in power of signs and wonders, in power of the Spirit of God; so that I, from Jerusalem, and in a circle as far as Illyricum, have fully preached the good news of the Christ;

20 and so counting it honour to proclaim good news, not where Christ was named -- that upon another's foundation I might not build --

21 but according as it hath been written, "To whom it was not told concerning him, they shall see; and they who have not heard, shall understand."

22 ¶Wherefore, also, I was hindered many times from coming unto you,

23 and now, no longer having place in these parts, and having a longing to come unto you for many years,

24 when I may go on to Spain I will come unto you, for I hope in going through, to see you, and by you to be set forward thither, if of you first, in part, I shall be filled.

25 And, now, I go on to Jerusalem, ministering to the saints;

26 for it pleased Macedonia and Achaia well to make a certain contribution for the poor of the saints who are in Jerusalem;

27 for it pleased well, and their debtors they are, for if in their spiritual things the nations did participate, they ought also, in the fleshly things, to minister to them.

28 This, then, having finished, and having sealed to them this fruit, I will return through you, to Spain;

29 and I have known that coming unto you -- in the fulness of the blessing of the good news of Christ I shall come.

30 ¶And I call upon you, brethren, through our Lord Jesus Christ, and through the love of the Spirit, to strive together with me in the prayers for me unto God,

31 that I may be delivered from those not believing in Judea, and that my ministration, that is for Jerusalem, may become acceptable to the saints;

32 that in joy I may come unto you, through the will of God, and may be refreshed with you,

33 and the God of the peace be with you all. Amen.


Discuss Bible in a Year for November 28: Romans 14