Search This Website:  
  Press Enter    

 

 

Search & Explore 18 Bibles Online:  

 


Read the Bible in a Year - January 24

Exodus 17 - 19


American Standard Version

Exodus 17

1 And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, by their journeys, according to the commandment of Jehovah, and encamped in Rephidim: and there was no water for the people to drink.

2 Wherefore the people stove with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why strive ye with me? Wherefore do ye tempt Jehovah?

3 And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore hast thou brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?

4 And Moses cried unto Jehovah, saying, What shall I do unto this people? They are almost ready to stone me.

5 And Jehovah said unto Moses, Pass on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and they rod, wherewith thou smotest the river, take in thy hand, and go.

6 Behold, I will stand before thee there upon the rock in Horeb; and thou shalt smite the rock, and there shall come water out of it, that the people may drink. And Moses did so in the sight of the elders of Israel.

7 And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the striving of the children of Israel, and because they tempted Jehovah, saying, Is Jehovah among us, or not?

8 Then came Amalek, and fought with Israel in Rephidim.

9 And Moses said unto Joshua, Choose us out men, and go out, fight with Amalek: to-morrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in my hand.

10 So Joshua did as Moses had said to him, and fought with Amalek: and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.

11 And it came to pass, when Moses held up his hand, that Israel prevailed; and when he let down his hand, Amalek prevailed.

12 But Moses' hands were heavy; and they took a stone, and put it under him, and he sat thereon; and Aaron and Hur stayed up his hands, the one on the one side, and the other on the other side; And his hands were steady until the going down of the sun.

13 And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword.

14 And Jehovah said unto Moses, Write this for a memorial in a book, and rehearse it in the ears of Joshua: that I will utterly blot out the remembrance of Amalek from under heaven.

15 And Moses built an altar, and called the name of it Jehovah-nissi;

16 And he said, Jehovah hath sworn: Jehovah will have war with Amalek from generation to generation.

Exodus 18

1 Now Jethro, the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, how that Jehovah had brought Israel out of Egypt.

2 And Jethro, Moses' father-in-law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her away,

3 and her two sons; of whom the name of the one was Gershom; for he said, I have been a sojourner in a foreign land:

4 and the name of the other was Eliezer; for he said, The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh.

5 And Jethro, Moses' father-in-law, came with his sons and his wife unto Moses into the wilderness where he was encamped, at the mount of God:

6 and he said unto Moses, I, thy father-in-law Jethro, am come unto thee, and thy wife, and her two sons with her.

7 And Moses went out to meet his father-in-law, and did obeisance, and kissed him: and they asked each other of their welfare; and they came into the tent.

8 And Moses told his father-in-law all that Jehovah had done unto Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake, all the travail that had come upon them by the way, and how Jehovah delivered them.

9 And Jethro rejoiced for all the goodness which Jehovah had done to Israel, in that he had delivered them out of the hand of the Egyptians.

10 And Jethro said, Blessed be Jehovah, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.

11 Now I know that Jehovah is greater than all gods; yea, in the thing wherein they dealt proudly against them.

12 And Jethro, Moses' father-in-law, took a burnt-offering and sacrifices for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father-in-law before God.

13 And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood about Moses from the morning unto the evening.

14 And when Moses' father-in-law saw all that he did to the people, he said, What is this thing that thou doest to the people? why sittest thou thyself alone, and all the people stand about thee from morning unto even?

15 And Moses said unto his father-in-law, Because the people come unto me to inquire of God:

16 when they have a matter, they come unto me; and I judge between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God, and his laws.

17 And Moses' father-in-law said unto him, The thing that thou doest is not good.

18 Thou wilt surely wear away, both thou, and this people that is with thee: for the thing is too heavy for thee; thou art not able to perform it thyself alone.

19 Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God be with thee: be thou for the people to God-ward, and bring thou the causes unto God:

20 and thou shalt teach them the statutes and the laws, and shalt show them the way wherein they must walk, and the work that they must do.

21 Moreover thou shalt provide out of all the people able men, such as fear God, men of truth, hating unjust gain; and place such over them, to be rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens:

22 and let them judge the people at all seasons: and it shall be, that every great matter they shall bring unto thee, but every small matter they shall judge themselves: so shall it be easier for thyself, and they shall bear the burden with thee.

23 If thou shalt do this thing, and God command thee so, then thou shalt be able to endure, and all this people also shall go to their place in peace.

24 So Moses hearkened to the voice of his father-in-law, and did all that he had said.

25 And Moses chose able men out of all Israel, and made them heads over the people, rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.

26 And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves.

27 And Moses let his father-in-law depart; and he went his way into his own land.

Exodus 19

1 In the third month after the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.

2 And when they were departed from Rephidim, and were come to the wilderness of Sinai, they encamped in the wilderness; and there Israel encamped before the mount.

3 And Moses went up unto God, and Jehovah called unto him out of the mountain, saying, Thus shalt thou say to the house of Jacob, and tell the children of Israel:

4 Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles' wings, and brought you unto myself.

5 Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be mine own possession from among all peoples: for all the earth is mine:

6 and ye shall be unto me a kingdom of priests, and a holy nation. These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel.

7 And Moses came and called for the elders of the people, and set before them all these words which Jehovah commanded him.

8 And all the people answered together, and said, All that Jehovah hath spoken we will do. And Moses reported the words of the people unto Jehovah.

9 And Jehovah said unto Moses, Lo, I come unto thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and may also believe thee for ever. And Moses told the words of the people unto Jehovah.

10 And Jehovah said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to-day and to-morrow, and let them wash their garments,

11 and be ready against the third day; for the third day Jehovah will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.

12 And thou shalt set bounds unto the people round about, saying, Take heed to yourselves, that ye go not up into the mount, or touch the border of it: whosoever toucheth the mount shall be surely put to death:

13 no hand shall touch him, but he shall surely be stoned, or shot through; whether it be beast or man, he shall not live: when the trumpet soundeth long, they shall come up to the mount.

14 And Moses went down from the mount unto the people, and sanctified the people; and they washed their garments.

15 And he said unto the people, Be ready against the third day: come not near a woman.

16 And it came to pass on the third day, when it was morning, that there were thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mount, and the voice of a trumpet exceeding loud; and all the people that were in the camp trembled.

17 And Moses brought forth the people out of the camp to meet God; and they stood at the nether part of the mount.

18 And mount Sinai, the whole of it, smoked, because Jehovah descended upon it in fire; and the smoke thereof ascended as the smoke of a furnace, and the whole mount quaked greatly.

19 And when the voice of the trumpet waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice.

20 And Jehovah came down upon mount Sinai, to the top of the mount: and Jehovah called Moses to the top of the mount; and Moses went up.

21 And Jehovah said unto Moses, Go down, charge the people, lest they break through unto Jehovah to gaze, and many of them perish.

22 And let the priests also, that come near to Jehovah, sanctify themselves, lest Jehovah break forth upon them.

23 And Moses said unto Jehovah, The people cannot come up to mount Sinai: for thou didst charge us, saying, Set bounds about the mount, and sanctify it.

24 And Jehovah said unto him, Go, get thee down; and thou shalt come up, thou, and Aaron with thee: but let not the priests and the people break through to come up unto Jehovah, lest he break forth upon them.

25 So Moses went down unto the people, and told them.

Amplified

Exodus 17

1 ALL THE congregation of the Israelites moved on from the Wilderness of Sin by stages, according to the commandment of the Lord, and encamped at Rephidim; but there was no water for the people to drink.

2 Therefore, the people contended with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said to them, Why do you find fault with me? Why do you tempt the Lord {and} try His patience?

3 But the people thirsted there for water, and the people murmured against Moses, and said, Why did you bring us up out of Egypt to kill us and our children and livestock with thirst?

4 So Moses cried to the Lord, What shall I do with this people? They are almost ready to stone me.

5 And the Lord said to Moses, Pass on before the people, and take with you some of the elders of Israel; and take in your hand the rod with which you smote the river [Nile], and go.

6 Behold, I will stand before you there on the rock at [Mount] Horeb; and you shall strike the rock, and water shall come out of it, that the people may drink. And Moses did so in the sight of the elders of Israel.

7 He called the place Massah [proof] and Meribah [contention] because of the faultfinding of the Israelites and because they tempted {and} tried the patience of the Lord, saying, Is the Lord among us or not?

8 Then came Amalek [descendants of Esau] and fought with Israel at Rephidim.

9 And Moses said to Joshua, Choose us out men and go out, fight with Amalek. Tomorrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in my hand.

10 So Joshua did as Moses said and fought with Amalek; and Moses, Aaron, and Hur went up to the hilltop.

11 When Moses held up his hand, Israel prevailed; and when he lowered his hand, Amalek prevailed.

12 But Moses' hands were heavy {and} grew weary. So [the other men] took a stone and put it under him and he sat on it. Then Aaron and Hur held up his hands, one on one side and one on the other side; so his hands were steady until the going down of the sun.

13 And Joshua mowed down {and} disabled Amalek and his people with the sword.

14 And the Lord said to Moses, Write this for a memorial in the book and rehearse it in the ears of Joshua, that I will utterly blot out the remembrance of Amalek from under the heavens.

15 And Moses built an altar and called the name of it, The Lord is my Banner;

16 And he said, Because [theirs] is a hand against the throne of the Lord, the Lord will have war with Amalek from generation to generation.

Exodus 18

1 NOW JETHRO [Reuel], the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard of all that God had done for Moses and for Israel His people, and that the Lord had brought Israel out of Egypt.

2 Then Jethro, Moses' father-in-law, took Zipporah, Moses' wife, after Moses had sent her back [to her father],

3 And her two sons, of whom the name of the one was Gershom [ expulsion, or a stranger there], for Moses said, I have been an alien in a strange land;

4 And the name of the other was Eliezer [God is help], for the God of my father, said Moses, was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh.

5 And Jethro, Moses' father-in-law, came with Moses' sons and his wife to the wilderness where he was encamped at the mount of God [Horeb, or Sinai].

6 And he said [in a message] to Moses, I, your father-in-law Jethro, am come to you and your wife and her two sons with her.

7 And Moses went out to meet his father-in-law and bowed in homage and kissed him; and each asked the other of his welfare and they came into the tent.

8 Moses told his father-in-law all the Lord had done to Pharaoh and the Egyptians for Israel's sake and all the hardships that had come upon them by the way and how the Lord delivered them.

9 Jethro rejoiced for all the goodness the Lord had done to Israel in that He had delivered them out of the hand of the Egyptians.

10 Jethro said, Blessed be the Lord, Who has delivered you out of the hand of the Egyptians and out of the hand of Pharaoh, Who has delivered the people [Israel] from under the hand of the Egyptians.

11 Now I know that the Lord is greater than all gods. Yes, in the [very] thing in which they dealt proudly [He showed Himself infinitely superior to all their gods].

12 And Jethro, Moses' father-in-law, took a burnt offering and sacrifices [to offer] to God, and Aaron came with all the elders of Israel to eat bread with Moses' father-in-law before God.

13 Next day Moses sat to judge the people, and the people stood around Moses from morning till evening.

14 When Moses' father-in-law saw all that he was doing for the people, he said, What is this that you do for the people? Why do you sit alone, and all the people stand around you from morning till evening?

15 Moses said to his father-in-law, Because the people come to me to inquire of God.

16 When they have a dispute they come to me, and I judge between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God and His laws.

17 Moses' father-in-law said to him, The thing that you are doing is not good.

18 You will surely wear out both yourself and this people with you, for the thing is too heavy for you; you are not able to perform it all by yourself.

19 Listen now to [me]; I will counsel you, and God will be with you. You shall represent the people before God, bringing their cases {and} causes to Him,

20 Teaching them the decrees and laws, showing them the way they must walk and the work they must do.

21 Moreover, you shall choose able men from all the people--God-fearing men of truth who hate unjust gain--and place them over thousands, hundreds, fifties, and tens, to be their rulers.

22 And let them judge the people at all times; every great matter they shall bring to you, but every small matter they shall judge. So it will be easier for you, and they will bear the burden with you.

23 If you will do this, and God so commands you, you will be able to endure [the strain], and all these people also will go to their [tents] in peace.

24 So Moses listened to {and} heeded the voice of his father-in-law and did all that he had said.

25 Moses chose able men out of all Israel and made them heads over the people, rulers of thousands, of hundreds, of fifties, and of tens.

26 And they judged the people at all times; the hard cases they brought to Moses, but every small matter they decided themselves.

27 Then Moses let his father-in-law depart, and he went his way into his own land.

Exodus 19

1 IN THE third month after the Israelites left the land of Egypt, the same day, they came into the Wilderness of Sinai.

2 When they had departed from Rephidim and had come to the Wilderness of Sinai, they encamped there before the mountain.

3 And Moses went up to God, and the Lord called to him out of the mountain, Say this to the house of Jacob and tell the Israelites:

4 You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles' wings and brought you to Myself.

5 Now therefore, if you will obey My voice in truth and keep My covenant, then you shall be My own peculiar possession {and} treasure from among {and} above all peoples; for all the earth is Mine.

6 And you shall be to Me a kingdom of priests, a holy nation [consecrated, set apart to the worship of God]. These are the words you shall speak to the Israelites.

7 So Moses called for the elders of the people and told them all these words which the Lord commanded him.

8 And all the people answered together, and said, All that the Lord has spoken we will do. And Moses reported the words of the people to the Lord.

9 And the Lord said to Moses, Behold, I come to you in a thick cloud, that the people may hear when I speak with you and believe you {and} remain steadfast forever. Then Moses told the words of the people to the Lord.

10 And the Lord said to Moses, Go and sanctify the people [set them apart for God] today and tomorrow, and let them wash their clothes

11 And be ready by the third day, for the third day the Lord will come down upon Mount Sinai [in the cloud] in the sight of all the people.

12 And you shall set bounds for the people round about, saying, Take heed that you go not up into the mountain or touch the border of it. Whoever touches the mountain shall surely be put to death.

13 No hand shall touch it [or the offender], but he shall surely be stoned or shot [with arrows]; whether beast or man, he shall not live. When the trumpet sounds a long blast, they shall come up to the mountain.

14 So Moses went down from the mountain to the people and sanctified them [set them apart for God], and they washed their clothes.

15 And he said to the people, Be ready by the day after tomorrow; do not go near a woman.

16 The third morning there were thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mountain, and a very loud trumpet blast, so that all the people in the camp trembled.

17 Then Moses brought the people from the camp to meet God, and they stood at the foot of the mountain.

18 Mount Sinai was wrapped in smoke, for the Lord descended upon it in fire; its smoke ascended like that of a furnace, and the whole mountain quaked greatly.

19 As the trumpet blast grew louder and louder, Moses spoke and God answered him with a voice.

20 The Lord came down upon Mount Sinai to the top of the mountain, and the Lord called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.

21 The Lord said to Moses, Go down and warn the people, lest they break through to the Lord to gaze and many of them perish.

22 And also let the priests, who come near to the Lord, sanctify (set apart) themselves [for God], lest the Lord break forth against them.

23 And Moses said to the Lord, The people cannot come up to Mount Sinai, for You Yourself charged us, saying, Set bounds about the mountain and sanctify it [set it apart for God].

24 Then the Lord said to him, Go, get down and you shall come up, you and Aaron with you; but let not the priests and the people break through to come up to the Lord, lest He break forth against them.

25 So Moses went down to the people and told them.

Basic Bible

Exodus 17

1 And the children of Israel went on from the waste land of Sin, by stages as the Lord gave them orders, and put up their tents in Rephidim: and there was no drinking-water for the people.

2 So the people were angry with Moses, and said, Give us water for drinking. And Moses said, Why are you angry with me? and why do you put God to the test?

3 And the people were in great need of water; and they made an outcry against Moses, and said, Why have you taken us out of Egypt to send death on us and our children and our cattle through need of water?

4 And Moses, crying out to the Lord, said, What am I to do to this people? they are almost ready to put me to death by stoning.

5 And the Lord said to Moses, Go on before the people, and take some of the chiefs of Israel with you, and take in your hand the rod which was stretched out over the Nile, and go.

6 See, I will take my place before you on the rock in Horeb; and when you give the rock a blow, water will come out of it, and the people will have drink. And Moses did so before the eyes of the chiefs of Israel.

7 And he gave that place the name Massah and Meribah, because the children of Israel were angry, and because they put the Lord to the test, saying, Is the Lord with us or not?

8 Then Amalek came and made war on Israel in Rephidim.

9 And Moses said to Joshua, Get together a band of men for us and go out, make war on Amalek: tomorrow I will take my place on the top of the hill with the rod of God in my hand.

10 So Joshua did as Moses said to him, and went to war with Amalek: and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.

11 Now while Moses' hand was lifted up, Israel was the stronger: but when he let his hand go down, Amalek became the stronger.

12 But Moses' hands became tired; so they put a stone under him and he took his seat on it, Aaron and Hur supporting his hands, one on one side and one on the other; so his hands were kept up without falling till the sun went down.

13 And Joshua overcame Amalek and his people with the sword.

14 And the Lord said to Moses, Make a record of this in a book, so that it may be kept in memory, and say it again in the ears of Joshua: that all memory of Amalek is to be completely uprooted from the earth.

15 Then Moses put up an altar and gave it the name of Yahweh-nissi:

16 For he said, The Lord has taken his oath that there will be war with Amalek from generation to generation.

Exodus 18

1 Now news came to Jethro, the priest of Midian, Moses' father-in-law, of all God had done for Moses and for Israel his people, and how the Lord had taken Israel out of Egypt.

2 And Jethro, Moses' father-in-law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her away,

3 And her two sons, one of whom was named Gershom, for he said, I have been living in a strange land:

4 And the name of the other was Eliezer, for he said, The God of my father was my help, and kept me safe from the sword of Pharaoh:

5 And Jethro, Moses' father-in-law, came with his sons and his wife to where Moses had put up his tent in the waste land, by the mountain of God.

6 And he said to Moses, I, your father-in-law, have come to you, with your wife and your two sons.

7 And Moses went out to his father-in-law, and went down on his face before him and gave him a kiss; and they said to one another, Are you well? and they came into the tent.

8 And Moses gave his father-in-law an account of all the Lord had done to Pharaoh and to the Egyptians because of Israel, and of all the troubles which had come on them by the way, and how the Lord had given them salvation.

9 And Jethro was glad because the Lord had been good to Israel, freeing them from the power of the Egyptians.

10 And Jethro said, Praise be to the Lord, who has taken you out of the hand of Pharaoh and out of the hand of the Egyptians; freeing the people from the yoke of the Egyptians.

11 Now I am certain that the Lord is greater than all gods, for he has overcome them in their pride.

12 Then Jethro, Moses' father-in-law, made a burned offering to God: and Aaron came, with the chiefs of Israel, and had a meal with Moses' father-in-law, before God.

13 Now on the day after, Moses took his seat to give decisions for the people: and the people were waiting before Moses from morning till evening.

14 And when Moses' father-in-law saw all he was doing, he said, What is this you are doing for the people? why are you seated here by yourself, with all the people waiting before you from morning till evening?

15 And Moses said to his father-in-law, Because the people come to me to get directions from God:

16 And if they have any question between themselves, they come to me, and I am judge between a man and his neighbour, and I give them the orders and laws of God.

17 And Moses' father-in-law said to him, What you are doing is not good.

18 Your strength and that of the people will be completely used up: this work is more than you are able to do by yourself.

19 Give ear now to my suggestion, and may God be with you: you are to be the people's representative before God, taking their causes to him:

20 Teaching them his rules and his laws, guiding them in the way they have to go, and making clear to them the work they have to do.

21 But for the rest, take from among the people able men, such as have the fear of God, true men hating profits wrongly made; and put such men over them, to be captains of thousands, captains of hundreds and of fifties and of tens;

22 And let them be judges in the causes of the people at all times: and let them put before you all important questions, but in small things let them give decisions themselves: in this way, it will be less hard for you, and they will take the weight off you.

23 If you do this, and God gives approval, then you will be able to go on without weariness, and all this people will go to their tents in peace.

24 So Moses took note of the words of his father-in-law, and did as he had said.

25 And he made selection of able men out of all Israel, and made them heads over the people, captains of thousands, captains of hundreds and of fifties and of tens.

26 And they were judges in the causes of the people at all times: the hard questions they put before Moses; but on every small point they gave decisions themselves.

27 And Moses let his father-in-law go away, and he went back to his land.

Exodus 19

1 In the third month after the children of Israel went out from Egypt, on the same day, they came into the waste land of Sinai.

2 And when they had gone away from Rephidim and had come into the waste land of Sinai, they put up their tents in the waste land before the mountain: there Israel put up its tents.

3 And Moses went up to God, and the voice of the Lord came to him from the mountain, saying, Say to the family of Jacob, and give word to the children of Israel:

4 You have seen what I did to the Egyptians, and how I took you, as on eagles' wings, guiding you to myself.

5 If now you will truly give ear to my voice and keep my agreement, you will be my special property out of all the peoples: for all the earth is mine:

6 And you will be a kingdom of priests to me, and a holy nation. These are the words which you are to say to the children of Israel.

7 And Moses came and sent for the chiefs of the people and put before them all these words which the Lord had given him orders to say.

8 And all the people, answering together, said, Whatever the Lord has said we will do. And Moses took back to the Lord the words of the people.

9 And the Lord said to Moses, See, I will come to you in a thick cloud, so that what I say to you may come to the ears of the people and they may have belief in you for ever. And Moses gave the Lord word of what the people had said.

10 And the Lord said to Moses, Go to the people and make them holy today and tomorrow, and let their clothing be washed.

11 And by the third day let them be ready: for on the third day the Lord will come down on Mount Sinai, before the eyes of all the people.

12 And let limits be marked out for the people round the mountain, and say to them, Take care not to go up the mountain or near the sides of it: whoever puts his foot on the mountain will certainly come to his death:

13 He is not to be touched by a hand, but is to be stoned or have an arrow put through him; man or beast, he is to be put to death: at the long sounding of a horn they may come up to the mountain.

14 Then Moses went down from the mountain to the people, and made the people holy; and their clothing was washed.

15 And he said to the people, Be ready by the third day: do not come near a woman.

16 And when morning came on the third day, there were thunders and flames and a thick cloud on the mountain, and a horn sounding very loud; and all the people in the tents were shaking with fear.

17 And Moses made the people come out of their tents and take their places before God; and they came to the foot of the mountain,

18 And all the mountain of Sinai was smoking, for the Lord had come down on it in fire: and the smoke of it went up like the smoke of a great burning; and all the mountain was shaking.

19 And when the sound of the horn became louder and louder, Moses' words were answered by the voice of God.

20 Then the Lord came down on to Mount Sinai, to the top of the mountain, and the Lord sent for Moses to come up to the top of the mountain, and Moses went up.

21 And the Lord said to Moses, Go down and give the people orders to keep back, for fear that a great number of them, forcing their way through to see the Lord, may come to destruction.

22 And let the priests who come near to the Lord make themselves holy, for fear that the Lord may come on them suddenly.

23 And Moses said to the Lord, The people will not be able to come up the mountain, for you gave us orders to put limits round the mountain, marking it out and making it holy.

24 And the Lord said to him, Go down, and you and Aaron may come up; but let not the priests and the people make their way through to the Lord, or he will come on them suddenly.

25 So Moses went down to the people and said this to them.

Darby

Exodus 17

1 And all the assembly of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, according to their journeys, at the command of Jehovah; and they encamped in Rephidim; and there was no water for the people to drink.

2 And the people contended with Moses, and said, Give us water, that we may drink! And Moses said to them, Why do ye dispute with me? Why do ye tempt Jehovah?

3 And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Why is it that thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?

4 And Moses cried to Jehovah, saying, What shall I do with this people? Yet a little, and they will stone me!

5 And Jehovah said to Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel, and thy staff with which thou didst smite the river, take in thy hand, and go.

6 Behold, I will stand before thee there upon the rock on Horeb; and thou shalt strike the rock, and there shall come water out of it, that the people may drink. And Moses did so before the eyes of the elders of Israel.

7 And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the contention of the children of Israel, and because they had tempted Jehovah, saying, Is Jehovah among us, or not?

8 And Amalek came and fought with Israel in Rephidim.

9 And Moses said to Joshua, Choose us men, and go out, fight with Amalek; to-morrow I will stand on the top of the hill with the staff of God in my hand.

10 And Joshua did as Moses had said to him, to fight with Amalek; and Moses, Aaron and Hur went up to the top of the hill.

11 And it came to pass when Moses raised his hand, that Israel prevailed; and when he let down his hand, Amalek prevailed.

12 And Moses' hands were heavy; then they took a stone, and put [it] under him, and he sat on it; and Aaron and Hur supported his hands, one on this side, and one on that side; and his hands were steady until the going down of the sun.

13 And Joshua broke the power of Amalek and his people with the edge of the sword.

14 And Jehovah said to Moses, Write this [for] a memorial in the book, and rehearse [it] in the ears of Joshua, that I will utterly blot out the remembrance of Amalek from under the heavens.

15 And Moses built an altar, and called the name of it Jehovah-nissi.

16 And he said, For the hand is on the throne of Jah; Jehovah will have war with Amalek from generation to generation!

Exodus 18

1 And Jethro the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard of all that God had done to Moses, and to Israel his people; that Jehovah had brought Israel out of Egypt.

2 And Jethro, Moses' father-in-law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her back,

3 and her two sons, of whom the name of the one was Gershom -- for he said, I have been a sojourner in a foreign land,

4 -- and the name of the other, Eliezer -- For the God of my father has been my help, and has delivered me from the sword of Pharaoh.

5 And Jethro, Moses' father-in-law, came to Moses with his sons and his wife into the wilderness, where he encamped at the mountain of God.

6 And he sent word to Moses: I, thy father-in-law Jethro, am come to thee, and thy wife, and her two sons with her.

7 And Moses went out to meet his father-in-law, and did obeisance, and kissed him; and they asked each other [after] their welfare, and went into the tent.

8 And Moses told his father-in-law all that Jehovah had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake; all the trouble that had befallen them on the way, and [how] Jehovah had delivered them.

9 And Jethro rejoiced for all the goodness that Jehovah had done to Israel; that he had delivered them out of the hand of the Egyptians.

10 And Jethro said, Blessed be Jehovah, who has delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who has delivered the people from under the hand of the Egyptians.

11 Now I know that Jehovah is greater than all gods; for in the thing in which they acted haughtily [he was] above them.

12 And Jethro, Moses' father-in-law, took a burnt-offering and sacrifices for God; and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father-in-law in the presence of God.

13 And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people; and the people stood by Moses from the morning to the evening.

14 And Moses' father-in-law saw all that he did with the people, and said, What is this thing which thou art doing with the people? why dost thou sit alone, and all the people are standing by thee from morning to evening?

15 And Moses said to his father-in-law, Because the people come to me to enquire of God.

16 When they have a matter, they come to me, and I judge between one and another; and I make known [to them] the statutes of God, and his laws.

17 And Moses' father-in-law said to him, The thing that thou art doing is not good.

18 Thou wilt be quite exhausted, both thou and this people that is with thee; for the thing is too heavy for thee: thou canst not perform it alone.

19 Hearken now to my voice: I will give thee counsel, and God shall be with thee. Be thou for the people with God, and bring the matters before God;

20 and teach them the statutes and the laws, and make known to them the way in which they must walk, and the work that they must do.

21 But do thou provide among all the people able men, such as fear God, men of truth, hating covetousness; and place [them] over them, chiefs of thousands, chiefs of hundreds, chiefs of fifties, and chiefs of tens,

22 that they may judge the people at all times; and it shall be [that] they shall bring to thee every great matter, and that they shall judge every small matter, and they shall lighten [the task] on thee, and they shall bear [it] with thee.

23 If thou do this thing, and God command thee [so], thou wilt be able to endure, and all this people shall also go to their place in peace.

24 And Moses hearkened to the voice of his father-in-law, and did all that he had said.

25 And Moses chose able men out of all Israel, and made them heads over the people, chiefs of thousands, chiefs of hundreds, chiefs of fifties, and chiefs of tens.

26 And they judged the people at all times: the hard matters they brought to Moses, but every small matter they judged.

27 And Moses sent away his father-in-law, and he departed into his land.

Exodus 19

1 In the third month after the departure of the children of Israel out of the land of Egypt, the same day came they [into] the wilderness of Sinai:

2 they departed from Rephidim, and came [into] the wilderness of Sinai, and encamped in the wilderness; and Israel encamped there before the mountain.

3 And Moses went up to God, and Jehovah called to him out of the mountain, saying, Thus shalt thou say to the house of Jacob, and tell the children of Israel:

4 Ye have seen what I have done to the Egyptians, and [how] I have borne you on eagles' wings and brought you to myself.

5 And now, if ye will hearken to my voice indeed and keep my covenant, then shall ye be my own possession out of all the peoples -- for all the earth is mine --

6 and ye shall be to me a kingdom of priests, and a holy nation. These are the words which thou shalt speak to the children of Israel.

7 And Moses came and called the elders of the people, and laid before the mall these words which Jehovah had commanded him.

8 And all the people answered together, and said, All that Jehovah has spoken will we do! And Moses brought the words of the people back to Jehovah.

9 And Jehovah said to Moses, Lo, I will come to thee in the cloud's thick darkness, that the people may hear when I speak with thee, and believe thee also for ever. And Moses told the words of the people to Jehovah.

10 And Jehovah said to Moses, Go to the people, and hallow them to-day and to-morrow, and let them wash their clothes;

11 and let them be ready for the third day; for on the third day Jehovah will come down before the eyes of all the people on mount Sinai.

12 And set bounds round about the people, saying, Take heed to yourselves, [not] to go up unto the mountain nor touch the border of it: whatever toucheth the mountain shall certainly be put to death:

13 not a hand shall touch it, but it shall certainly be stoned, or shot through; whether it be a beast or a man, it shall not live. When the long drawn note of the trumpet soundeth, they shall come up to the mountain.

14 And Moses came down from the mountain to the people, and hallowed the people; and they washed their clothes.

15 And he said to the people, Be ready for the third day; do not come near [your] wives.

16 And it came to pass on the third day, when it was morning, that there were thunders and lightnings and a heavy cloud on the mountain, and the sound of the trumpet exceeding loud; and the whole people that was in the camp trembled.

17 And Moses brought the people out of the camp to meet with God; and they stood at the foot of the mountain.

18 And the whole of mount Sinai smoked, because Jehovah descended on it in fire; and its smoke ascended as the smoke of a furnace; and the whole mountain shook greatly.

19 And the sound of the trumpet increased and became exceeding loud; Moses spoke, and God answered him by a voice.

20 And Jehovah came down on mount Sinai, on the top of the mountain; and Jehovah called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.

21 And Jehovah said to Moses, Go down, testify to the people that they break not through to Jehovah to gaze, and many of them perish.

22 And the priests also, who come near to Jehovah, shall hallow themselves, lest Jehovah break forth on them.

23 And Moses said to Jehovah, The people cannot come up to mount Sinai; for thou hast testified to us, saying, Set bounds about the mountain, and hallow it.

24 And Jehovah said to him, Go, descend, and thou shalt come up, thou, and Aaron with thee; but the priests and the people shall not break through to go up to Jehovah, lest he break forth on them.

25 So Moses went down to the people, and told them.

King James Version

Exodus 17

1 And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, after their journeys, according to the commandment of the LORD, and pitched in Rephidim: and there was no water for the people to drink.

2 Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the LORD?

3 And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore is this that thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?

4 And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.

5 And the LORD said unto Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thine hand, and go.

6 Behold, I will stand before thee there upon the rock in Horeb; and thou shalt smite the rock, and there shall come water out of it, that the people may drink. And Moses did so in the sight of the elders of Israel.

7 And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the chiding of the children of Israel, and because they tempted the LORD, saying, Is the LORD among us, or not?

8 Then came Amalek, and fought with Israel in Rephidim.

9 And Moses said unto Joshua, Choose us out men, and go out, fight with Amalek: to morrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in mine hand.

10 So Joshua did as Moses had said to him, and fought with Amalek: and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.

11 And it came to pass, when Moses held up his hand, that Israel prevailed: and when he let down his hand, Amalek prevailed.

12 But Moses hands were heavy; and they took a stone, and put it under him, and he sat thereon; and Aaron and Hur stayed up his hands, the one on the one side, and the other on the other side; and his hands were steady until the going down of the sun.

13 And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword.

14 And the LORD said unto Moses, Write this for a memorial in a book, and rehearse it in the ears of Joshua: for I will utterly put out the remembrance of Amalek from under heaven.

15 And Moses built an altar, and called the name of it Jehovahnissi:

16 For he said, Because the LORD hath sworn that the LORD will have war with Amalek from generation to generation.

Exodus 18

1 When Jethro, the priest of Midian, Moses' father in law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, and that the LORD had brought Israel out of Egypt;

2 Then Jethro, Moses' father in law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her back,

3 And her two sons; of which the name of the one was Gershom; for he said, I have been an alien in a strange land:

4 And the name of the other was Eliezer; for the God of my father, said he, was mine help, and delivered me from the sword of Pharaoh:

5 And Jethro, Moses' father in law, came with his sons and his wife unto Moses into the wilderness, where he encamped at the mount of God:

6 And he said unto Moses, I thy father in law Jethro am come unto thee, and thy wife, and her two sons with her.

7 And Moses went out to meet his father in law, and did obeisance, and kissed him; and they asked each other of their welfare; and they came into the tent.

8 And Moses told his father in law all that the LORD had done unto Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake, and all the travail that had come upon them by the way, and how the LORD delivered them.

9 And Jethro rejoiced for all the goodness which the LORD had done to Israel, whom he had delivered out of the hand of the Egyptians.

10 And Jethro said, Blessed be the LORD, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.

11 Now I know that the LORD is greater than all gods: for in the thing wherein they dealt proudly he was above them.

12 And Jethro, Moses' father in law, took a burnt offering and sacrifices for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father in law before God.

13 And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood by Moses from the morning unto the evening.

14 And when Moses' father in law saw all that he did to the people, he said, What is this thing that thou doest to the people? why sittest thou thyself alone, and all the people stand by thee from morning unto even?

15 And Moses said unto his father in law, Because the people come unto me to enquire of God:

16 When they have a matter, they come unto me; and I judge between one and another, and I do make them know the statutes of God, and his laws.

17 And Moses' father in law said unto him, The thing that thou doest is not good.

18 Thou wilt surely wear away, both thou, and this people that is with thee: for this thing is too heavy for thee; thou art not able to perform it thyself alone.

19 Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God shall be with thee: Be thou for the people to God-ward, that thou mayest bring the causes unto God:

20 And thou shalt teach them ordinances and laws, and shalt shew them the way wherein they must walk, and the work that they must do.

21 Moreover thou shalt provide out of all the people able men, such as fear God, men of truth, hating covetousness; and place such over them, to be rulers of thousands, and rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens:

22 And let them judge the people at all seasons: and it shall be, that every great matter they shall bring unto thee, but every small matter they shall judge: so shall it be easier for thyself, and they shall bear the burden with thee.

23 If thou shalt do this thing, and God command thee so, then thou shalt be able to endure, and all this people shall also go to their place in peace.

24 So Moses hearkened to the voice of his father in law, and did all that he had said.

25 And Moses chose able men out of all Israel, and made them heads over the people, rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.

26 And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves.

27 And Moses let his father in law depart; and he went his way into his own land.

Exodus 19

1 In the third month, when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.

2 For they were departed from Rephidim, and were come to the desert of Sinai, and had pitched in the wilderness; and there Israel camped before the mount.

3 And Moses went up unto God, and the LORD called unto him out of the mountain, saying, Thus shalt thou say to the house of Jacob, and tell the children of Israel;

4 Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles' wings, and brought you unto myself.

5 Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure unto me above all people: for all the earth is mine:

6 And ye shall be unto me a kingdom of priests, and an holy nation. These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel.

7 And Moses came and called for the elders of the people, and laid before their faces all these words which the LORD commanded him.

8 And all the people answered together, and said, All that the LORD hath spoken we will do. And Moses returned the words of the people unto the LORD.

9 And the LORD said unto Moses, Lo, I come unto thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and believe thee for ever. And Moses told the words of the people unto the LORD.

10 And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wash their clothes,

11 And be ready against the third day: for the third day the LORD will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.

12 And thou shalt set bounds unto the people round about, saying, Take heed to yourselves, that ye go not up into the mount, or touch the border of it: whosoever toucheth the mount shall be surely put to death:

13 There shall not an hand touch it, but he shall surely be stoned, or shot through; whether it be beast or man, it shall not live: when the trumpet soundeth long, they shall come up to the mount.

14 And Moses went down from the mount unto the people, and sanctified the people; and they washed their clothes.

15 And he said unto the people, Be ready against the third day: come not at your wives.

16 And it came to pass on the third day in the morning, that there were thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mount, and the voice of the trumpet exceeding loud; so that all the people that was in the camp trembled.

17 And Moses brought forth the people out of the camp to meet with God; and they stood at the nether part of the mount.

18 And mount Sinai was altogether on a smoke, because the LORD descended upon it in fire: and the smoke thereof ascended as the smoke of a furnace, and the whole mount quaked greatly.

19 And when the voice of the trumpet sounded long, and waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice.

20 And the LORD came down upon mount Sinai, on the top of the mount: and the LORD called Moses up to the top of the mount; and Moses went up.

21 And the LORD said unto Moses, Go down, charge the people, lest they break through unto the LORD to gaze, and many of them perish.

22 And let the priests also, which come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break forth upon them.

23 And Moses said unto the LORD, The people cannot come up to mount Sinai: for thou chargedst us, saying, Set bounds about the mount, and sanctify it.

24 And the LORD said unto him, Away, get thee down, and thou shalt come up, thou, and Aaron with thee: but let not the priests and the people break through to come up unto the LORD, lest he break forth upon them.

25 So Moses went down unto the people, and spake unto them.

Latin Vulgate

Exodus 17

1 igitur profecta omnis multitudo filiorum Israhel de deserto Sin per mansiones suas iuxta sermonem Domini castrametata est in Raphidim ubi non erat aqua ad bibendum populo

2 qui iurgatus contra Mosen ait da nobis aquam ut bibamus quibus respondit Moses quid iurgamini contra me cur temptatis Dominum

3 sitivit ergo populus ibi pro aquae penuria et murmuravit contra Mosen dicens cur nos exire fecisti de Aegypto ut occideres et nos et liberos nostros ac iumenta siti

4 clamavit autem Moses ad Dominum dicens quid faciam populo huic adhuc pauxillum et lapidabunt me

5 ait Dominus ad Mosen antecede populum et sume tecum de senibus Israhel et virgam qua percussisti fluvium tolle in manu tua et vade

6 en ego stabo coram te ibi super petram Horeb percutiesque petram et exibit ex ea aqua ut bibat populus fecit Moses ita coram senibus Israhel

7 et vocavit nomen loci illius Temptatio propter iurgium filiorum Israhel et quia temptaverunt Dominum dicentes estne Dominus in nobis an non

8 venit autem Amalech et pugnabat contra Israhel in Raphidim

9 dixitque Moses ad Iosue elige viros et egressus pugna contra Amalech cras ego stabo in vertice collis habens virgam Dei in manu mea

10 fecit Iosue ut locutus ei erat Moses et pugnavit contra Amalech Moses autem et Aaron et Hur ascenderunt super verticem collis

11 cumque levaret Moses manus vincebat Israhel sin autem paululum remisisset superabat Amalech

12 manus autem Mosi erant graves sumentes igitur lapidem posuerunt subter eum in quo sedit Aaron autem et Hur sustentabant manus eius ex utraque parte et factum est ut manus ipsius non lassarentur usque ad occasum solis

13 fugavitque Iosue Amalech et populum eius in ore gladii

14 dixit autem Dominus ad Mosen scribe hoc ob monumentum in libro et trade auribus Iosue delebo enim memoriam Amalech sub caelo

15 aedificavitque Moses altare et vocavit nomen eius Dominus exaltatio mea dicens

16 quia manus solii Domini et bellum Dei erit contra Amalech a generatione in generationem

Exodus 18

1 cumque audisset Iethro sacerdos Madian cognatus Mosi omnia quae fecerat Deus Mosi et Israhel populo suo eo quod eduxisset Dominus Israhel de Aegypto

2 tulit Sefforam uxorem Mosi quam remiserat

3 et duos filios eius quorum unus vocabatur Gersan dicente patre advena fui in terra aliena

4 alter vero Eliezer Deus enim ait patris mei adiutor meus et eruit me de gladio Pharaonis

5 venit ergo Iethro cognatus Mosi et filii eius et uxor ad Mosen in desertum ubi erat castrametatus iuxta montem Dei

6 et mandavit Mosi dicens ego cognatus tuus Iethro venio ad te et uxor tua et duo filii tui cum ea

7 qui egressus in occursum cognati sui adoravit et osculatus est eum salutaveruntque se mutuo verbis pacificis cumque intrasset tabernaculum

8 narravit Moses cognato suo cuncta quae fecerat Deus Pharaoni et Aegyptiis propter Israhel universum laborem qui accidisset eis in itinere quo liberarat eos Dominus

9 laetatusque est Iethro super omnibus bonis quae fecerat Dominus Israheli eo quod eruisset eum de manu Aegyptiorum

10 et ait benedictus Dominus qui liberavit vos de manu Aegyptiorum et de manu Pharaonis qui eruit populum suum de manu Aegypti

11 nunc cognovi quia magnus Dominus super omnes deos eo quod superbe egerint contra illos

12 obtulit ergo Iethro cognatus Mosi holocausta et hostias Deo veneruntque Aaron et omnes senes Israhel ut comederent panem cum eo coram Domino

13 altero autem die sedit Moses ut iudicaret populum qui adsistebat Mosi de mane usque ad vesperam

14 quod cum vidisset cognatus eius omnia scilicet quae agebat in populo ait quid est hoc quod facis in plebe cur solus sedes et omnis populus praestolatur de mane usque ad vesperam

15 cui respondit Moses venit ad me populus quaerens sententiam Dei

16 cumque acciderit eis aliqua disceptatio veniunt ad me ut iudicem inter eos et ostendam praecepta Dei et leges eius

17 at ille non bonam inquit rem facis

18 stulto labore consumeris et tu et populus iste qui tecum est ultra vires tuas est negotium solus illud non poteris sustinere

19 sed audi verba mea atque consilia et erit Deus tecum esto tu populo in his quae ad Deum pertinent ut referas quae dicuntur ad eum

20 ostendasque populo caerimonias et ritum colendi viamque per quam ingredi debeant et opus quod facere

21 provide autem de omni plebe viros potentes et timentes Deum in quibus sit veritas et qui oderint avaritiam et constitue ex eis tribunos et centuriones et quinquagenarios et decanos

22 qui iudicent populum omni tempore quicquid autem maius fuerit referant ad te et ipsi minora tantummodo iudicent leviusque tibi sit partito in alios onere

23 si hoc feceris implebis imperium Dei et praecepta eius poteris sustentare et omnis hic populus revertetur cum pace ad loca sua

24 quibus auditis Moses fecit omnia quae ille suggesserat

25 et electis viris strenuis de cuncto Israhel constituit eos principes populi tribunos et centuriones et quinquagenarios et decanos

26 qui iudicabant plebem omni tempore quicquid autem gravius erat referebant ad eum faciliora tantummodo iudicantes

27 dimisitque cognatum qui reversus abiit in terram suam

Exodus 19

1 mense tertio egressionis Israhel de terra Aegypti in die hac venerunt in solitudinem Sinai

2 nam profecti de Raphidim et pervenientes usque in desertum Sinai castrametati sunt in eodem loco ibique Israhel fixit tentoria e regione montis

3 Moses autem ascendit ad Deum vocavitque eum Dominus de monte et ait haec dices domui Iacob et adnuntiabis filiis Israhel

4 vos ipsi vidistis quae fecerim Aegyptiis quomodo portaverim vos super alas aquilarum et adsumpserim mihi

5 si ergo audieritis vocem meam et custodieritis pactum meum eritis mihi in peculium de cunctis populis mea est enim omnis terra

6 et vos eritis mihi regnum sacerdotale et gens sancta haec sunt verba quae loqueris ad filios Israhel

7 venit Moses et convocatis maioribus natu populi exposuit omnes sermones quos mandaverat Dominus

8 responditque universus populus simul cuncta quae locutus est Dominus faciemus cumque rettulisset Moses verba populi ad Dominum

9 ait ei Dominus iam nunc veniam ad te in caligine nubis ut audiat me populus loquentem ad te et credat tibi in perpetuum nuntiavit ergo Moses verba populi ad Dominum

10 qui dixit ei vade ad populum et sanctifica illos hodie et cras laventque vestimenta sua

11 et sint parati in diem tertium die enim tertio descendet Dominus coram omni plebe super montem Sinai

12 constituesque terminos populo per circuitum et dices cavete ne ascendatis in montem nec tangatis fines illius omnis qui tetigerit montem morte morietur

13 manus non tanget eum sed lapidibus opprimetur aut confodietur iaculis sive iumentum fuerit sive homo non vivet cum coeperit clangere bucina tunc ascendant in montem

14 descenditque Moses de monte ad populum et sanctificavit eum cumque lavissent vestimenta sua

15 ait ad eos estote parati in diem tertium ne adpropinquetis uxoribus vestris

16 iam advenerat tertius dies et mane inclaruerat et ecce coeperunt audiri tonitrua ac micare fulgura et nubes densissima operire montem clangorque bucinae vehementius perstrepebat timuit populus qui erat in castris

17 cumque eduxisset eos Moses in occursum Dei de loco castrorum steterunt ad radices montis

18 totus autem mons Sinai fumabat eo quod descendisset Dominus super eum in igne et ascenderet fumus ex eo quasi de fornace eratque mons omnis terribilis

19 et sonitus bucinae paulatim crescebat in maius et prolixius tendebatur Moses loquebatur et Dominus respondebat ei

20 descenditque Dominus super montem Sinai in ipso montis vertice et vocavit Mosen in cacumen eius quo cum ascendisset

21 dixit ad eum descende et contestare populum ne forte velint transcendere terminos ad videndum Dominum et pereat ex eis plurima multitudo

22 sacerdotes quoque qui accedunt ad Dominum sanctificentur ne percutiat eos

23 dixitque Moses ad Dominum non poterit vulgus ascendere in montem Sinai tu enim testificatus es et iussisti dicens pone terminos circa montem et sanctifica illum

24 cui ait Dominus vade descende ascendesque tu et Aaron tecum sacerdotes autem et populus ne transeant terminos nec ascendant ad Dominum ne forte interficiat illos

25 descendit Moses ad populum et omnia narravit eis

NASB 1977

Exodus 17

1 Then all the congregation of the sons of Israel journeyed by stages from the wilderness of Sin, according to the command of the LORD, and camped at Rephidim, and there was no water for the people to drink.

2 Therefore the people quarreled with Moses and said, "Give us water that we may drink." And Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test the LORD?"

3 But the people thirsted there for water; and they grumbled against Moses and said, "Why, now, have you brought us up from Egypt, to kill us and our children and our livestock with thirst?"

4 So Moses cried out to the LORD, saying, "What shall I do to this people? A little more and they will stone me."

5 Then the LORD said to Moses, "Pass before the people and take with you some of the elders of Israel; and take in your hand your staff with which you struck the Nile, and go.

6 "Behold, I will stand before you there on the rock at Horeb; and you shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." And Moses did so in the sight of the elders of Israel.

7 And he named the place Massah and Meribah because of the quarrel of the sons of Israel, and because they tested the LORD, saying, "Is the LORD among us, or not?"

8 Then Amalek came and fought against Israel at Rephidim.

9 So Moses said to Joshua, "Choose men for us, and go out, fight against Amalek. Tomorrow I will station myself on the top of the hill with the staff of God in my hand."

10 And Joshua did as Moses told him, and fought against Amalek; and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.

11 So it came about when Moses held his hand up, that Israel prevailed, and when he let his hand down, Amalek prevailed.

12 But Moses' hands were heavy. Then they took a stone and put it under him, and he sat on it; and Aaron and Hur supported his hands, one on one side and one on the other. Thus his hands were steady until the sun set.

13 So Joshua overwhelmed Amalek and his people with the edge of the sword.

14 Then the LORD said to Moses, "Write this in a book as a memorial, and recite it to Joshua, that I will utterly blot out the memory of Amalek from under heaven."

15 And Moses built an altar, and named it The LORD is My Banner;

16 and he said, "The LORD has sworn; the LORD will have war against Amalek from generation to generation."

Exodus 18

1 Now Jethro, the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard of all that God had done for Moses and for Israel His people, how the LORD had brought Israel out of Egypt.

2 And Jethro, Moses' father-in-law, took Moses' wife Zipporah, after he had sent her away,

3 and her two sons, of whom one was named Gershom, for he said, "I have been a sojourner in a foreign land."

4 And the other was named Eliezer, for {he said,} "The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh."

5 Then Jethro, Moses' father-in-law, came with his sons and his wife to Moses in the wilderness where he was camped, at the mount of God.

6 And he sent word to Moses, "I, your father-in-law Jethro, am coming to you with your wife and her two sons with her."

7 Then Moses went out to meet his father-in-law, and he bowed down and kissed him; and they asked each other of their welfare, and went into the tent.

8 And Moses told his father-in-law all that the LORD had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake, all the hardship that had befallen them on the journey, and {how} the LORD had delivered them.

9 And Jethro rejoiced over all the goodness which the LORD had done to Israel, in delivering them from the hand of the Egyptians.

10 So Jethro said, "Blessed be the LORD who delivered you from the hand of the Egyptians and from the hand of Pharaoh, {and} who delivered the people from under the hand of the Egyptians.

11 "Now I know that the LORD is greater than all the gods; indeed, it was proven when they dealt proudly against the people."

12 Then Jethro, Moses' father-in-law, took a burnt offering and sacrifices for God, and Aaron came with all the elders of Israel to eat a meal with Moses' father-in-law before God.

13 And it came about the next day that Moses sat to judge the people, and the people stood about Moses from the morning until the evening.

14 Now when Moses' father-in-law saw all that he was doing for the people, he said, "What is this thing that you are doing for the people? Why do you alone sit {as judge} and all the people stand about you from morning until evening?"

15 And Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.

16 "When they have a dispute, it comes to me, and I judge between a man and his neighbor, and make known the statutes of God and His laws."

17 And Moses' father-in-law said to him, "The thing that you are doing is not good.

18 "You will surely wear out, both yourself and these people who are with you, for the task is too heavy for you; you cannot do it alone.

19 "Now listen to me: I shall give you counsel, and God be with you. You be the people's representative before God, and you bring the disputes to God,

20 then teach them the statutes and the laws, and make known to them the way in which they are to walk, and the work they are to do.

21 "Furthermore, you shall select out of all the people able men who fear God, men of truth, those who hate dishonest gain; and you shall place {these} over them, {as} leaders of thousands, of hundreds, of fifties and of tens.

22 "And let them judge the people at all times; and let it be that every major dispute they will bring to you, but every minor dispute they themselves will judge. So it will be easier for you, and they will bear {the burden} with you.

23 "If you do this thing and God {so} commands you, then you will be able to endure, and all these people also will go to their place in peace."

24 So Moses listened to his father-in-law, and did all that he had said.

25 And Moses chose able men out of all Israel, and made them heads over the people, leaders of thousands, of hundreds, of fifties and of tens.

26 And they judged the people at all times; the difficult dispute they would bring to Moses, but every minor dispute they themselves would judge.

27 Then Moses bade his father-in-law farewell, and he went his way into his own land.

Exodus 19

1 In the third month after the sons of Israel had gone out of the land of Egypt, on that very day they came into the wilderness of Sinai.

2 When they set out from Rephidim, they came to the wilderness of Sinai, and camped in the wilderness; and there Israel camped in front of the mountain.

3 And Moses went up to God, and the LORD called to him from the mountain, saying, "Thus you shall say to the house of Jacob and tell the sons of Israel:

4 `You yourselves have seen what I did to the Egyptians, and {how} I bore you on eagles' wings, and brought you to Myself.

5 `Now then, if you will indeed obey My voice and keep My covenant, then you shall be My own possession among all the peoples, for all the earth is Mine;

6 and you shall be to Me a kingdom of priests and a holy nation.' These are the words that you shall speak to the sons of Israel."

7 So Moses came and called the elders of the people, and set before them all these words which the LORD had commanded him.

8 And all the people answered together and said, "All that the LORD has spoken we will do!" And Moses brought back the words of the people to the LORD.

9 And the LORD said to Moses, "Behold, I shall come to you in a thick cloud, in order that the people may hear when I speak with you, and may also believe in you forever." Then Moses told the words of the people to the LORD.

10 The LORD also said to Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and let them wash their garments;

11 and let them be ready for the third day, for on the third day the LORD will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.

12 "And you shall set bounds for the people all around, saying, `Beware that you do not go up on the mountain or touch the border of it; whoever touches the mountain shall surely be put to death.

13 `No hand shall touch him, but he shall surely be stoned or shot through; whether beast or man, he shall not live.' When the ram's horn sounds a long blast, they shall come up to the mountain."

14 So Moses went down from the mountain to the people and consecrated the people, and they washed their garments.

15 And he said to the people, "Be ready for the third day; do not go near a woman."

16 So it came about on the third day, when it was morning, that there were thunder and lightning flashes and a thick cloud upon the mountain and a very loud trumpet sound, so that all the people who {were} in the camp trembled.

17 And Moses brought the people out of the camp to meet God, and they stood at the foot of the mountain.

18 Now Mount Sinai {was} all in smoke because the LORD descended upon it in fire; and its smoke ascended like the smoke of a furnace, and the whole mountain quaked violently.

19 When the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke and God answered him with thunder.

20 And the LORD came down on Mount Sinai, to the top of the mountain; and the LORD called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.

21 Then the LORD spoke to Moses, "Go down, warn the people, lest they break through to the LORD to gaze, and many of them perish.

22 "And also let the priests who come near to the LORD consecrate themselves, lest the LORD break out against them."

23 And Moses said to the LORD, "The people cannot come up to Mount Sinai, for Thou didst warn us, saying, `Set bounds about the mountain and consecrate it.'"

24 Then the LORD said to him, "Go down and come up {again,} you and Aaron with you; but do not let the priests and the people break through to come up to the LORD, lest He break forth upon them."

25 So Moses went down to the people and told them.

NASB 1995

Exodus 17

1 Then all the congregation of the sons of Israel journeyed by stages from the wilderness of Sin, according to the command of the LORD, and camped at Rephidim, and there was no water for the people to drink.

2 Therefore the people quarreled with Moses and said, "Give us water that we may drink." And Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test the LORD?"

3 But the people thirsted there for water; and they grumbled against Moses and said, "Why, now, have you brought us up from Egypt, to kill us and our children and our livestock with thirst?"

4 So Moses cried out to the LORD, saying, "What shall I do to this people? A little more and they will stone me."

5 Then the LORD said to Moses, "Pass before the people and take with you some of the elders of Israel; and take in your hand your staff with which you struck the Nile, and go.

6 "Behold, I will stand before you there on the rock at Horeb; and you shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." And Moses did so in the sight of the elders of Israel.

7 He named the place Massah and Meribah because of the quarrel of the sons of Israel, and because they tested the LORD, saying, "Is the LORD among us, or not?"

8 Then Amalek came and fought against Israel at Rephidim.

9 So Moses said to Joshua, "Choose men for us and go out, fight against Amalek. Tomorrow I will station myself on the top of the hill with the staff of God in my hand."

10 Joshua did as Moses told him, and fought against Amalek; and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.

11 So it came about when Moses held his hand up, that Israel prevailed, and when he let his hand down, Amalek prevailed.

12 But Moses' hands were heavy. Then they took a stone and put it under him, and he sat on it; and Aaron and Hur supported his hands, one on one side and one on the other. Thus his hands were steady until the sun set.

13 So Joshua overwhelmed Amalek and his people with the edge of the sword.

14 Then the LORD said to Moses, "Write this in a book as a memorial and recite it to Joshua, that I will utterly blot out the memory of Amalek from under heaven."

15 Moses built an altar and named it The LORD is My Banner;

16 and he said, "The LORD has sworn; the LORD will have war against Amalek from generation to generation."

Exodus 18

1 Now Jethro, the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard of all that God had done for Moses and for Israel His people, how the LORD had brought Israel out of Egypt.

2 Jethro, Moses' father-in-law, took Moses' wife Zipporah, after he had sent her away,

3 and her two sons, of whom one was named Gershom, for Moses said, "I have been a sojourner in a foreign land."

4 The other was named Eliezer, for {he said,} "The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh."

5 Then Jethro, Moses' father-in-law, came with his sons and his wife to Moses in the wilderness where he was camped, at the mount of God.

6 He sent word to Moses, "I, your father-in-law Jethro, am coming to you with your wife and her two sons with her."

7 Then Moses went out to meet his father-in-law, and he bowed down and kissed him; and they asked each other of their welfare and went into the tent.

8 Moses told his father-in-law all that the LORD had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake, all the hardship that had befallen them on the journey, and {how} the LORD had delivered them.

9 Jethro rejoiced over all the goodness which the LORD had done to Israel, in delivering them from the hand of the Egyptians.

10 So Jethro said, "Blessed be the LORD who delivered you from the hand of the Egyptians and from the hand of Pharaoh, {and} who delivered the people from under the hand of the Egyptians.

11 "Now I know that the LORD is greater than all the gods; indeed, it was proven when they dealt proudly against the people."

12 Then Jethro, Moses' father-in-law, took a burnt offering and sacrifices for God, and Aaron came with all the elders of Israel to eat a meal with Moses' father-in-law before God.

13 It came about the next day that Moses sat to judge the people, and the people stood about Moses from the morning until the evening.

14 Now when Moses' father-in-law saw all that he was doing for the people, he said, "What is this thing that you are doing for the people? Why do you alone sit {as judge} and all the people stand about you from morning until evening?"

15 Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.

16 "When they have a dispute, it comes to me, and I judge between a man and his neighbor and make known the statutes of God and His laws."

17 Moses' father-in-law said to him, "The thing that you are doing is not good.

18 "You will surely wear out, both yourself and these people who are with you, for the task is too heavy for you; you cannot do it alone.

19 "Now listen to me: I will give you counsel, and God be with you. You be the people's representative before God, and you bring the disputes to God,

20 then teach them the statutes and the laws, and make known to them the way in which they are to walk and the work they are to do.

21 "Furthermore, you shall select out of all the people able men who fear God, men of truth, those who hate dishonest gain; and you shall place {these} over them {as} leaders of thousands, of hundreds, of fifties and of tens.

22 "Let them judge the people at all times; and let it be that every major dispute they will bring to you, but every minor dispute they themselves will judge. So it will be easier for you, and they will bear {the burden} with you.

23 "If you do this thing and God {so} commands you, then you will be able to endure, and all these people also will go to their place in peace."

24 So Moses listened to his father-in-law and did all that he had said.

25 Moses chose able men out of all Israel and made them heads over the people, leaders of thousands, of hundreds, of fifties and of tens.

26 They judged the people at all times; the difficult dispute they would bring to Moses, but every minor dispute they themselves would judge.

27 Then Moses bade his father-in-law farewell, and he went his way into his own land.

Exodus 19

1 In the third month after the sons of Israel had gone out of the land of Egypt, on that very day they came into the wilderness of Sinai.

2 When they set out from Rephidim, they came to the wilderness of Sinai and camped in the wilderness; and there Israel camped in front of the mountain.

3 Moses went up to God, and the LORD called to him from the mountain, saying, "Thus you shall say to the house of Jacob and tell the sons of Israel:

4 `You yourselves have seen what I did to the Egyptians, and {how} I bore you on eagles' wings, and brought you to Myself.

5 `Now then, if you will indeed obey My voice and keep My covenant, then you shall be My own possession among all the peoples, for all the earth is Mine;

6 and you shall be to Me a kingdom of priests and a holy nation.' These are the words that you shall speak to the sons of Israel."

7 So Moses came and called the elders of the people, and set before them all these words which the LORD had commanded him.

8 All the people answered together and said, "All that the LORD has spoken we will do!" And Moses brought back the words of the people to the LORD.

9 The LORD said to Moses, "Behold, I will come to you in a thick cloud, so that the people may hear when I speak with you and may also believe in you forever." Then Moses told the words of the people to the LORD.

10 The LORD also said to Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and let them wash their garments;

11 and let them be ready for the third day, for on the third day the LORD will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.

12 "You shall set bounds for the people all around, saying, `Beware that you do not go up on the mountain or touch the border of it; whoever touches the mountain shall surely be put to death.

13 `No hand shall touch him, but he shall surely be stoned or shot through; whether beast or man, he shall not live.' When the ram's horn sounds a long blast, they shall come up to the mountain."

14 So Moses went down from the mountain to the people and consecrated the people, and they washed their garments.

15 He said to the people, "Be ready for the third day; do not go near a woman."

16 So it came about on the third day, when it was morning, that there were thunder and lightning flashes and a thick cloud upon the mountain and a very loud trumpet sound, so that all the people who {were} in the camp trembled.

17 And Moses brought the people out of the camp to meet God, and they stood at the foot of the mountain.

18 Now Mount Sinai {was} all in smoke because the LORD descended upon it in fire; and its smoke ascended like the smoke of a furnace, and the whole mountain quaked violently.

19 When the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke and God answered him with thunder.

20 The LORD came down on Mount Sinai, to the top of the mountain; and the LORD called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.

21 Then the LORD spoke to Moses, "Go down, warn the people, so that they do not break through to the LORD to gaze, and many of them perish.

22 "Also let the priests who come near to the LORD consecrate themselves, or else the LORD will break out against them."

23 Moses said to the LORD, "The people cannot come up to Mount Sinai, for You warned us, saying, `Set bounds about the mountain and consecrate it.'"

24 Then the LORD said to him, "Go down and come up {again,} you and Aaron with you; but do not let the priests and the people break through to come up to the LORD, or He will break forth upon them."

25 So Moses went down to the people and told them.

NET Bible

Exodus 17

1 The whole community of the Israelites traveled on their journey from the Desert of Sin according to the LORD’s instruction, and they pitched camp in Rephidim. Now there was no water for the people to drink.

2 So the people contended with Moses, and they said, “Give us water to drink!” Moses said to them, “Why do you contend with me? Why do you test the LORD?”

3 But the people were very thirsty there for water, and they murmured against Moses and said, “Why in the world did you bring us up out of Egypt -- to kill us and our children and our cattle with thirst?”

4 Then Moses cried out to the LORD, “What will I do with this people? -- a little more and they will stone me!”

5 The LORD said to Moses, “Go over before the people; take with you some of the elders of Israel and take in your hand your staff with which you struck the Nile and go.

6 I will be standing before you there on the rock in Horeb, and you will strike the rock, and water will come out of it so that the people may drink.” And Moses did so in plain view of the elders of Israel.

7 He called the name of the place Massah and Meribah, because of the contending of the Israelites and because of their testing the LORD, saying, “Is the LORD among us or not?”

8 Amalek came and attacked Israel in Rephidim.

9 So Moses said to Joshua, “Choose some of our men and go out, fight against Amalek. Tomorrow I will stand on top of the hill with the staff of God in my hand.”

10 So Joshua fought against Amalek just as Moses had instructed him;and Moses and Aaron and Hur went up to the top of the hill.

11 Whenever Moses would raise his hands, then Israel prevailed, but whenever he would rest his hands, then Amalek prevailed.

12 When the hands of Moses became heavy, they took a stone and put it under him, and Aaron and Hur held up his hands, one on one side and one on the other, and so his hands were steady until the sun went down.

13 So Joshua destroyed Amalek and his army with the sword.

14 The LORD said to Moses, “Write this as a memorial in the book, and rehearse it in Joshua’s hearing; for I will surely wipe out the remembrance of Amalek from under heaven.

15 Moses built an altar, and he called it “The LORD is my Banner,?

16 for he said, “For a hand was lifted up to the throne of the LORD -- that the LORD will have war with Amalek from generation to generation.”

Exodus 18

1 Jethro, the priest of Midian, Moses’ father-in-law, heard about all that God had done for Moses and for his people Israel, that the LORD had brought Israel out of Egypt.

2 Jethro, Moses’ father-in-law, took Moses’ wife Zipporah after he had sent her back,

3 and her two sons, one of whom was named Gershom (for Moses had said, “I have been a foreigner in a foreign land?),

4 and the other Eliezer (for Moses had said, “The God of my father has been my help and delivered me from the sword of Pharaoh?).

5 Jethro, Moses’ father-in-law, together with Moses’ sons and his wife, came to Moses in the desert where he was camping by the mountain of God.

6 He said to Moses, “I, your father-in-law Jethro, am coming to you, along with your wife and her two sons with her.”

7 Moses went out to meet his father-in-law and bowed down and kissed him; they each asked about the other’s welfare, and then they went into the tent.

8 Moses told his father-in-law all that the LORD had done to Pharaoh and to Egypt for Israel’s sake, and all the hardship that had come on them along the way, and how the LORD had delivered them.

9 Jethro rejoiced because of all the good that the LORD had done for Israel, whom he had delivered from the hand of Egypt.

10 Jethro said, “Blessed be the LORD who has delivered you from the hand of Egypt, and from the hand of Pharaoh, who has delivered the people from the Egyptians’ control!

11 Now I know that the LORD is greater than all the gods, for in the thing in which they dealt proudly against them he has destroyed them.”

12 Then Jethro, Moses’ father-in-law, brought a burnt offering and sacrifices for God, and Aaron and all the elders of Israel came to eat food with the father-in-law of Moses before God.

13 On the next day Moses sat to judge the people, and the people stood around Moses from morning until evening.

14 When Moses’ father-in-law saw all that he was doing for the people, he said, “What is this that you are doing for the people? Why are you sitting by yourself, and all the people stand around you from morning until evening?”

15 Moses said to his father-in-law, “Because the people come to me to inquire of God.

16 When they have a dispute, it comes to me and I decide between a man and his neighbor, and I make known the decrees of God and his laws.”

17 Moses’ father-in-law said to him, “What you are doing is not good!

18 You will surely wear out, both you and these people who are with you, for this is too heavy a burden for you; you are not able to do it by yourself.

19 Now listen to me, I will give you advice, and may God be with you: You be a representative for the people to God, and you bring their disputes to God;

20 warn them of the statutes and the laws, and make known to them the way in which they must walk and the work they must do.

21 But you choose from the people capable men, God-fearing, men of truth, those who hate bribes, and put them over the people as rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.

22 They will judge the people under normal circumstances, and every difficult case they will bring to you, but every small case they themselves will judge, so that you may make it easier for yourself, and they will bear the burden with you.

23 If you do this thing, and God so commands you, then you will be able to endure, and all these people will be able to go home satisfied.”

24 Moses listened to his father-in-law and did everything he had said.

25 Moses chose capable men from all Israel, and he made them heads over the people, rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.

26 They judged the people under normal circumstances; the difficult cases they would bring to Moses, but every small case they would judge themselves.

27 Then Moses sent his father-in-law on his way, and so Jethro went to his own land.

Exodus 19

1 In the third month after the Israelites went out from the land of Egypt, on the very day, they came to the Desert of Sinai.

2 After they journeyed from Rephidim, they came to the Desert of Sinai, and they camped in the desert; Israel camped there in front of the mountain.

3 Moses went up to God, and the LORD called to him from the mountain, “Thus you will tell the house of Jacob, and declare to the people of Israel:

4 “You yourselves have seen what I did to Egypt and how I lifted you on eagles’ wings and brought you to myself.

5 And now, if you will diligently listen to me and keep my covenant, then you will be my special possession out of all the nations, for all the earth is mine,

6 and you will be to me a kingdom of priests and a holy nation.” These are the words that you will speak to the Israelites.”

7 So Moses came and summoned the elders of Israel. He set before them all these words that the LORD had commanded him,

8 and all the people answered together, “All that the LORD has commanded we will do!” So Moses brought the words of the people back to the LORD.

9 The LORD said to Moses, “I am going to come to you in a dense cloud, so that the people may hear when I speak with you and so that they will always believe in you.” And Moses told the words of the people to the LORD.

10 The LORD said to Moses, “Go to the people and sanctify them today and tomorrow, and make them wash their clothes

11 and be ready for the third day, for on the third day the LORD will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.

12 You must set boundaries for the people all around, saying, “Take heed to yourselves not to go up on the mountain nor touch its edge. Whoever touches the mountain will surely be put to death!

13 No hand will touch him -- but he will surely be stoned or shot through, whether a beast or a human being; he must not live.” When the ram’s horn sounds a long blast they may go up on the mountain.”

14 Then Moses went down from the mountain to the people and sanctified the people, and they washed their clothes.

15 He said to the people, “Be ready for the third day. Do not go near your wives.”

16 On the third day in the morning there was thunder and lightning and a dense cloud on the mountain, and the sound of a very loud horn; all the people who were in the camp trembled.

17 Moses brought the people out of the camp to meet God, and they took their place at the foot of the mountain.

18 Now Mount Sinai was completely covered with smoke because the LORD had descended on it in fire, and its smoke went up like the smoke of a great furnace, and the whole mountain shook violently.

19 When the sound of the horn grew louder and louder, Moses was speaking and God was answering him with a voice.

20 The LORD came down on Mount Sinai, on the top of the mountain, and the LORD summoned Moses to the top of the mountain, and Moses went up.

21 The LORD said to Moses, “Go down and solemnly warn the people, lest they force their way through to the LORD to look, and many of them perish.

22 Let the priests also, who approach the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break through against them.”

23 Moses said to the LORD, “The people are not able to come up to Mount Sinai, because you solemnly warned us, “Set boundaries for the mountain and set it apart.”?

24 The LORD said to him, “Go, get down, and come up, and Aaron with you, but do not let the priests and the people force their way through to come up to the LORD, lest he break through against them.”

25 So Moses went down to the people and spoke to them.

New International Version

Exodus 17

1 The whole Israelite community set out from the Desert of Sin, traveling from place to place as the LORD commanded. They camped at Rephidim, but there was no water for the people to drink.

2 So they quarreled with Moses and said, "Give us water to drink." Moses replied, "Why do you quarrel with me? Why do you put the LORD to the test?"

3 But the people were thirsty for water there, and they grumbled against Moses. They said, "Why did you bring us up out of Egypt to make us and our children and livestock die of thirst?"

4 Then Moses cried out to the LORD, "What am I to do with these people? They are almost ready to stone me."

5 The LORD answered Moses, "Walk on ahead of the people. Take with you some of the elders of Israel and take in your hand the staff with which you struck the Nile, and go.

6 I will stand there before you by the rock at Horeb. Strike the rock, and water will come out of it for the people to drink." So Moses did this in the sight of the elders of Israel.

7 And he called the place Massah and Meribah because the Israelites quarreled and because they tested the LORD saying, "Is the LORD among us or not?"

8 The Amalekites came and attacked the Israelites at Rephidim.

9 Moses said to Joshua, "Choose some of our men and go out to fight the Amalekites. Tomorrow I will stand on top of the hill with the staff of God in my hands."

10 So Joshua fought the Amalekites as Moses had ordered, and Moses, Aaron and Hur went to the top of the hill.

11 As long as Moses held up his hands, the Israelites were winning, but whenever he lowered his hands, the Amalekites were winning.

12 When Moses' hands grew tired, they took a stone and put it under him and he sat on it. Aaron and Hur held his hands up--one on one side, one on the other--so that his hands remained steady till sunset.

13 So Joshua overcame the Amalekite army with the sword.

14 Then the LORD said to Moses, "Write this on a scroll as something to be remembered and make sure that Joshua hears it, because I will completely blot out the memory of Amalek from under heaven."

15 Moses built an altar and called it The LORD is my Banner.

16 He said, "For hands were lifted up to the throne of the LORD. The LORD will be at war against the Amalekites from generation to generation."

Exodus 18

1 Now Jethro, the priest of Midian and father-in-law of Moses, heard of everything God had done for Moses and for his people Israel, and how the LORD had brought Israel out of Egypt.

2 After Moses had sent away his wife Zipporah, his father-in-law Jethro received her

3 and her two sons. One son was named Gershom, for Moses said, "I have become an alien in a foreign land";

4 and the other was named Eliezer, for he said, "My father's God was my helper; he saved me from the sword of Pharaoh."

5 Jethro, Moses' father-in-law, together with Moses' sons and wife, came to him in the desert, where he was camped near the mountain of God.

6 Jethro had sent word to him, "I, your father-in-law Jethro, am coming to you with your wife and her two sons."

7 So Moses went out to meet his father-in-law and bowed down and kissed him. They greeted each other and then went into the tent.

8 Moses told his father-in-law about everything the LORD had done to Pharaoh and the Egyptians for Israel's sake and about all the hardships they had met along the way and how the LORD had saved them.

9 Jethro was delighted to hear about all the good things the LORD had done for Israel in rescuing them from the hand of the Egyptians.

10 He said, "Praise be to the LORD, who rescued you from the hand of the Egyptians and of Pharaoh, and who rescued the people from the hand of the Egyptians.

11 Now I know that the LORD is greater than all other gods, for he did this to those who had treated Israel arrogantly."

12 Then Jethro, Moses' father-in-law, brought a burnt offering and other sacrifices to God, and Aaron came with all the elders of Israel to eat bread with Moses' father-in-law in the presence of God.

13 The next day Moses took his seat to serve as judge for the people, and they stood around him from morning till evening.

14 When his father-in-law saw all that Moses was doing for the people, he said, "What is this you are doing for the people? Why do you alone sit as judge, while all these people stand around you from morning till evening?"

15 Moses answered him, "Because the people come to me to seek God's will.

16 Whenever they have a dispute, it is brought to me, and I decide between the parties and inform them of God's decrees and laws."

17 Moses' father-in-law replied, "What you are doing is not good.

18 You and these people who come to you will only wear yourselves out. The work is too heavy for you; you cannot handle it alone.

19 Listen now to me and I will give you some advice, and may God be with you. You must be the people's representative before God and bring their disputes to him.

20 Teach them the decrees and laws, and show them the way to live and the duties they are to perform.

21 But select capable men from all the people--men who fear God, trustworthy men who hate dishonest gain--and appoint them as officials over thousands, hundreds, fifties and tens.

22 Have them serve as judges for the people at all times, but have them bring every difficult case to you; the simple cases they can decide themselves. That will make your load lighter, because they will share it with you.

23 If you do this and God so commands, you will be able to stand the strain, and all these people will go home satisfied."

24 Moses listened to his father-in-law and did everything he said.

25 He chose capable men from all Israel and made them leaders of the people, officials over thousands, hundreds, fifties and tens.

26 They served as judges for the people at all times. The difficult cases they brought to Moses, but the simple ones they decided themselves.

27 Then Moses sent his father-in-law on his way, and Jethro returned to his own country.

Exodus 19

1 In the third month after the Israelites left Egypt--on the very day--they came to the Desert of Sinai.

2 After they set out from Rephidim, they entered the Desert of Sinai, and Israel camped there in the desert in front of the mountain.

3 Then Moses went up to God, and the LORD called to him from the mountain and said, "This is what you are to say to the house of Jacob and what you are to tell the people of Israel:

4 `You yourselves have seen what I did to Egypt, and how I carried you on eagles' wings and brought you to myself.

5 Now if you obey me fully and keep my covenant, then out of all nations you will be my treasured possession. Although the whole earth is mine,

6 you will be for me a kingdom of priests and a holy nation.' These are the words you are to speak to the Israelites."

7 So Moses went back and summoned the elders of the people and set before them all the words the LORD had commanded him to speak.

8 The people all responded together, "We will do everything the LORD has said." So Moses brought their answer back to the LORD.

9 The LORD said to Moses, "I am going to come to you in a dense cloud, so that the people will hear me speaking with you and will always put their trust in you." Then Moses told the LORD what the people had said.

10 And the LORD said to Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow. Have them wash their clothes

11 and be ready by the third day, because on that day the LORD will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.

12 Put limits for the people around the mountain and tell them, `Be careful that you do not go up the mountain or touch the foot of it. Whoever touches the mountain shall surely be put to death.

13 He shall surely be stoned or shot with arrows; not a hand is to be laid on him. Whether man or animal, he shall not be permitted to live.' Only when the ram's horn sounds a long blast may they go up to the mountain."

14 After Moses had gone down the mountain to the people, he consecrated them, and they washed their clothes.

15 Then he said to the people, "Prepare yourselves for the third day. Abstain from sexual relations."

16 On the morning of the third day there was thunder and lightning, with a thick cloud over the mountain, and a very loud trumpet blast. Everyone in the camp trembled.

17 Then Moses led the people out of the camp to meet with God, and they stood at the foot of the mountain.

18 Mount Sinai was covered with smoke, because the LORD descended on it in fire. The smoke billowed up from it like smoke from a furnace, the whole mountain trembled violently,

19 and the sound of the trumpet grew louder and louder. Then Moses spoke and the voice of God answered him.

20 The LORD descended to the top of Mount Sinai and called Moses to the top of the mountain. So Moses went up

21 and the LORD said to him, "Go down and warn the people so they do not force their way through to see the LORD and many of them perish.

22 Even the priests, who approach the LORD, must consecrate themselves, or the LORD will break out against them."

23 Moses said to the LORD, "The people cannot come up Mount Sinai, because you yourself warned us, `Put limits around the mountain and set it apart as holy.'"

24 The LORD replied, "Go down and bring Aaron up with you. But the priests and the people must not force their way through to come up to the LORD, or he will break out against them."

25 So Moses went down to the people and told them.

Revised Standard Version

Exodus 17

1 All the congregation of the people of Israel moved on from the wilderness of Sin by stages, according to the commandment of the LORD, and camped at Rephidim; but there was no water for the people to drink.

2 Therefore the people found fault with Moses, and said, "Give us water to drink." And Moses said to them, "Why do you find fault with me? Why do you put the LORD to the proof?"

3 But the people thirsted there for water, and the people murmured against Moses, and said, "Why did you bring us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?"

4 So Moses cried to the LORD, "What shall I do with this people? They are almost ready to stone me."

5 And the LORD said to Moses, "Pass on before the people, taking with you some of the elders of Israel; and take in your hand the rod with which you struck the Nile, and go.

6 Behold, I will stand before you there on the rock at Horeb; and you shall strike the rock, and water shall come out of it, that the people may drink." And Moses did so, in the sight of the elders of Israel.

7 And he called the name of the place Massah and Meribah, because of the faultfinding of the children of Israel, and because they put the LORD to the proof by saying, "Is the LORD among us or not?"

8 Then came Amalek and fought with Israel at Rephidim.

9 And Moses said to Joshua, "Choose for us men, and go out, fight with Amalek; tomorrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in my hand."

10 So Joshua did as Moses told him, and fought with Amalek; and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.

11 Whenever Moses held up his hand, Israel prevailed; and whenever he lowered his hand, Amalek prevailed.

12 But Moses' hands grew weary; so they took a stone and put it under him, and he sat upon it, and Aaron and Hur held up his hands, one on one side, and the other on the other side; so his hands were steady until the going down of the sun.

13 And Joshua mowed down Amalek and his people with the edge of the sword.

14 And the LORD said to Moses, "Write this as a memorial in a book and recite it in the ears of Joshua, that I will utterly blot out the remembrance of Amalek from under heaven."

15 And Moses built an altar and called the name of it, The LORD is my banner,

16 saying, "A hand upon the banner of the LORD! The LORD will have war with Amalek from generation to generation."

Exodus 18

1 Jethro, the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard of all that God had done for Moses and for Israel his people, how the LORD had brought Israel out of Egypt.

2 Now Jethro, Moses' father-in-law, had taken Zipporah, Moses' wife, after he had sent her away,

3 and her two sons, of whom the name of the one was Gershom (for he said, "I have been a sojourner in a foreign land"),

4 and the name of the other, Eliezer (for he said, "The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh").

5 And Jethro, Moses' father-in-law, came with his sons and his wife to Moses in the wilderness where he was encamped at the mountain of God.

6 And when one told Moses, "Lo, your father-in-law Jethro is coming to you with your wife and her two sons with her,"

7 Moses went out to meet his father-in-law, and did obeisance and kissed him; and they asked each other of their welfare, and went into the tent.

8 Then Moses told his father-in-law all that the LORD had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake, all the hardship that had come upon them in the way, and how the LORD had delivered them.

9 And Jethro rejoiced for all the good which the LORD had done to Israel, in that he had delivered them out of the hand of the Egyptians.

10 And Jethro said, "Blessed be the LORD, who has delivered you out of the hand of the Egyptians and out of the hand of Pharaoh.

11 Now I know that the LORD is greater than all gods, because he delivered the people from under the hand of the Egyptians, when they dealt arrogantly with them."

12 And Jethro, Moses' father-in-law, offered a burnt offering and sacrifices to God; and Aaron came with all the elders of Israel to eat bread with Moses' father-in-law before God.

13 On the morrow Moses sat to judge the people, and the people stood about Moses from morning till evening.

14 When Moses' father-in-law saw all that he was doing for the people, he said, "What is this that you are doing for the people? Why do you sit alone, and all the people stand about you from morning till evening?"

15 And Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God;

16 when they have a dispute, they come to me and I decide between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God and his decisions."

17 Moses' father-in-law said to him, "What you are doing is not good.

18 You and the people with you will wear yourselves out, for the thing is too heavy for you; you are not able to perform it alone.

19 Listen now to my voice; I will give you counsel, and God be with you! You shall represent the people before God, and bring their cases to God;

20 and you shall teach them the statutes and the decisions, and make them know the way in which they must walk and what they must do.

21 Moreover choose able men from all the people, such as fear God, men who are trustworthy and who hate a bribe; and place such men over the people as rulers of thousands, of hundreds, of fifties, and of tens.

22 And let them judge the people at all times; every great matter they shall bring to you, but any small matter they shall decide themselves; so it will be easier for you, and they will bear the burden with you.

23 If you do this, and God so commands you, then you will be able to endure, and all this people also will go to their place in peace."

24 So Moses gave heed to the voice of his father-in-law and did all that he had said.

25 Moses chose able men out of all Israel, and made them heads over the people, rulers of thousands, of hundreds, of fifties, and of tens.

26 And they judged the people at all times; hard cases they brought to Moses, but any small matter they decided themselves.

27 Then Moses let his father-in-law depart, and he went his way to his own country.

Exodus 19

1 On the third new moon after the people of Israel had gone forth out of the land of Egypt, on that day they came into the wilderness of Sinai.

2 And when they set out from Rephidim and came into the wilderness of Sinai, they encamped in the wilderness; and there Israel encamped before the mountain.

3 And Moses went up to God, and the LORD called to him out of the mountain, saying, "Thus you shall say to the house of Jacob, and tell the people of Israel:

4 You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles' wings and brought you to myself.

5 Now therefore, if you will obey my voice and keep my covenant, you shall be my own possession among all peoples; for all the earth is mine,

6 and you shall be to me a kingdom of priests and a holy nation. These are the words which you shall speak to the children of Israel."

7 So Moses came and called the elders of the people, and set before them all these words which the LORD had commanded him.

8 And all the people answered together and said, "All that the LORD has spoken we will do." And Moses reported the words of the people to the LORD.

9 And the LORD said to Moses, "Lo, I am coming to you in a thick cloud, that the people may hear when I speak with you, and may also believe you for ever." Then Moses told the words of the people to the LORD.

10 And the LORD said to Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and let them wash their garments,

11 and be ready by the third day; for on the third day the LORD will come down upon Mount Sinai in the sight of all the people.

12 And you shall set bounds for the people round about, saying, 'Take heed that you do not go up into the mountain or touch the border of it; whoever touches the mountain shall be put to death;

13 no hand shall touch him, but he shall be stoned or shot; whether beast or man, he shall not live.' When the trumpet sounds a long blast, they shall come up to the mountain."

14 So Moses went down from the mountain to the people, and consecrated the people; and they washed their garments.

15 And he said to the people, "Be ready by the third day; do not go near a woman."

16 On the morning of the third day there were thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mountain, and a very loud trumpet blast, so that all the people who were in the camp trembled.

17 Then Moses brought the people out of the camp to meet God; and they took their stand at the foot of the mountain.

18 And Mount Sinai was wrapped in smoke, because the LORD descended upon it in fire; and the smoke of it went up like the smoke of a kiln, and the whole mountain quaked greatly.

19 And as the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him in thunder.

20 And the LORD came down upon Mount Sinai, to the top of the mountain; and the LORD called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.

21 And the LORD said to Moses, "Go down and warn the people, lest they break through to the LORD to gaze and many of them perish.

22 And also let the priests who come near to the LORD consecrate themselves, lest the LORD break out upon them."

23 And Moses said to the LORD, "The people cannot come up to Mount Sinai; for thou thyself didst charge us, saying, 'Set bounds about the mountain, and consecrate it.'"

24 And the LORD said to him, "Go down, and come up bringing Aaron with you; but do not let the priests and the people break through to come up to the LORD, lest he break out against them."

25 So Moses went down to the people and told them.

Spanish LBLA

Exodus 17

1 Toda la congregación de los hijos de Israel marchó por jornadas desde el desierto de Sin, conforme al mandamiento del SEÑOR; y acamparon en Refidim, y no había agua para que el pueblo bebiera.

2 Entonces el pueblo contendió con Moisés, y dijeron: Danos agua para beber. Y Moisés les dijo: ¿Por qué contendéis conmigo? ¿Por qué tentáis al SEÑOR?

3 Pero el pueblo tuvo allí sed, y murmuró el pueblo contra Moisés, y dijo: ¿Por qué nos has hecho subir de Egipto para matarnos de sed {a nosotros,} a nuestros hijos y a nuestros ganados?

4 Y clamó Moisés al SEÑOR, diciendo: ¿Qué haré con este pueblo? Un poco más y me apedrearán.

5 Y el SEÑOR dijo a Moisés: Pasa delante del pueblo y toma contigo a algunos de los ancianos de Israel, y toma en tu mano la vara con la cual golpeaste el Nilo, y ve.

6 He aquí, yo estaré allí delante de ti sobre la peña en Horeb; y golpearás la peña, y saldrá agua de ella para que beba el pueblo. Y así lo hizo Moisés en presencia de los ancianos de Israel.

7 Y puso a aquel lugar el nombre de Masah [I.e., prueba] y Meriba [I.e., contienda], por la contienda de los hijos de Israel, y porque tentaron al SEÑOR, diciendo: ¿Está el SEÑOR entre nosotros o no?

8 Entonces vino Amalec y peleó contra Israel en Refidim.

9 Y Moisés dijo a Josué: Escógenos hombres, y sal a pelear contra Amalec. Mañana yo estaré sobre la cumbre del collado con la vara de Dios en mi mano.

10 Y Josué hizo como Moisés le dijo, y peleó contra Amalec; y Moisés, Aarón y Hur subieron a la cumbre del collado.

11 Y sucedió que mientras Moisés tenía en alto su mano, Israel prevalecía; y cuando dejaba caer la mano, prevalecía Amalec.

12 Pero las manos de Moisés {se le} cansaban. Entonces tomaron una piedra y la pusieron debajo de él, y se sentó en ella; y Aarón y Hur le sostenían las manos, uno de un lado y otro del otro. Así estuvieron sus manos firmes hasta que se puso el sol.

13 Y Josué deshizo a Amalec y a su pueblo a filo de espada.

14 Entonces dijo el SEÑOR a Moisés: Escribe esto en un libro para {que sirva de} memorial, y haz saber a Josué que yo borraré por completo la memoria de Amalec de debajo del cielo.

15 Y edificó Moisés un altar, y le puso por nombre El SEÑOR es mi Estandarte,

16 y dijo: El SEÑOR lo ha jurado; el SEÑOR hará guerra contra Amalec de generación en generación.

Exodus 18

1 Y Jetro, sacerdote de Madián, suegro de Moisés, oyó de todo lo que Dios había hecho por Moisés y por su pueblo Israel, cómo el SEÑOR había sacado a Israel de Egipto.

2 Entonces Jetro, suegro de Moisés, tomó a Séfora, mujer de Moisés, después que {éste} la había enviado {a su casa,}

3 y a sus dos hijos, uno de los cuales se llamaba Gersón, pues {Moisés} había dicho: He sido peregrino en tierra extranjera,

4 y el nombre del otro {era} Eliezer [I.e., mi Dios es ayuda], pues {había dicho:} El Dios de mi padre {fue} mi ayuda y me libró de la espada de Faraón.

5 Y vino Jetro, suegro de Moisés, con los hijos y la mujer de Moisés al desierto, donde {éste} estaba acampado junto al monte de Dios.

6 Y mandó decir a Moisés: Yo, tu suegro Jetro, vengo a ti con tu mujer y sus dos hijos con ella.

7 Salió Moisés a recibir a su suegro, se inclinó y lo besó; y se preguntaron uno a otro cómo estaban, y entraron en la tienda.

8 Y Moisés contó a su suegro todo lo que el SEÑOR había hecho a Faraón y a los egipcios por amor a Israel, todas las dificultades que les habían sobrevenido en el camino y {cómo} los había librado el SEÑOR.

9 Y se alegró Jetro de todo el bien que el SEÑOR había hecho a Israel, al librarlo de la mano de los egipcios.

10 Entonces Jetro dijo: Bendito sea el SEÑOR que os libró de la mano de los egipcios y de la mano de Faraón, {y} que libró al pueblo del poder de los egipcios.

11 Ahora sé que el SEÑOR es más grande que todos los dioses; ciertamente, esto se probó cuando trataron al pueblo con arrogancia.

12 Y Jetro, suegro de Moisés, tomó un holocausto y sacrificios para Dios, y Aarón vino con todos los ancianos de Israel a comer con el suegro de Moisés delante de Dios.

13 Y aconteció que al día siguiente Moisés se sentó a juzgar al pueblo; y el pueblo estuvo delante de Moisés desde la mañana hasta el atardecer.

14 Cuando el suegro de Moisés vio todo lo que él hacía por el pueblo, dijo: ¿Qué es esto que haces por el pueblo? ¿Por qué juzgas tú solo, y todo el pueblo está delante de ti desde la mañana hasta el atardecer?

15 Y respondió Moisés a su suegro: Porque el pueblo viene a mí para consultar a Dios.

16 Cuando tienen un pleito, vienen a mí, y yo juzgo entre uno y otro, dándo{les} a conocer los estatutos de Dios y sus leyes.

17 Y el suegro de Moisés le dijo: No está bien lo que haces.

18 Con seguridad desfallecerás tú, y también este pueblo que está contigo, porque el trabajo es demasiado pesado para ti; no puedes hacerlo tú solo.

19 Ahora, escúchame; yo te aconsejaré, y Dios estará contigo. Sé tú el representante del pueblo delante de Dios, y somete los asuntos a Dios.

20 Y enséñales los estatutos y las leyes, y hazles saber el camino en que deben andar y la obra que han de realizar.

21 Además, escogerás de entre todo el pueblo hombres capaces, temerosos de Dios, hombres veraces que aborrezcan las ganancias deshonestas, y {los} pondrás sobre el pueblo {como} jefes de mil, de cien, de cincuenta y de diez.

22 Y que juzguen ellos al pueblo en todo tiempo; y que traigan a ti todo pleito grave, pero que ellos juzguen todo pleito sencillo. Así será más fácil para ti, y ellos llevarán {la carga} contigo.

23 Si haces esto, y Dios te lo manda, tú podrás resistir y todo este pueblo por su parte irá en paz a su lugar.

24 Moisés escuchó a su suegro, e hizo todo lo que él había dicho.

25 Y escogió Moisés hombres capaces de entre todo Israel, y los puso por cabezas del pueblo, {como} jefes de mil, de cien, de cincuenta y de diez.

26 Ellos juzgaban al pueblo en todo tiempo; el pleito difícil lo traían a Moisés, mas todo pleito sencillo lo juzgaban ellos.

27 Y Moisés despidió a su suegro, y éste se fue a su tierra.

Exodus 19

1 Al tercer mes de la salida de los hijos de Israel de la tierra de Egipto, ese mismo día, llegaron al desierto de Sinaí.

2 Partieron de Refidim, llegaron al desierto de Sinaí y acamparon en el desierto; allí, delante del monte, acampó Israel.

3 Y Moisés subió hacia Dios, y el SEÑOR lo llamó desde el monte, diciendo: Así dirás a la casa de Jacob y anunciarás a los hijos de Israel:

4 "Vosotros habéis visto lo que he hecho a los egipcios, y {cómo} os he tomado sobre alas de águilas y os he traído a mí.

5 "Ahora pues, si en verdad escucháis mi voz y guardáis mi pacto, seréis mi especial tesoro entre todos los pueblos, porque mía es toda la tierra;

6 y vosotros seréis para mí un reino de sacerdotes y una nación santa." Estas son las palabras que dirás a los hijos de Israel.

7 Entonces Moisés fue y llamó a los ancianos del pueblo, y expuso delante de ellos todas estas palabras que el SEÑOR le había mandado.

8 Y todo el pueblo respondió a una, y dijeron: Haremos todo lo que el SEÑOR ha dicho. Y llevó Moisés al SEÑOR las palabras del pueblo.

9 Y el SEÑOR dijo a Moisés: He aquí, vendré a ti en una densa nube, para que el pueblo oiga cuando yo hable contigo y también te crean para siempre. Entonces Moisés comunicó al pueblo las palabras del SEÑOR.

10 El SEÑOR dijo también a Moisés: Ve al pueblo y conságralos hoy y mañana, y que laven sus vestidos;

11 y que estén preparados para el tercer día, porque al tercer día el SEÑOR descenderá a la vista de todo el pueblo sobre el monte Sinaí.

12 Y pondrás límites alrededor para el pueblo, y dirás: "Guardaos de subir al monte o tocar su límite; cualquiera que toque el monte, ciertamente morirá.

13 "Ninguna mano lo tocará, sino que será apedreado o asaeteado; sea animal o sea hombre, no vivirá." Cuando suene largamente la bocina ellos subirán al monte.

14 Y Moisés bajó del monte al pueblo, y santificó al pueblo; y ellos lavaron sus vestidos.

15 Y dijo al pueblo: Estad preparados para el tercer día; no os acerquéis a mujer.

16 Y aconteció que al tercer día, cuando llegó la mañana, hubo truenos y relámpagos y una densa nube sobre el monte y un fuerte sonido de trompeta; y tembló todo el pueblo que {estaba} en el campamento.

17 Entonces Moisés sacó al pueblo del campamento para ir al encuentro de Dios, y ellos se quedaron al pie del monte.

18 Y todo el monte Sinaí humeaba, porque el SEÑOR había descendido sobre él en fuego; el humo subía como el humo de un horno, y todo el monte se estremecía con violencia.

19 El sonido de la trompeta aumentaba más y más; Moisés hablaba, y Dios le respondía con el trueno.

20 Y el SEÑOR descendió al monte Sinaí, a la cumbre del monte; y llamó el SEÑOR a Moisés a la cumbre del monte, y Moisés subió.

21 Y el SEÑOR dijo a Moisés: Desciende, advierte al pueblo, no sea que traspasen {los límites} para ver al SEÑOR y perezcan muchos de ellos.

22 También que se santifiquen los sacerdotes que se acercan al SEÑOR, no sea que el SEÑOR irrumpa contra ellos.

23 Y Moisés dijo al SEÑOR: El pueblo no puede subir al monte Sinaí, porque tú nos advertiste, diciendo: "Pon límites alrededor del monte y santifícalo."

24 Entonces el SEÑOR le dijo: Ve, desciende, y vuelve a subir, tú y Aarón contigo; pero que los sacerdotes y el pueblo no traspasen {los límites} para subir al SEÑOR, no sea que El irrumpa contra ellos.

25 Descendió, pues, Moisés y advirtió al pueblo.

Transliterated Hebrew OT

Exodus 17

1 Wayic`uw kaal-`ªdat bªneey-Yisraa'eel mimidbar-Ciyn lªmac`eeyhem `al-piy Yahweh. Wayachªnuw bi-Rªpiydiym. Wª'eeyn mayim lishtot haa`aam.

2 Wayaareb haa`aam `im-Mosheh wayo'mªruw, Tªnuw-laanuw mayim wªnishteh! Wayo'mer laahem Mosheh, Mah-tªriybuwn `imaadiy? Mah-tªnacuwn 'et-Yahweh?

3 Wayitsmaa' shaam haa`aam lamayim. Wayaalen haa`aam `al-Mosheh wayo'mer, Laamaah zeh he`ªliytaanuw mi-Mitsrayim lªhaamiyt 'otiy wª'et-baanay wª'et-miqnay batsaamaa'?

4 Wayits`aq Mosheh 'el-Yahweh lee'mor, Maah 'e`ªseh laa`aam hazeh? `Owd mª`aT uwcqaaluniy!

5 Wayo'mer Yahweh 'el-Mosheh, `Abor lipneey haa`aam wªqach 'itªkaa miziqneey Yisraa'eel. UwmaTªkaa 'ªsher hikiytaa bow 'et-ha-Yª'or qach bªyaadªkaa wªhaalaakªtaa.

6 Hinniy `omeed lªpaaneykaa shaam `al-hatsuwr bª-Choreeb. Wªhikiytaa batsuwr. Wªyaatsª'uw mimenuw mayim wªshaataah haa`aam. Waya`as keen Mosheh lª`eeyneey ziqneey Yisraa'eel.

7 Wayiqraa' sheem hamaaqowm Macaah uw-Mªriybaah `al-riyb bªneey Yisraa'eel wª`al nacotaam 'et-Yahweh lee'mor, Hªyeesh Yahweh bªqirbeenuw 'im-'aayin?

8 Wayaabo' `Amaaleeq wayilaachem `im-Yisraa'eel bi-Rªpiydim.

9 Wayo'mer Mosheh 'el-Yªhowshua`, Bªchar-laanuw 'ªnaashiym wªtsee'. Hilaacheem ba-`Amaaleeq! Maachaar 'aanokiy nitsaab `al-ro'sh hagib`aah uwmaTeeh haa-'Elohiym bªyaadiy.

10 Waya`as Yªhowshua` ka'ªsher 'aamar-low Mosheh lªhilaacheem ba-`Amaaleeq. Uw-Mosheh 'Ahªron wª-Chuwr `aaluw ro'sh hagib`aah.

11 Wªhaayaah ka'ªsher yaariym Mosheh yaadow wªgaabar Yisraa'eel. Wªka'ªsher yaaniyach yaadow wªgaabar `Amaaleeq.

12 Wiydeey Mosheh kªbeediym. Wayiqchuw-'eben wayaasiymuw tachtaayw wayeesheb `aaleyhaa. Wª-'Ahªron wª-Chuwr taamªkuw bªyaadaayw -- mizeh 'echaad uwmizeh 'echaad. Wayªhiy yaadaayw 'ªmuwnaah `ad-bo' hashaamesh.

13 Wayachalosh Yªhowshua` 'et-`Amaaleeq wª'et-`amow lªpiy-chaareb.

14 Wayo'mer Yahweh 'el-Mosheh, Kªtob zo't zikaarown baceeper wªsiym bª'aazªneey Yªhowshua`: Kiy-maachoh 'emcheh 'et-zeeker `Amaaleeq mitachat hashaamaayim.

15 Wayiben Mosheh mizbeeach wayiqraa' shªmow Yahweh-Niciy.

16 Wayo'mer, Kiy-yaad `al-keec Yaah. Milchaamaah la-Yahweh ba-`Amaaleeq midor dor!

Exodus 18

1 Wayishma` Yitrow koheen Midyaan choteen Mosheh 'eet kaal-'ªsher `aasaah 'Elohiym lª-Mosheh uwl-Yisraa'eel `amow -- kiy-howtsiy' Yahweh 'et-Yisraa'eel mi-Mitsraayim.

2 Wayiqach Yitrow choteen Mosheh 'et-Tsiporaah 'eeshet Mosheh 'achar shiluwcheyhaa

3 wª'eet shªneey baaneyhaa 'ªsher sheem haa'echaad Geerªshom (kiy 'aamar geer haayiytiy bª'erets naakªriyaah)

4 wªsheem haa'echaad 'Eliy`ezer (kiy-'Eloheey 'aabiy bª`ezriy wayatsileeniy meechereb Par`oh).

5 Wayaabo' Yitrow choteen Mosheh uwbaanaayw wª'ishtow 'el-Mosheh 'el-hamidbaar 'ªsher-huw' choneh shaam har haa-'Elohiym.

6 Wayo'mer 'el-Mosheh: 'Aniy chotenªkaa Yitrow baa' 'eeleykaa wª'ishtªkaa uwshneey baaneyhaa `imaah!

7 Wayeetsee' Mosheh liqra't chotnow wayishtachuw wayishaq-low. Wayish'ªluw 'iysh-lªree`eehuw lªshaalowm, wayaabo'uw haa'ohªlaah.

8 Wayªcapeer Mosheh lªchotªnow 'eet kaal-'ªsher `aasaah Yahweh lª-Par`oh uwl-Mitsrayim `al 'owdot Yisraa'eel -- 'eet kaal-hatªlaa'aah 'ªsher mªtsaa'aatam baderek wayatsileem Yahweh.

9 Wayichad Yitrow `al kaal-haTowbaah 'ªsher-`aasaah Yahweh lª-Yisraa'eel 'ªsher hitsiylow miyad Mitsraayim.

10 Wayo'mer Yitrow, Baaruwk Yahweh 'ªsher hitsiyl 'etkem miyad Mitsrayim uwmiyad Par`oh 'ªsher hitsiyl 'et-haa`aam mitachat yad-Mitsraayim.

11 `Ataah yaada`tiy kiy-gaadowl Yahweh mikaal-haa-'ªlohiym, kiy badaabaar 'ªsher zaaduw `ªleeyhem.

12 Wayiqach Yitrow choteen Mosheh `olaah uwzbaachiym lee-'Elohiym. Wayaabo' 'Ahªron wªkol ziqneey Yisraa'eel le'ªkaal-lechem `im-choteen Mosheh lipneey haa-'Elohiym.

13 Wayªhiy mimaachªraat wayeesheb Mosheh lishpoT 'et-haa`aam. Waya`amod haa`aam `al-Mosheh min-haboqer `ad-haa`aareb.

14 Wayar' choteen Mosheh 'eet kaal-'ªsher-huw' `oseh laa`aam wayo'mer, Maah-hadaabaar hazeh 'ªsher 'ataah `oseh laa`aam? Maduwa` 'ataah yowsheeb lªbadekaa wªkaal-haa`aam nitsaab `aaleykaa min-boqer `ad-`aareb?

15 Wayo'mer Mosheh lªchotªnow, Kiy-yaabo' 'eelay haa`aam lidrosh 'Elohiym.

16 Kiy-yihªyeh laahem daabaar baa' 'eelay, wªshaapaTtiy beeyn 'iysh uwbeeyn ree`eehuw. Wªhowda`tiy 'et-chuqeey haa-'Elohiym wª'et-towrotaayw.

17 Wayo'mer choteen Mosheh 'eelaayw, Lo'-Towb hadaabaar 'ªsher 'ataah `oseh!

18 Naabol tibol gam-'ataah gam-haa`aam hazeh 'ªsher `imaak, kiy-kaabeed mimªkaa hadaabaar. Lo'-tuwkal `ªsohuw lªbadekaa.

19 `Ataah shªma` bªqoliy. 'Iy`aatsªkaa wiyhiy 'Elohiym `imaak hªyeeh. 'Ataah laa`aam muwl haa-'Elohiym wªheebee'taa 'ataah 'et-hadªbaariym 'el-haa-'Elohiym.

20 Wªhizhartaah 'ethem 'et-hachuqiym wª'et-hatowrot. Wªhowda`taa laahem 'et-haderek yeelªkuw baah wª'et-hama`ªseh 'ªsher ya`ªsuwn.

21 Wª'ataah techªzeh mikaal-haa`aam 'ansheey-chayil yirª'eey 'Elohiym -- 'ansheey 'ªmet sonª'eey baatsa`. Wªsamtaa `ªleehem saareey 'ªlaapiym saareey mee'owt saareey chªmishiym wªsaareey `ªsaarot.

22 WªshaapªTuw 'et-haa`aam bªkaal-`eet. Wªhaayaah kaal-hadaabaar hagaadol yaabiy'uw 'eeleykaa wªkaal-hadaabaar haqaaTon yishpªTuw-heem. Wªhaaqeel mee`aaleykaa wªnaasª'uw 'itaak.

23 Im 'et-hadaabaar hazeh ta`ªseh wªtsiwªkaa 'Elohiym wªyaakaalªtaa `ªmod. Wªgam kaal-haa`aam hazeh `al-mªqomow yaabo' bªshaalowm.

24 Wayishma` Mosheh lªqowl chotªnow waya`as kol 'ªsher 'aamaar.

25 Wayibchar Mosheh 'ansheey-chayil mikaal-Yisraa'eel wayiteen 'otaam raa'shiym `al-haa`aam -- saareey 'ªlaapiym saareey mee'owt saareey chªmishiym wªsaareey `ªsaarot.

26 WªshaapªTuw 'et-haa`aam bªkaal-`eet. 'Et-hadaabaar haqaasheh yªbiy'uwn 'el-Mosheh wªkaal-hadaabaar haqaaTon yishpuwTuw heem.

27 Wayªshalach Mosheh 'et-chotªnow wayeelek low 'el-'artsow.

Exodus 19

1 Bachodesh hashªliyshiy lªtsee't bªneey-Yisraa'eel mee'erets Mitsraayim bayowm hazeh baa'uw midbar Ciynay.

2 Wayic`uw mee-Rªpiydiym wayaabo'uw midbar Ciynay wayachªnuw bamidbaar. Wayichan-shaam Yisraa'eel neged haahaar.

3 Uw-Mosheh `aalaah 'el-haa-'Elohiym. Wayiqraa' 'eelaayw Yahweh min-haahaar lee'mor, Koh to'mar lªbeeyt Ya`ªqob wªtageeyd libneey Yisraa'eel:

4 Atem rª'iytem 'ªsher `aasiytiy lª-Mitsraayim waa'esaa' 'etkem `al-kanpeey nªshaariym waa'aabi' 'etkem 'eelaay.

5 Wª`ataah 'im-shaamowa` tishmª`uw bªqoliy uwshmartem 'et-bªriytiy wihyiytem liy cªgulaah mikaal-haa`amiym, kiy-liy kaal-haa'aarets.

6 Wª'atem tihªyuw-liy mamleket kohªniym wªgowy qaadowsh. 'Eeleh hadªbaariym 'ªsher tªdabeer 'el-bªneey Yisraa'eel.

7 Wayaabo' Mosheh wayiqraa' lªziqneey haa`aam wayaasem lipneeyhem 'eet kaal-hadªbaariym haa'eeleh 'ªsher tsiwaahuw Yahweh.

8 Waya`ªnuw kaal-haa`aam yachdaaw wayo'mªruw, Kol 'ªsher-diber Yahweh na`ªseh! Wayaasheb Mosheh 'et-dibreey haa`aam 'el-Yahweh.

9 Wayo'mer Yahweh 'el-Mosheh, Hineeh 'aanokiy baa' 'eeleykaa bª`ab he`aanaan ba`ªbuwr yishma` haa`aam bªdabªriy `imaak wªgam-bªkaa ya'ªmiynuw lª`owlaam. Wayageed Mosheh 'et-dibreey haa`aam 'el-Yahweh.

10 Wayo'mer Yahweh 'el-Mosheh, Leek 'el-haa`aam wªqidashtaam hayowm uwmaachaar. Wªkibªcuw simlotaam.

11 Wªhaayuw nªkoniym layowm hashªliyshiy. Kiy bayowm hashªliyshiy yeereed Yahweh lª`eeyneey kaal-haa`aam `al-har Ciynay.

12 Wªhigbaltaa 'et-haa`aam caabiyb lee'mor, Hishaamªruw laakem `ªlowt baahaar uwngoa` bªqaatseehuw! Kaal-hanogeea` baahaar mowt yuwmaat!

13 Lo'-tiga` bow yaad kiy-caaqowl yicaaqeel 'ow-yaaroh yiyaareh -- 'im-bªheemaah 'im-'iysh. Lo' yichªyeh. Bimshok hayobeel heemaah ya`ªluw baahaar.

14 Wayeered Mosheh min-haahaar 'el-haa`aam wayªqadeesh 'et-haa`aam. Wayªkabªcuw simlotaam.

15 Wayo'mer 'el-haa`aam, Hªyuw nªkoniym lishloshet yaamiym. 'Al-tigªshuw 'el-'ishaah.

16 Wayªhiy bayowm hashªliyshiy bihªyot haboqer wayªhiy qolot. Uwbraaqiym wª`aanaan kaabeed `al-haahaar. Wªqol shopaar chaazaaq mª'od wayechªrad kaal-haa`aam 'ªsher bamachªneh.

17 Wayowtsee' Mosheh 'et-haa`aam liqra't haa-'Elohiym min-hamachªneh. Wayitªyatsªbuw bªtachtiyt haahaar.

18 Wª-Har Ciynay `aashan kulow mipneey 'ªsher yaarad `aalaayw Yahweh baa'eesh. Waya`al `ªshaanow kª`eshen hakibshaan. Wayechªrad kaal-haahaar (*) mª'od.

19 Wayªhiy qowl hashowpaar howleek wªchaazeeq mª'od Mosheh yªdabeer. Wªhaa-'Elohiym ya`anenuw bªqowl.

20 Wayeered Yahweh `al-Har Ciynay 'el-ro'sh haahaar. Wayiqraa' Yahweh lª-Mosheh 'el-ro'sh haahaar. Waya`al Mosheh.

21 Wayo'mer Yahweh 'el-Mosheh, Reed haa`eed baa`aam pen-yehercuw 'el-Yahweh lir'owt wªnaapal mimenuw raab!

22 Wªgam hakohªniym hanigaashiym 'el-Yahweh yitqadaashuw pen-yiprots baahem Yahweh!

23 Wayo'mer Mosheh 'el-Yahweh, Lo'-yuwkal haa`aam la`ªlot 'el-Har Ciynay, kiy-'ataah ha`eedotaah baanuw lee'mor, Hagªbeel 'et-haahaar wªqidashtow.

24 Wayo'mer 'eelaayw Yahweh, Lek-reed wª`aaliytaa 'ataah wª-'Ahªron `imaak. Wªhakohªniym wªhaa`aam 'al-yehercuw la`ªlot 'el-Yahweh pen-yipraats-baam.

25 Wayeered Mosheh 'el-haa`aam wayo'mer 'ªleehem.

World English Bible

Exodus 17

1 All the congregation of the children of Israel traveled from the wilderness of Sin, by their journeys, according to Yahweh's commandment, and encamped in Rephidim; but there was no water for the people to drink.

2 Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?"

3 The people were thirsty for water there; and the people murmured against Moses, and said, "Why have you brought us up out of Egypt, to kill us, our children, and our livestock with thirst?"

4 Moses cried to Yahweh, saying, "What shall I do with these people? They are almost ready to stone me."

5 Yahweh said to Moses, "Walk on before the people, and take the elders of Israel with you, and take the rod in your hand with which you struck the Nile, and go.

6 Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." Moses did so in the sight of the elders of Israel.

7 He called the name of the place Massah, and Meribah, because the children of Israel quarreled, and because they tested Yahweh, saying, "Is Yahweh among us, or not?"

8 Then Amalek came and fought with Israel in Rephidim.

9 Moses said to Joshua, "Choose men for us, and go out, fight with Amalek. Tomorrow I will stand on the top of the hill with God's rod in my hand."

10 So Joshua did as Moses had told him, and fought with Amalek; and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.

11 It happened, when Moses held up his hand, that Israel prevailed; and when he let down his hand, Amalek prevailed.

12 But Moses' hands were heavy; and they took a stone, and put it under him, and he sat on it. Aaron and Hur held up his hands, the one on the one side, and the other on the other side. His hands were steady until sunset.

13 Joshua defeated Amalek and his people with the edge of the sword.

14 Yahweh said to Moses, "Write this for a memorial in a book, and rehearse it in the ears of Joshua: that I will utterly blot out the memory of Amalek from under the sky."

15 Moses built an altar, and called the name of it Yahweh our Banner. (1)

16 He said, "Yah has sworn: "Yahweh will have war with Amalek from generation to generation.""

Exodus 18

1 Now Jethro, the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, how that Yahweh had brought Israel out of Egypt.

2 Jethro, Moses' father-in-law, received Zipporah, Moses' wife, after he had sent her away,

3 and her two sons. The name of one son was Gershom, for Moses said, "I have lived as a foreigner in a foreign land".

4 The name of the other was Eliezer, for he said, "My father's God was my help and delivered me from Pharaoh's sword."

5 Jethro, Moses' father-in-law, came with his sons and his wife to Moses into the wilderness where he was encamped, at the Mountain of God.

6 He said to Moses, I, your father-in-law Jethro, have come to you with your wife, and her two sons with her.

7 Moses went out to meet his father-in-law, and bowed and kissed him. They asked each other of their welfare, and they came into the tent.

8 Moses told his father-in-law all that Yahweh had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake, all the hardships that had come on them on the way, and how Yahweh delivered them.

9 Jethro rejoiced for all the goodness which Yahweh had done to Israel, in that he had delivered them out of the hand of the Egyptians.

10 Jethro said, "Blessed be Yahweh, who has delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who has delivered the people from under the hand of the Egyptians.

11 Now I know that Yahweh is greater than all gods because of the thing in which they dealt arrogantly against them."

12 Jethro, Moses' father-in-law, took a burnt offering and sacrifices for God. Aaron came with all of the elders of Israel, to eat bread with Moses' father-in-law before God.

13 It happened on the next day, that Moses sat to judge the people, and the people stood around Moses from the morning to the evening.

14 When Moses' father-in-law saw all that he did to the people, he said, "What is this thing that you do for the people? Why do you sit alone, and all the people stand around you from morning to evening?"

15 Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.

16 When they have a matter, they come to me, and I judge between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God, and his laws."

17 Moses' father-in-law said to him, "The thing that you do is not good.

18 You will surely wear away, both you, and this people that is with you; for the thing is too heavy for you. You are not able to perform it yourself alone.

19 Listen now to my voice. I will give you counsel, and God be with you. You represent the people before God, and bring the causes to God.

20 You shall teach them the statutes and the laws, and shall show them the way in which they must walk, and the work that they must do.

21 Moreover you shall provide out of all the people able men, such as fear God: men of truth, hating unjust gain; and place such over them, to be rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.

22 Let them judge the people at all times. It shall be that every great matter they shall bring to you, but every small matter they shall judge themselves. So shall it be easier for you, and they shall share the load with you.

23 If you will do this thing, and God commands you so, then you will be able to endure, and all of these people also will go to their place in peace."

24 So Moses listened to the voice of his father-in-law, and did all that he had said.

25 Moses chose able men out of all Israel, and made them heads over the people, rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.

26 They judged the people at all times. They brought the hard causes to Moses, but every small matter they judged themselves.

27 Moses let his father-in-law depart, and he went his way into his own land.

Exodus 19

1 In the third month after the children of Israel had gone forth out of the land of Egypt, on that same day they came into the wilderness of Sinai.

2 When they had departed from Rephidim, and had come to the wilderness of Sinai, they encamped in the wilderness; and there Israel encamped before the mountain.

3 Moses went up to God, and Yahweh called to him out of the mountain, saying, "This is what you shall tell the house of Jacob, and tell the children of Israel:

4 "You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles' wings, and brought you to myself.

5 Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine;

6 and you shall be to me a kingdom of priests, and a holy nation." These are the words which you shall speak to the children of Israel."

7 Moses came and called for the elders of the people, and set before them all these words which Yahweh commanded him.

8 All the people answered together, and said, "All that Yahweh has spoken we will do." Moses reported the words of the people to Yahweh.

9 Yahweh said to Moses, "Behold, I come to you in a thick cloud, that the people may hear when I speak with you, and may also believe you forever." Moses told the words of the people to Yahweh.

10 Yahweh said to Moses, "Go to the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their garments,

11 and be ready against the third day; for on the third day Yahweh will come down in the sight of all the people on Mount Sinai.

12 You shall set bounds to the people round about, saying, "Be careful that you don't go up onto the mountain, or touch its border. Whoever touches the mountain shall be surely put to death.

13 No hand shall touch him, but he shall surely be stoned or shot through; whether it is animal or man, he shall not live." When the trumpet sounds long, they shall come up to the mountain."

14 Moses went down from the mountain to the people, and sanctified the people; and they washed their clothes.

15 He said to the people, "Be ready by the third day. Don't have sexual relations with a woman."

16 It happened on the third day, when it was morning, that there were thunders and lightnings, and a thick cloud on the mountain, and the sound of an exceedingly loud trumpet; and all the people who were in the camp trembled.

17 Moses led the people out of the camp to meet God; and they stood at the lower part of the mountain.

18 Mount Sinai, the whole of it, smoked, because Yahweh descended on it in fire; and its smoke ascended like the smoke of a furnace, and the whole mountain quaked greatly.

19 When the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him by a voice.

20 Yahweh came down on Mount Sinai, to the top of the mountain. Yahweh called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.

21 Yahweh said to Moses, "Go down, charge the people, lest they break through to Yahweh to gaze, and many of them perish.

22 Let the priests also, who come near to Yahweh, sanctify themselves, lest Yahweh break forth on them."

23 Moses said to Yahweh, "The people can't come up to Mount Sinai, for you charged us, saying, "Set bounds around the mountain, and sanctify it.""

24 Yahweh said to him, "Go down and you shall bring Aaron up with you, but don't let the priests and the people break through to come up to Yahweh, lest he break forth on them."

25 So Moses went down to the people, and told them.

Young's Literal Translation

Exodus 17

1 And all the company of the sons of Israel journey from the wilderness of Sin, on their journeyings, by the command of Jehovah, and encamp in Rephidim, and there is no water for the people to drink;

2 and the people strive with Moses, and say, "Give us water, and we drink." And Moses saith to them, "What? -- ye strive with me, what? -- ye try Jehovah?"

3 and the people thirst there for water, and the people murmur against Moses, and say, "Why is this? -- thou hast brought us up out of Egypt, to put us to death, also our sons and our cattle, with thirst."

4 And Moses crieth to Jehovah, saying, "What do I to this people? yet a little, and they have stoned me."

5 And Jehovah saith unto Moses, "Pass over before the people, and take with thee of the elders of Israel, and thy rod with which thou hast smitten the River take in thy hand, and thou hast gone:

6 Lo, I am standing before thee there on the rock in Horeb, and thou hast smitten on the rock, and waters have come out from it, and the people have drunk." And Moses doth so before the eyes of the elders of Israel,

7 and he calleth the name of the place Massah, and Meribah, because of the "strife' of the sons of Israel, and because of their "trying' Jehovah, saying, "Is Jehovah in our midst or not?"

8 And Amalek cometh, and fighteth with Israel in Rephidim,

9 and Moses saith unto Joshua, "Choose for us men, and go out, fight with Amalek: to-morrow I am standing on the top of the hill, and the rod of God in my hand."

10 And Joshua doth as Moses hath said to him, to fight with Amalek, and Moses, Aaron, and Hur, have gone up to the top of the height;

11 and it hath come to pass, when Moses lifteth up his hand, that Israel hath been mighty, and when he letteth his hands rest, that Amalek hath been mighty.

12 And the hands of Moses are heavy, and they take a stone, and set it under him, and he sitteth on it: and Aaron and Hur have taken hold on his hands, on this side one, and on that one, and his hands are stedfast till the going in of the sun;

13 and Joshua weakeneth Amalek and his people by the mouth of the sword.

14 And Jehovah saith unto Moses, "Write this, a memorial in a Book, and set it in the ears of Joshua, that I do utterly wipe away the remembrance of Amalek from under the heavens;"

15 and Moses buildeth an altar, and calleth its name Jehovah-Nissi,

16 and saith, "Because a hand is on the throne of Jah, war is to Jehovah with Amalek from generation -- generation."

Exodus 18

1 And Jethro priest of Midian, father-in-law of Moses, heareth all that God hath done for Moses, and for Israel his people, that Jehovah hath brought out Israel from Egypt,

2 and Jethro, father-in-law of Moses, taketh Zipporah, wife of Moses, besides her parents,

3 and her two sons, of whom the name of the one is Gershom, for he said, "a sojourner I have been in a strange land:"

4 and the name of the other is Eliezer, for, "the God of my father is for my help, and doth deliver me from the sword of Pharaoh."

5 And Jethro, father-in-law of Moses, cometh, and his sons, and his wife, unto Moses, unto the wilderness where he is encamping -- the mount of God;

6 and he saith unto Moses, "I, thy father-in-law, Jethro, am coming unto thee, and thy wife, and her two sons with her."

7 And Moses goeth out to meet his father-in-law, and boweth himself, and kisseth him, and they ask one at another of welfare, and come into the tent;

8 and Moses recounteth to his father-in-law all that Jehovah hath done to Pharaoh, and to the Egyptians, on account of Israel, all the travail which hath found them in the way, and Jehovah doth deliver them.

9 And Jethro rejoiceth for all the good which Jehovah hath done to Israel, whom He hath delivered from the hand of the Egyptians;

10 and Jethro saith, "Blessed is Jehovah, who hath delivered you from the hand of the Egyptians, and from the hand of Pharaoh -- who hath delivered this people from under the hand of the Egyptians;

11 now I have known that Jehovah is greater than all the gods, for in the thing they have acted proudly -- He is above them!"

12 And Jethro, father-in-law of Moses, taketh a burnt-offering and sacrifices for God; and Aaron cometh in, and all the elders of Israel, to eat bread with the father-in-law of Moses, before God.

13 And it cometh to pass on the morrow, that Moses sitteth to judge the people, and the people stand before Moses, from the morning unto the evening;

14 and the father-in-law of Moses seeth all that he is doing to the people, and saith, "What is this thing which thou art doing to the people? wherefore art thou sitting by thyself, and all the people standing by thee from morning till evening?"

15 And Moses saith to his father-in-law, "Because the people come unto me to seek God;

16 when they have a matter, it hath come unto me, and I have judged between a man and his neighbour, and made known the statutes of God, and His laws."

17 And the father-in-law of Moses saith unto him, "The thing which thou art doing is not good;

18 thou dost surely wear away, both thou, and this people which is with thee, for the thing is too heavy for thee, thou art not able to do it by thyself.

19 "Now, hearken to my voice, I counsel thee, and God is with thee: be thou for the people over-against God, and thou hast brought in the things unto God;

20 and thou hast warned them concerning the statutes and the laws, and hast made known to them the way in which they go, and the work which they do.

21 "And thou -- thou dost provide out of all the people men of ability, fearing God, men of truth, hating dishonest gain, and hast placed these over them, heads of thousands, heads of hundreds, heads of fifties, and heads of tens,

22 and they have judged the people at all times; and it hath come to pass, every great matter they bring in unto thee, and every small matter they judge themselves; and lighten it from off thyself, and they have borne with thee.

23 If thou dost this thing, and God hath commanded thee, then thou hast been able to stand, and all this people also goeth in unto its place in peace."

24 And Moses hearkeneth to the voice of his father-in-law, and doth all that he said,

25 and Moses chooseth men of ability out of all Israel, and maketh them chiefs over the people, heads of thousands, heads of hundreds, heads of fifties, and heads of tens,

26 and they have judged the people at all times; the hard matter they bring in unto Moses, and every small matter they judge themselves.

27 And Moses sendeth his father-in-law away, and he goeth away unto his own land.


Discuss Bible in a Year for January 24: Exodus 17